Вы не можете выбрать более 25 тем Темы должны начинаться с буквы или цифры, могут содержать дефисы(-) и должны содержать не более 35 символов.
 
 
 
 
 

11148 строки
340 KiB

  1. # Copyright (C) 2013 WordPress
  2. # This file is distributed under the same license as the WordPress package.
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: WordPress 4.7\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: https://make.wordpress.org/polyglots/\n"
  7. "POT-Creation-Date: 2016-12-07 21:59+0000\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2016-12-08 04:29+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jimmy Xu <me@jimmyxu.org>\n"
  10. "Language-Team: WordPress China\n"
  11. "Language: zh_CN\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  16. "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
  17. #: wp-activate.php:78
  18. msgid "Activation Key Required"
  19. msgstr "要求激活密钥"
  20. #: wp-activate.php:81
  21. msgid "Activation Key:"
  22. msgstr "激活密钥:"
  23. #: wp-activate.php:85 wp-includes/script-loader.php:696
  24. #: wp-includes/script-loader.php:697
  25. msgid "Activate"
  26. msgstr "启用"
  27. #: wp-activate.php:97 wp-activate.php:131
  28. msgid "Your account is now active!"
  29. msgstr "您的帐户现已激活!"
  30. #. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
  31. #: wp-activate.php:103
  32. msgid ""
  33. "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to "
  34. "the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your "
  35. "email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not "
  36. "receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not "
  37. "receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your "
  38. "password</a>."
  39. msgstr ""
  40. "您的帐户已激活。请使用您选择的用户名(%2$s)和%3$s邮箱中收到的密码来<a href="
  41. "\"%1$s\">登录</a>您的站点。如果您找不到我们发送的邮件,请检查“垃圾邮件”文件"
  42. "夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件,请考虑<a href=\"%4$s\">重置您的密码</a>。"
  43. #. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5:
  44. #. lost password URL
  45. #: wp-activate.php:112
  46. msgid ""
  47. "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your "
  48. "site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your "
  49. "email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not "
  50. "receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not "
  51. "receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your "
  52. "password</a>."
  53. msgstr ""
  54. "您的站点(<a href=\"%1$s\">%2$s</a>)已激活。请使用您选择的用户名(%3$s)"
  55. "和%4$s邮箱中收到的密码来登录您的站点。如果您找不到我们发送的邮件,请检查“垃圾"
  56. "邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件,请考虑<a href=\"%5$s\">重置您的"
  57. "密码</a>。"
  58. #: wp-activate.php:123
  59. msgid "An error occurred during the activation"
  60. msgstr "激活过程中发生了错误"
  61. #: wp-activate.php:134 wp-signup.php:228
  62. msgid "Username:"
  63. msgstr "用户名:"
  64. #: wp-activate.php:135 wp-includes/post-template.php:1602
  65. msgid "Password:"
  66. msgstr "密码:"
  67. #. translators: 1: site URL, 2: login URL
  68. #: wp-activate.php:145
  69. msgid ""
  70. "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a "
  71. "href=\"%2$s\">Log in</a>"
  72. msgstr ""
  73. "您的帐户已激活。请<a href=\"%1$s\">浏览您的站点</a>或<a href=\"%2$s\">登录</"
  74. "a>。"
  75. #. translators: 1: login URL, 2: network home URL
  76. #: wp-activate.php:150
  77. msgid ""
  78. "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the "
  79. "<a href=\"%2$s\">homepage</a>."
  80. msgstr ""
  81. "您的帐户已激活。您可<a href=\"%1$s\">登录</a>或<a href=\"%2$s\">回首页</a>。"
  82. #: wp-comments-post.php:29
  83. msgid "Comment Submission Failure"
  84. msgstr "评论提交失败"
  85. #: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48 wp-includes/atomlib.php:125
  86. #: wp-includes/feed.php:542
  87. msgid ""
  88. "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider "
  89. "to enable PHP's XML extension."
  90. msgstr "PHP的XML扩展不可用。请联系您的主机提供商来启用PHP的XML扩展。"
  91. #: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
  92. msgid "About WordPress"
  93. msgstr "关于WordPress"
  94. #: wp-includes/admin-bar.php:147
  95. msgid "WordPress.org"
  96. msgstr "WordPress.org"
  97. #: wp-includes/admin-bar.php:148
  98. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 wp-login.php:103
  99. msgid "https://wordpress.org/"
  100. msgstr "https://cn.wordpress.org/"
  101. #: wp-includes/admin-bar.php:155
  102. msgid "Documentation"
  103. msgstr "文档"
  104. #: wp-includes/admin-bar.php:156
  105. msgid "https://codex.wordpress.org/"
  106. msgstr "https://codex.wordpress.org/"
  107. #: wp-includes/admin-bar.php:163
  108. msgid "Support Forums"
  109. msgstr "支持论坛"
  110. #: wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/update.php:127
  111. #: wp-includes/update.php:317 wp-includes/update.php:497
  112. #: wp-includes/wp-db.php:1129 wp-includes/wp-db.php:1601
  113. #: wp-includes/wp-db.php:1705 wp-login.php:793
  114. msgid "https://wordpress.org/support/"
  115. msgstr "http://zh-cn.forums.wordpress.org/"
  116. #: wp-includes/admin-bar.php:171
  117. msgid "Feedback"
  118. msgstr "反馈"
  119. #: wp-includes/admin-bar.php:172
  120. msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
  121. msgstr "http://zh-cn.forums.wordpress.org/forum/suggestions"
  122. #: wp-includes/admin-bar.php:187
  123. msgid "Menu"
  124. msgstr "菜单"
  125. #. translators: %s: current user's display name
  126. #: wp-includes/admin-bar.php:217
  127. msgid "Howdy, %s"
  128. msgstr "嗨,%s"
  129. #: wp-includes/admin-bar.php:278
  130. msgid "Edit My Profile"
  131. msgstr "编辑我的个人资料"
  132. #: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426
  133. msgid "Log Out"
  134. msgstr "登出"
  135. #. translators: %s: site name
  136. #: wp-includes/admin-bar.php:315
  137. msgid "Network Admin: %s"
  138. msgstr "管理网络:%s"
  139. #. translators: %s: site name
  140. #: wp-includes/admin-bar.php:318
  141. msgid "User Dashboard: %s"
  142. msgstr "用户仪表盘:%s"
  143. #: wp-includes/admin-bar.php:336 wp-includes/admin-bar.php:541
  144. #: wp-includes/deprecated.php:2790
  145. msgid "Visit Site"
  146. msgstr "查看站点"
  147. #: wp-includes/admin-bar.php:344
  148. msgid "Edit Site"
  149. msgstr "编辑站点"
  150. #: wp-includes/admin-bar.php:354 wp-includes/admin-bar.php:449
  151. #: wp-includes/admin-bar.php:516 wp-includes/deprecated.php:2792
  152. #: wp-includes/deprecated.php:2794
  153. msgid "Dashboard"
  154. msgstr "仪表盘"
  155. #: wp-includes/admin-bar.php:396
  156. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
  157. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
  158. msgid "Customize"
  159. msgstr "自定义"
  160. #: wp-includes/admin-bar.php:429
  161. msgid "My Sites"
  162. msgstr "我的站点"
  163. #: wp-includes/admin-bar.php:442
  164. msgid "Network Admin"
  165. msgstr "管理网络"
  166. #: wp-includes/admin-bar.php:455
  167. msgid "Sites"
  168. msgstr "站点"
  169. #: wp-includes/admin-bar.php:461
  170. msgid "Users"
  171. msgstr "用户"
  172. #: wp-includes/admin-bar.php:467 wp-includes/admin-bar.php:770
  173. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
  174. msgid "Themes"
  175. msgstr "主题"
  176. #: wp-includes/admin-bar.php:473
  177. msgid "Plugins"
  178. msgstr "插件"
  179. #: wp-includes/admin-bar.php:479
  180. msgid "Settings"
  181. msgstr "设置"
  182. #: wp-includes/admin-bar.php:524 wp-includes/post.php:1375
  183. msgid "New Post"
  184. msgstr "写文章"
  185. #: wp-includes/admin-bar.php:533
  186. msgid "Manage Comments"
  187. msgstr "管理评论"
  188. #: wp-includes/admin-bar.php:567
  189. msgid "Shortlink"
  190. msgstr "短链接"
  191. #: wp-includes/admin-bar.php:685
  192. msgctxt "add new from admin bar"
  193. msgid "Link"
  194. msgstr "链接"
  195. #: wp-includes/admin-bar.php:705
  196. msgctxt "add new from admin bar"
  197. msgid "User"
  198. msgstr "用户"
  199. #: wp-includes/admin-bar.php:710
  200. msgctxt "admin bar menu group label"
  201. msgid "New"
  202. msgstr "新建"
  203. #: wp-includes/admin-bar.php:743
  204. msgid "%s comment awaiting moderation"
  205. msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
  206. msgstr[0] "%s条评论待审"
  207. #: wp-includes/admin-bar.php:783 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:421
  208. #: wp-includes/functions.php:3659
  209. msgid "Widgets"
  210. msgstr "小工具"
  211. #: wp-includes/admin-bar.php:789
  212. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568
  213. msgid "Menus"
  214. msgstr "菜单"
  215. #: wp-includes/admin-bar.php:795
  216. msgid "Background"
  217. msgstr "背景"
  218. #: wp-includes/admin-bar.php:807
  219. msgid "Header"
  220. msgstr "顶部"
  221. #: wp-includes/admin-bar.php:857 wp-includes/admin-bar.php:858
  222. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1464 wp-includes/media.php:3405
  223. msgid "Search"
  224. msgstr "搜索"
  225. #. translators: 1: error message, 2: line number
  226. #: wp-includes/atomlib.php:149
  227. msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
  228. msgstr "XML错误:%1$s位于%2$s"
  229. #. translators: %s: get_the_author()
  230. #. translators: %s: get_trackback_url()
  231. #: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1137
  232. msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
  233. msgstr "请改用%s如果您不希望该值被回显。"
  234. #. translators: %s: author's display name
  235. #: wp-includes/author-template.php:194
  236. msgid "Visit %s&#8217;s website"
  237. msgstr "访问%s的站点"
  238. #. translators: %s: author's display name
  239. #: wp-includes/author-template.php:261 wp-includes/author-template.php:423
  240. msgid "Posts by %s"
  241. msgstr "由%s发布"
  242. #: wp-includes/bookmark-template.php:83
  243. msgid "Last updated: %s"
  244. msgstr "最后更新:%s"
  245. #: wp-includes/bookmark-template.php:206
  246. msgid "Bookmarks"
  247. msgstr "书签"
  248. #. translators: 1: post type, 2: capability name
  249. #: wp-includes/capabilities.php:78 wp-includes/capabilities.php:139
  250. #: wp-includes/capabilities.php:198 wp-includes/capabilities.php:235
  251. msgid ""
  252. "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the "
  253. "capability \"%2$s\" against a post of that type."
  254. msgstr "此文章类型%1$s未被注册,所以可能无法可靠地检查该类型文章的“%2$s”能力。"
  255. #: wp-includes/category-template.php:152
  256. msgid "Uncategorized"
  257. msgstr "未分类"
  258. #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative
  259. #: wp-includes/category-template.php:352 wp-includes/category.php:46
  260. msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
  261. msgstr "%1$s已被废弃,请改用%2$s。"
  262. #: wp-includes/category-template.php:524 wp-includes/taxonomy.php:511
  263. msgid "No categories"
  264. msgstr "没有分类目录"
  265. #: wp-includes/category-template.php:527
  266. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
  267. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
  268. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
  269. msgid "Categories"
  270. msgstr "分类目录"
  271. #: wp-includes/category-template.php:801 wp-includes/category-template.php:810
  272. msgid "%s topic"
  273. msgid_plural "%s topics"
  274. msgstr[0] "%s个话题"
  275. #: wp-includes/category-template.php:1107
  276. msgid "Tags: "
  277. msgstr "标签:"
  278. #: wp-includes/class-http.php:264 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6246
  279. msgid "A valid URL was not provided."
  280. msgstr "URL无效。"
  281. #: wp-includes/class-http.php:268
  282. msgid "User has blocked requests through HTTP."
  283. msgstr "用户阻止了HTTP请求。"
  284. #: wp-includes/class-http.php:281
  285. msgid ""
  286. "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
  287. msgstr "文件流的目标目录不存在或不可写。"
  288. #: wp-includes/class-http.php:534
  289. msgid ""
  290. "There are no HTTP transports available which can complete the requested "
  291. "request."
  292. msgstr "没有可以完成请求的HTTP传输器。"
  293. #: wp-includes/class-http.php:965 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
  294. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
  295. msgid "Too many redirects."
  296. msgstr "重定向过多。"
  297. #: wp-includes/class-walker-category.php:137
  298. msgid "Feed for all posts filed under %s"
  299. msgstr "%s下所有文章的feed"
  300. #: wp-includes/class-walker-comment.php:244
  301. msgid "Pingback:"
  302. msgstr "Pingback:"
  303. #: wp-includes/class-walker-comment.php:244
  304. #: wp-includes/class-walker-comment.php:350
  305. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
  306. msgid "Edit"
  307. msgstr "编辑"
  308. #. translators: %s: comment author link
  309. #: wp-includes/class-walker-comment.php:278
  310. #: wp-includes/class-walker-comment.php:335
  311. msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
  312. msgstr "%s<span class=\"says\">说道:</span>"
  313. #: wp-includes/class-walker-comment.php:284
  314. #: wp-includes/class-walker-comment.php:354
  315. msgid "Your comment is awaiting moderation."
  316. msgstr "您的评论正在等待审核。"
  317. #. translators: 1: comment date, 2: comment time
  318. #: wp-includes/class-walker-comment.php:291
  319. #: wp-includes/class-walker-comment.php:346
  320. msgid "%1$s at %2$s"
  321. msgstr "%1$s %2$s"
  322. #: wp-includes/class-walker-comment.php:291
  323. msgid "(Edit)"
  324. msgstr "(编辑)"
  325. #. translators: %d: ID of a post
  326. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74
  327. #: wp-includes/class-walker-page.php:157
  328. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200
  329. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
  330. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:292
  331. #: wp-includes/nav-menu.php:731 wp-includes/nav-menu.php:809
  332. msgid "#%d (no title)"
  333. msgstr "#%d(无标题)"
  334. #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130
  335. msgid "The menu ID should not be empty."
  336. msgstr "目录ID不能为空。"
  337. #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418
  338. msgid "Skip to toolbar"
  339. msgstr "跳至工具栏"
  340. #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420
  341. msgid "Toolbar"
  342. msgstr "工具栏"
  343. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:551
  344. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:596
  345. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143
  346. msgid "&mdash; Select &mdash;"
  347. msgstr "&mdash;选择&mdash;"
  348. #. translators: %s: add new page label
  349. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:593
  350. msgid "+ %s"
  351. msgstr "+ %s"
  352. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:596
  353. msgid "New page title"
  354. msgstr "新页面标题"
  355. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:597
  356. msgid "New page title&hellip;"
  357. msgstr "新页面标题…"
  358. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:598
  359. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1033
  360. msgid "Add"
  361. msgstr "添加"
  362. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:412
  363. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:475
  364. #: wp-includes/script-loader.php:467
  365. msgid "Cheatin&#8217; uh?"
  366. msgstr "开玩笑,呵?"
  367. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:476
  368. #: wp-includes/script-loader.php:468
  369. msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
  370. msgstr "抱歉,您不能自定义此站点。"
  371. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:484
  372. msgid "Invalid changeset UUID"
  373. msgstr "无效的变更集UUID"
  374. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:493
  375. msgid "Non-existent changeset UUID."
  376. msgstr "不存在的变更集UUID。"
  377. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:512
  378. msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
  379. msgstr "抱歉,您不能在此站点上编辑主题选项。"
  380. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:522
  381. msgid "The requested theme does not exist."
  382. msgstr "请求的主题不存在。"
  383. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1564
  384. msgid ""
  385. "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to "
  386. "preview as frontend."
  387. msgstr "未授权。您可以移除customize_messenger_channel参数来作为前端预览。"
  388. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1804
  389. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:186
  390. msgid "Shift-click to edit this element."
  391. msgstr "按住Shift点击来编辑这个元素。"
  392. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1805
  393. msgid "This link is not live-previewable."
  394. msgstr "此链接不能实时预览。"
  395. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1806
  396. msgid "This form is not live-previewable."
  397. msgstr "此表单不能实时预览。"
  398. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1984
  399. msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
  400. msgstr "设置不存在或无法识别。"
  401. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1989
  402. msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
  403. msgstr "因为权限不足,未授权修改设置。"
  404. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2012
  405. #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:549
  406. msgid "Invalid value."
  407. msgstr "无效值。"
  408. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2341
  409. msgid "There is %s invalid setting."
  410. msgid_plural "There are %s invalid settings."
  411. msgstr[0] "有%s个无效设置。"
  412. #. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
  413. #. reference
  414. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2933
  415. msgid ""
  416. "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
  417. msgstr "手工移除%1$s会导致PHP警告。请改用%2$s过滤器。"
  418. #. translators: %s: document title from the preview
  419. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3273
  420. msgid "Customize: %s"
  421. msgstr "自定义:%s"
  422. #. translators: %s: document title from the preview
  423. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3276
  424. msgid "Live Preview: %s"
  425. msgstr "实时预览:%s"
  426. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3604
  427. msgid "Enter desktop preview mode"
  428. msgstr "进入桌面预览模式"
  429. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3608
  430. msgid "Enter tablet preview mode"
  431. msgstr "进入平板预览模式"
  432. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3611
  433. msgid "Enter mobile preview mode"
  434. msgstr "进入移动预览模式"
  435. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3697
  436. msgid "Site Identity"
  437. msgstr "站点身份"
  438. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3708
  439. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479
  440. msgid "Site Title"
  441. msgstr "站点标题"
  442. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3719
  443. msgid "Tagline"
  444. msgstr "副标题"
  445. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3732
  446. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3809
  447. msgid "Display Site Title and Tagline"
  448. msgstr "显示站点标题和副标题"
  449. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3746
  450. msgid "Site Icon"
  451. msgstr "站点图标"
  452. #. translators: %s: site icon size in pixels
  453. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3749
  454. msgid ""
  455. "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be "
  456. "square, and at least %s pixels wide and tall."
  457. msgstr ""
  458. "站点图标将被用作您的站点的浏览器和app图标。它必须为方形,且宽高至少%s像素。"
  459. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3765
  460. msgid "Logo"
  461. msgstr "图标"
  462. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3773
  463. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3778
  464. msgid "Select logo"
  465. msgstr "选择图标"
  466. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3774
  467. msgid "Change logo"
  468. msgstr "更改图标"
  469. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3775
  470. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730
  471. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
  472. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
  473. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
  474. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:144
  475. #: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media.php:3410
  476. msgid "Remove"
  477. msgstr "移除"
  478. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3776
  479. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
  480. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
  481. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
  482. #: wp-includes/script-loader.php:719
  483. msgid "Default"
  484. msgstr "默认"
  485. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3777
  486. msgid "No logo selected"
  487. msgstr "未选择图标"
  488. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3779
  489. msgid "Choose logo"
  490. msgstr "选择图标"
  491. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3793
  492. msgid "Colors"
  493. msgstr "颜色"
  494. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3816
  495. msgid "Header Text Color"
  496. msgstr "顶部文字颜色"
  497. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3831
  498. msgid "Background Color"
  499. msgstr "背景颜色"
  500. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3838
  501. msgid "Header Media"
  502. msgstr "页头媒体"
  503. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3839
  504. msgid ""
  505. "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video "
  506. "loads."
  507. msgstr "如果您加入视频,此图片将在视频载入时候补显示。"
  508. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3843
  509. msgid ""
  510. "This theme doesn't support video headers on this page. Navigate to the front "
  511. "page or another page that supports video headers."
  512. msgstr "此主题不支持在此页使用视频页头。返回到首页或其他支持视频页头的页面。"
  513. #. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
  514. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3850
  515. msgid ""
  516. "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best "
  517. "results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
  518. msgstr ""
  519. "以%1$s上传您的视频来减低文件尺寸并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频尺"
  520. "寸。"
  521. #. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
  522. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3857
  523. msgid ""
  524. "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best "
  525. "results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
  526. msgstr ""
  527. "以%1$s上传您的视频来减低文件尺寸并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频宽"
  528. "度。"
  529. #. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
  530. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3864
  531. msgid ""
  532. "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best "
  533. "results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
  534. msgstr ""
  535. "以%1$s上传您的视频来减低文件尺寸并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频高"
  536. "度。"
  537. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3870
  538. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
  539. msgid "Header Image"
  540. msgstr "顶部图像"
  541. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3917
  542. msgid "Header Video"
  543. msgstr "页头视频"
  544. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3923
  545. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3926
  546. msgid "Select Video"
  547. msgstr "选择视频"
  548. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3924
  549. msgid "Change Video"
  550. msgstr "修改视频"
  551. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3925
  552. msgid "No video selected"
  553. msgstr "未选择视频"
  554. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3927
  555. msgid "Choose Video"
  556. msgstr "选择视频"
  557. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3935
  558. msgid "Or, enter a YouTube URL:"
  559. msgstr "或输入YouTube URL:"
  560. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3952
  561. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
  562. msgid "Background Image"
  563. msgstr "背景图像"
  564. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3977
  565. msgctxt "Background Preset"
  566. msgid "Preset"
  567. msgstr "预设"
  568. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3981
  569. msgctxt "Default Preset"
  570. msgid "Default"
  571. msgstr "默认"
  572. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3982
  573. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4023
  574. msgid "Fill Screen"
  575. msgstr "填满屏幕"
  576. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3983
  577. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4022
  578. msgid "Fit to Screen"
  579. msgstr "适合屏幕"
  580. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3984
  581. msgctxt "Repeat Image"
  582. msgid "Repeat"
  583. msgstr "重复"
  584. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3985
  585. msgctxt "Custom Preset"
  586. msgid "Custom"
  587. msgstr "自定义"
  588. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4002
  589. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:69
  590. msgid "Image Position"
  591. msgstr "图片位置"
  592. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4017
  593. msgid "Image Size"
  594. msgstr "图片尺寸"
  595. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021
  596. msgid "Original"
  597. msgstr "原始"
  598. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4034
  599. msgid "Repeat Background Image"
  600. msgstr "重复背景图片"
  601. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4046
  602. msgid "Scroll with Page"
  603. msgstr "随页面滚动"
  604. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4067
  605. msgid "Static Front Page"
  606. msgstr "静态首页"
  607. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4069
  608. msgid "Your theme supports a static front page."
  609. msgstr "您的主题提供静态首页支持。"
  610. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4080
  611. msgid "Front page displays"
  612. msgstr "首页显示"
  613. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4084
  614. msgid "Your latest posts"
  615. msgstr "您的最新文章"
  616. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4085
  617. msgid "A static page"
  618. msgstr "一个静态页面"
  619. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4095
  620. msgid "Front page"
  621. msgstr "首页"
  622. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4107
  623. msgid "Posts page"
  624. msgstr "文章页"
  625. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4115
  626. msgid "Additional CSS"
  627. msgstr "额外CSS"
  628. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4119
  629. msgid ""
  630. "CSS allows you to customize the appearance and layout of your site with "
  631. "code. Separate CSS is saved for each of your themes. In the editing area the "
  632. "Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, "
  633. "press the Esc key followed by the Tab key."
  634. msgstr ""
  635. "CSS让您可以使用代码来自定义您网站的排版及外观。各CSS文件将保存在您的主题中。"
  636. "在编辑界面中使用Tab键来插入制表符。如果想要按Tab键切换到下方区域,请先按Esc键"
  637. "再按Tab键。"
  638. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4120
  639. msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
  640. msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"
  641. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4121
  642. msgid "Learn more about CSS"
  643. msgstr "了解关于CSS的更多内容"
  644. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4122
  645. msgid "(link opens in a new window)"
  646. msgstr "(在新窗口打开链接)"
  647. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4128
  648. msgid ""
  649. "You can add your own CSS here.\n"
  650. "\n"
  651. "Click the help icon above to learn more."
  652. msgstr ""
  653. "您可以在此处加入您的CSS。\n"
  654. "\n"
  655. "点击上方的帮助图标来了解更多。"
  656. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4213
  657. msgid "Invalid value for background repeat."
  658. msgstr "背景重复的值无效。"
  659. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4217
  660. msgid "Invalid value for background attachment."
  661. msgstr "背景附着方式的值无效。"
  662. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4221
  663. msgid "Invalid value for background position X."
  664. msgstr "背景位置X的值无效。"
  665. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4225
  666. msgid "Invalid value for background position Y."
  667. msgstr "背景位置Y的值无效。"
  668. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4229
  669. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4233
  670. msgid "Invalid value for background size."
  671. msgstr "背景尺寸的值无效。"
  672. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4238
  673. msgid "Unrecognized background setting."
  674. msgstr "无法识别的背景设置。"
  675. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4278
  676. msgid ""
  677. "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video "
  678. "or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than "
  679. "8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
  680. msgstr ""
  681. "此文件对于页头视频来说太大,请尝试更短的视频或优化压缩设置并重新上传一个小于"
  682. "8 MB的文件,或上传您的文件到YouTube并使用下方的选项链接到它。"
  683. #. translators: 1: .mp4, 2: .mov
  684. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4284
  685. msgid ""
  686. "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your "
  687. "video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with "
  688. "the option below."
  689. msgstr ""
  690. "只有%1$s或%2$s能被用于页头视频,请转换您的视频文件并重试,或上传您的文件到"
  691. "YouTube并使用下方的选项链接到它。"
  692. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4308
  693. msgid "Please enter a valid YouTube URL."
  694. msgstr "请输入有效的YouTube URL。"
  695. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:159
  696. msgctxt "nav menu home label"
  697. msgid "Home"
  698. msgstr "首页"
  699. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:161
  700. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:414
  701. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:337
  702. #: wp-includes/nav-menu.php:768
  703. msgid "Custom Link"
  704. msgstr "自定义链接"
  705. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171
  706. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:335
  707. #: wp-includes/nav-menu.php:746
  708. msgid "Post Type Archive"
  709. msgstr "文章类型存档"
  710. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:283
  711. #: wp-includes/script-loader.php:234 wp-includes/script-loader.php:432
  712. #: wp-includes/script-loader.php:750
  713. msgid "No results found."
  714. msgstr "未找到结果。"
  715. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412
  716. #: wp-includes/script-loader.php:753
  717. msgctxt "missing menu item navigation label"
  718. msgid "(no label)"
  719. msgstr "(无标签)"
  720. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413
  721. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:447
  722. msgctxt "Missing menu name."
  723. msgid "(unnamed)"
  724. msgstr "(未命名)"
  725. #. translators: %s: menu location
  726. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417
  727. msgctxt "menu"
  728. msgid "(Currently set to: %s)"
  729. msgstr "(当前设置为:%s)"
  730. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:418
  731. msgid "Menu Name"
  732. msgstr "菜单名称"
  733. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
  734. msgid "Menu item added"
  735. msgstr "菜单项已添加"
  736. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:420
  737. msgid "Menu item deleted"
  738. msgstr "菜单项已删除"
  739. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421
  740. msgid "Menu created"
  741. msgstr "菜单已创建"
  742. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:422
  743. msgid "Menu deleted"
  744. msgstr "菜单已删除"
  745. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423
  746. msgid "Menu item moved up"
  747. msgstr "菜单项已上移"
  748. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:424
  749. msgid "Menu item moved down"
  750. msgstr "菜单项已下移"
  751. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425
  752. msgid "Menu item moved out of submenu"
  753. msgstr "菜单项已移动至子菜单外"
  754. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:426
  755. msgid "Menu item is now a sub-item"
  756. msgstr "菜单项已是子项目"
  757. #. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
  758. #. section title in the Customizer
  759. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
  760. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:959
  761. #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246
  762. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777
  763. msgid "Customizing &#9656; %s"
  764. msgstr "自定义 &#9656; %s"
  765. #. translators: %s: title of menu item which is invalid
  766. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:430
  767. msgid "%s (Invalid)"
  768. msgstr "%s(无效)"
  769. #. translators: %s: title of menu item in draft status
  770. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
  771. msgid "%s (Pending)"
  772. msgstr "%s(待定)"
  773. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
  774. msgid "Number of items found: %d"
  775. msgstr "找到的项目数量:%d"
  776. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
  777. msgid "Additional items found: %d"
  778. msgstr "找到的其他项目:%d"
  779. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435
  780. msgid "Loading more results... please wait."
  781. msgstr "正在载入更多结果……请等待。"
  782. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
  783. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
  784. msgid "Reorder mode enabled"
  785. msgstr "重排模式已启用"
  786. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
  787. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737
  788. msgid "Reorder mode closed"
  789. msgstr "重排模式已关闭"
  790. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
  791. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
  792. msgid "Reorder menu items"
  793. msgstr "重排目录项"
  794. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
  795. msgid "Close reorder mode"
  796. msgstr "关闭重排模式"
  797. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
  798. msgid "Move up one"
  799. msgstr "上移一项"
  800. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
  801. msgid "Move down one"
  802. msgstr "下移一项"
  803. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
  804. msgid "Move to the top"
  805. msgstr "上移到顶"
  806. #. translators: %s: previous item name
  807. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
  808. msgid "Move under %s"
  809. msgstr "移至%s下"
  810. #. translators: %s: previous item name
  811. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
  812. msgid "Move out from under %s"
  813. msgstr "从%s移出"
  814. #. translators: %s: previous item name
  815. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
  816. msgid "Under %s"
  817. msgstr "%s下"
  818. #. translators: %s: previous item name
  819. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
  820. msgid "Out from under %s"
  821. msgstr "%s之外"
  822. #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
  823. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
  824. msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
  825. msgstr "%1$s。%3$s个菜单项之%2$s。"
  826. #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
  827. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
  828. msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
  829. msgstr "%1$s。%3$s菜单中的第%2$d项。"
  830. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560
  831. msgid ""
  832. "This panel is used for managing navigation menus for content you have "
  833. "already published on your site. You can create menus and add items for "
  834. "existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom "
  835. "links."
  836. msgstr ""
  837. "这个面板被用来管理您的站点上已发布内容的导航菜单。您可以创建菜单及添加项目到"
  838. "已存在的内容,如页面、文章、分类、标签、格式及自定义链接。"
  839. #. translators: URL to the widgets panel of the customizer
  840. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:563
  841. msgid ""
  842. "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s"
  843. "\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
  844. msgstr ""
  845. "菜单可在您的主题指定的位置显示,也可通过添加“自定义菜单”挂件来在<a href=\"%s"
  846. "\">挂件区</a>显示。"
  847. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:565
  848. msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
  849. msgstr "菜单可在您的主题指定的位置显示。"
  850. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:579
  851. msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
  852. msgstr "您的主题支持一个菜单,请选择您希望使用的菜单。"
  853. #. translators: %s: number of menu locations
  854. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:582
  855. msgid ""
  856. "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
  857. msgid_plural ""
  858. "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
  859. msgstr[0] "您的主题支持%s个菜单,请选择您希望在每个位置使用的菜单。"
  860. #. translators: URL to the widgets panel of the customizer
  861. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:586
  862. msgid ""
  863. "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the &#8220;"
  864. "Custom Menu&#8221; widget."
  865. msgstr "您也可以在<a href=\"%s\">挂件区</a>使用“自定义菜单”挂件放置菜单。"
  866. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:590
  867. msgid "Menu Locations"
  868. msgstr "菜单位置"
  869. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:676
  870. msgid "Add a Menu"
  871. msgstr "添加菜单"
  872. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:688
  873. msgid "New menu name"
  874. msgstr "新菜单名称"
  875. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:791
  876. msgid "Unknown post type"
  877. msgstr "无效文章类型"
  878. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:794
  879. msgid "Empty title"
  880. msgstr "空标题"
  881. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:797
  882. msgid "Status is forbidden"
  883. msgstr "状态被禁止"
  884. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:879
  885. msgid "Post"
  886. msgstr "文章"
  887. #. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
  888. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:884
  889. msgid "%1$s could not be created: %2$s"
  890. msgstr "%1$s不能被创建:%2$s"
  891. #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
  892. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:918
  893. msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
  894. msgstr "添加到菜单:%1$s(%2$s)"
  895. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:931
  896. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:701
  897. msgid "Move up"
  898. msgstr "上移"
  899. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:932
  900. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:700
  901. msgid "Move down"
  902. msgstr "下移"
  903. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:933
  904. msgid "Move one level up"
  905. msgstr "上移一级"
  906. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:934
  907. msgid "Move one level down"
  908. msgstr "下移一级"
  909. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:953
  910. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:368
  911. #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:368
  912. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:772
  913. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
  914. #: wp-includes/media.php:3411
  915. msgid "Back"
  916. msgstr "返回"
  917. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:962
  918. msgid "Add Menu Items"
  919. msgstr "添加菜单项"
  920. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967
  921. msgid "Search Menu Items"
  922. msgstr "搜索菜单项"
  923. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:968
  924. msgid "Search menu items&hellip;"
  925. msgstr "搜索菜单项&hellip;"
  926. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:969
  927. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
  928. msgid "The search results will be updated as you type."
  929. msgstr "搜索结果会随着您的输入更新。"
  930. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:973
  931. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786
  932. msgid "Clear Results"
  933. msgstr "清空结果"
  934. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1019
  935. msgid "No items"
  936. msgstr "没有项目"
  937. #. translators: %s: Title of a section with menu items
  938. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1023
  939. msgid "Toggle section: %s"
  940. msgstr "切换小节:%s"
  941. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1055
  942. msgid "Custom Links"
  943. msgstr "自定义链接"
  944. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1057
  945. msgid "Toggle section: Custom Links"
  946. msgstr "切换小节:自定义链接"
  947. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1064
  948. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1448
  949. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
  950. #: wp-includes/media-template.php:373 wp-includes/media-template.php:554
  951. #: wp-includes/media.php:3403
  952. msgid "URL"
  953. msgstr "URL"
  954. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1068
  955. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1452 wp-includes/media-template.php:817
  956. msgid "Link Text"
  957. msgstr "链接文本"
  958. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1073
  959. msgid "Add to Menu"
  960. msgstr "添加到菜单"
  961. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:347
  962. msgid "Press return or enter to open this panel"
  963. msgstr "按回车键以展开此面板"
  964. #. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
  965. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:372
  966. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81
  967. msgid "You are customizing %s"
  968. msgstr "您正在自定义%s"
  969. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
  970. #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:377
  971. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
  972. msgid "Help"
  973. msgstr "帮助"
  974. #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248
  975. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
  976. msgid "Customizing"
  977. msgstr "正在自定义"
  978. #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:362
  979. msgid "Press return or enter to open this section"
  980. msgstr "按回车来打开此小节。"
  981. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:422
  982. msgid ""
  983. "Widgets are independent sections of content that can be placed into "
  984. "widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
  985. msgstr ""
  986. "小工具是与内容独立的区域,可被放在您的主题专为小工具提供的区域中(通常被称为"
  987. "边栏)。"
  988. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
  989. msgid "Move to another area&hellip;"
  990. msgstr "移动到另一区域&hellip;"
  991. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:707
  992. msgid "Select an area to move this widget into:"
  993. msgstr "选择挂件移动到的区域:"
  994. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:708
  995. msgctxt "Move widget"
  996. msgid "Move"
  997. msgstr "移动"
  998. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728
  999. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 wp-includes/media.php:3446
  1000. msgid "Apply"
  1001. msgstr "应用"
  1002. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729
  1003. msgid "Save and preview changes before publishing them."
  1004. msgstr "在发布前保存并预览修改。"
  1005. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731
  1006. msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
  1007. msgstr "将挂件移动到不活跃挂件边栏。"
  1008. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732
  1009. #: wp-includes/script-loader.php:707 wp-includes/script-loader.php:731
  1010. msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
  1011. msgstr "发生了错误,请刷新此页面并重试。"
  1012. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:733
  1013. msgid "Widget moved up"
  1014. msgstr "小工具已上移"
  1015. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734
  1016. msgid "Widget moved down"
  1017. msgstr "小工具已下移"
  1018. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:735
  1019. msgid ""
  1020. "There are no widget areas on the page shown, however other pages in this "
  1021. "theme do have them."
  1022. msgstr "显示的页面中没有挂件区,但主题中的其他页面中有。"
  1023. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:738
  1024. #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
  1025. msgid "Reorder widgets"
  1026. msgstr "重排小工具"
  1027. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:739
  1028. msgid "Number of widgets found: %d"
  1029. msgstr "找到的挂件数:%d"
  1030. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:740
  1031. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:795
  1032. msgid "No widgets found."
  1033. msgstr "未找到挂件。"
  1034. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
  1035. #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
  1036. msgid "Add a Widget"
  1037. msgstr "添加小工具"
  1038. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783
  1039. msgid "Search Widgets"
  1040. msgstr "搜索小工具"
  1041. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
  1042. msgid "Search widgets&hellip;"
  1043. msgstr "搜索小工具&hellip;"
  1044. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1133
  1045. msgid "Shift-click to edit this widget."
  1046. msgstr "要编辑此挂件,按住Shift并点击鼠标。"
  1047. #: wp-includes/class-wp-editor.php:180
  1048. msgid "Visual"
  1049. msgstr "可视化"
  1050. #: wp-includes/class-wp-editor.php:182
  1051. msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
  1052. msgid "Text"
  1053. msgstr "文本"
  1054. #: wp-includes/class-wp-editor.php:828
  1055. msgid "New document"
  1056. msgstr "新文档"
  1057. #: wp-includes/class-wp-editor.php:829
  1058. msgctxt "TinyMCE"
  1059. msgid "Formats"
  1060. msgstr "格式"
  1061. #: wp-includes/class-wp-editor.php:831
  1062. msgctxt "TinyMCE"
  1063. msgid "Headings"
  1064. msgstr "标题"
  1065. #: wp-includes/class-wp-editor.php:832
  1066. msgid "Heading 1"
  1067. msgstr "一级标题"
  1068. #: wp-includes/class-wp-editor.php:833
  1069. msgid "Heading 2"
  1070. msgstr "二级标题"
  1071. #: wp-includes/class-wp-editor.php:834
  1072. msgid "Heading 3"
  1073. msgstr "三级标题"
  1074. #: wp-includes/class-wp-editor.php:835
  1075. msgid "Heading 4"
  1076. msgstr "四级标题"
  1077. #: wp-includes/class-wp-editor.php:836
  1078. msgid "Heading 5"
  1079. msgstr "五级标题"
  1080. #: wp-includes/class-wp-editor.php:837
  1081. msgid "Heading 6"
  1082. msgstr "六级标题"
  1083. #. translators: block tags
  1084. #: wp-includes/class-wp-editor.php:840
  1085. msgctxt "TinyMCE"
  1086. msgid "Blocks"
  1087. msgstr "块"
  1088. #: wp-includes/class-wp-editor.php:841
  1089. msgid "Paragraph"
  1090. msgstr "段落"
  1091. #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 wp-includes/script-loader.php:105
  1092. msgid "Blockquote"
  1093. msgstr "块引用"
  1094. #: wp-includes/class-wp-editor.php:843
  1095. msgctxt "HTML tag"
  1096. msgid "Div"
  1097. msgstr "Div"
  1098. #: wp-includes/class-wp-editor.php:844
  1099. msgctxt "HTML tag"
  1100. msgid "Pre"
  1101. msgstr "Pre"
  1102. #: wp-includes/class-wp-editor.php:845
  1103. msgctxt "HTML tag"
  1104. msgid "Preformatted"
  1105. msgstr "预格式化"
  1106. #: wp-includes/class-wp-editor.php:846
  1107. msgctxt "HTML tag"
  1108. msgid "Address"
  1109. msgstr "地址"
  1110. #: wp-includes/class-wp-editor.php:848
  1111. msgctxt "HTML elements"
  1112. msgid "Inline"
  1113. msgstr "行内"
  1114. #: wp-includes/class-wp-editor.php:849
  1115. msgid "Underline"
  1116. msgstr "下划线"
  1117. #: wp-includes/class-wp-editor.php:850
  1118. msgid "Strikethrough"
  1119. msgstr "删除线"
  1120. #: wp-includes/class-wp-editor.php:851
  1121. msgid "Subscript"
  1122. msgstr "下标"
  1123. #: wp-includes/class-wp-editor.php:852
  1124. msgid "Superscript"
  1125. msgstr "上标"
  1126. #: wp-includes/class-wp-editor.php:853
  1127. msgid "Clear formatting"
  1128. msgstr "清除格式"
  1129. #: wp-includes/class-wp-editor.php:854 wp-includes/script-loader.php:100
  1130. msgid "Bold"
  1131. msgstr "粗体"
  1132. #: wp-includes/class-wp-editor.php:855 wp-includes/script-loader.php:102
  1133. msgid "Italic"
  1134. msgstr "斜体"
  1135. #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 wp-includes/script-loader.php:118
  1136. msgid "Code"
  1137. msgstr "代码"
  1138. #: wp-includes/class-wp-editor.php:857
  1139. msgid "Source code"
  1140. msgstr "源代码"
  1141. #: wp-includes/class-wp-editor.php:858
  1142. msgid "Font Family"
  1143. msgstr "字体"
  1144. #: wp-includes/class-wp-editor.php:859
  1145. msgid "Font Sizes"
  1146. msgstr "字号"
  1147. #: wp-includes/class-wp-editor.php:861
  1148. msgid "Align center"
  1149. msgstr "居中对齐"
  1150. #: wp-includes/class-wp-editor.php:862
  1151. msgid "Align right"
  1152. msgstr "右对齐"
  1153. #: wp-includes/class-wp-editor.php:863
  1154. msgid "Align left"
  1155. msgstr "左对齐"
  1156. #: wp-includes/class-wp-editor.php:864
  1157. msgid "Justify"
  1158. msgstr "两端对齐"
  1159. #: wp-includes/class-wp-editor.php:865
  1160. msgid "Increase indent"
  1161. msgstr "增加缩进量"
  1162. #: wp-includes/class-wp-editor.php:866
  1163. msgid "Decrease indent"
  1164. msgstr "减少缩进量"
  1165. #: wp-includes/class-wp-editor.php:868
  1166. msgid "Cut"
  1167. msgstr "剪切"
  1168. #: wp-includes/class-wp-editor.php:869
  1169. msgid "Copy"
  1170. msgstr "复制"
  1171. #: wp-includes/class-wp-editor.php:870
  1172. msgid "Paste"
  1173. msgstr "粘帖"
  1174. #: wp-includes/class-wp-editor.php:871
  1175. msgid "Select all"
  1176. msgstr "全选"
  1177. #: wp-includes/class-wp-editor.php:872
  1178. msgid "Undo"
  1179. msgstr "撤销"
  1180. #: wp-includes/class-wp-editor.php:873
  1181. msgid "Redo"
  1182. msgstr "重做"
  1183. #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 wp-includes/script-loader.php:554
  1184. msgid "OK"
  1185. msgstr "确定"
  1186. #: wp-includes/class-wp-editor.php:876 wp-includes/class-wp-editor.php:1489
  1187. #: wp-includes/media.php:3407 wp-includes/script-loader.php:415
  1188. #: wp-includes/script-loader.php:465 wp-includes/script-loader.php:555
  1189. msgid "Cancel"
  1190. msgstr "取消"
  1191. #: wp-includes/class-wp-editor.php:877 wp-includes/class-wp-editor.php:1443
  1192. #: wp-includes/script-loader.php:269 wp-includes/script-loader.php:351
  1193. #: wp-includes/script-loader.php:466 wp-includes/script-loader.php:975
  1194. msgid "Close"
  1195. msgstr "关闭"
  1196. #: wp-includes/class-wp-editor.php:878
  1197. msgid "Visual aids"
  1198. msgstr "视觉辅助"
  1199. #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 wp-includes/script-loader.php:112
  1200. msgid "Bulleted list"
  1201. msgstr "项目符号列表"
  1202. #: wp-includes/class-wp-editor.php:881 wp-includes/script-loader.php:114
  1203. msgid "Numbered list"
  1204. msgstr "编号列表"
  1205. #: wp-includes/class-wp-editor.php:882
  1206. msgctxt "list style"
  1207. msgid "Square"
  1208. msgstr "实心方块"
  1209. #: wp-includes/class-wp-editor.php:883
  1210. msgctxt "list style"
  1211. msgid "Default"
  1212. msgstr "默认"
  1213. #: wp-includes/class-wp-editor.php:884
  1214. msgctxt "list style"
  1215. msgid "Circle"
  1216. msgstr "圆圈"
  1217. #: wp-includes/class-wp-editor.php:885
  1218. msgctxt "list style"
  1219. msgid "Disc"
  1220. msgstr "圆点"
  1221. #: wp-includes/class-wp-editor.php:886
  1222. msgctxt "list style"
  1223. msgid "Lower Greek"
  1224. msgstr "小写希腊字母"
  1225. #: wp-includes/class-wp-editor.php:887
  1226. msgctxt "list style"
  1227. msgid "Lower Alpha"
  1228. msgstr "小写英文字母"
  1229. #: wp-includes/class-wp-editor.php:888
  1230. msgctxt "list style"
  1231. msgid "Upper Alpha"
  1232. msgstr "大写英文字母"
  1233. #: wp-includes/class-wp-editor.php:889
  1234. msgctxt "list style"
  1235. msgid "Upper Roman"
  1236. msgstr "大写罗马数字"
  1237. #: wp-includes/class-wp-editor.php:890
  1238. msgctxt "list style"
  1239. msgid "Lower Roman"
  1240. msgstr "小写罗马数字"
  1241. #: wp-includes/class-wp-editor.php:893
  1242. msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
  1243. msgid "Name"
  1244. msgstr "名字"
  1245. #: wp-includes/class-wp-editor.php:894
  1246. msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
  1247. msgid "Anchor"
  1248. msgstr "锚"
  1249. #: wp-includes/class-wp-editor.php:895
  1250. msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
  1251. msgid "Anchors"
  1252. msgstr "锚"
  1253. #: wp-includes/class-wp-editor.php:898
  1254. msgid "Document properties"
  1255. msgstr "文档属性"
  1256. #: wp-includes/class-wp-editor.php:899
  1257. msgid "Robots"
  1258. msgstr "机器人"
  1259. #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 wp-includes/media-template.php:379
  1260. #: wp-includes/media-template.php:560 wp-includes/revision.php:34
  1261. #: wp-includes/script-loader.php:581
  1262. msgid "Title"
  1263. msgstr "标题"
  1264. #: wp-includes/class-wp-editor.php:901
  1265. msgid "Keywords"
  1266. msgstr "关键词"
  1267. #: wp-includes/class-wp-editor.php:902
  1268. msgid "Encoding"
  1269. msgstr "编码"
  1270. #: wp-includes/class-wp-editor.php:903
  1271. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
  1272. #: wp-includes/media-template.php:405 wp-includes/media-template.php:586
  1273. msgid "Description"
  1274. msgstr "图像描述"
  1275. #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
  1276. msgid "Author"
  1277. msgstr "作者"
  1278. #: wp-includes/class-wp-editor.php:907
  1279. msgid "Insert/edit image"
  1280. msgstr "插入或编辑图像"
  1281. #: wp-includes/class-wp-editor.php:908
  1282. msgid "General"
  1283. msgstr "常规"
  1284. #: wp-includes/class-wp-editor.php:909
  1285. msgid "Advanced"
  1286. msgstr "高级"
  1287. #: wp-includes/class-wp-editor.php:910
  1288. msgid "Source"
  1289. msgstr "源"
  1290. #: wp-includes/class-wp-editor.php:911
  1291. msgid "Border"
  1292. msgstr "边框"
  1293. #: wp-includes/class-wp-editor.php:912
  1294. msgid "Constrain proportions"
  1295. msgstr "保持长宽比"
  1296. #: wp-includes/class-wp-editor.php:913
  1297. msgid "Vertical space"
  1298. msgstr "垂直间隔"
  1299. #: wp-includes/class-wp-editor.php:914
  1300. msgid "Image description"
  1301. msgstr "图像描述"
  1302. #: wp-includes/class-wp-editor.php:915
  1303. msgid "Style"
  1304. msgstr "样式"
  1305. #: wp-includes/class-wp-editor.php:916
  1306. msgid "Dimensions"
  1307. msgstr "尺寸"
  1308. #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 wp-includes/script-loader.php:111
  1309. msgid "Insert image"
  1310. msgstr "插入图像"
  1311. #: wp-includes/class-wp-editor.php:918
  1312. msgid "Insert date/time"
  1313. msgstr "插入日期、时间"
  1314. #: wp-includes/class-wp-editor.php:919
  1315. msgid "Insert/edit video"
  1316. msgstr "插入或编辑视频"
  1317. #: wp-includes/class-wp-editor.php:920
  1318. msgid "Poster"
  1319. msgstr "海报"
  1320. #: wp-includes/class-wp-editor.php:921
  1321. msgid "Alternative source"
  1322. msgstr "备用源"
  1323. #: wp-includes/class-wp-editor.php:922
  1324. msgid "Paste your embed code below:"
  1325. msgstr "请将嵌入代码贴入下方:"
  1326. #: wp-includes/class-wp-editor.php:923
  1327. msgid "Insert video"
  1328. msgstr "插入视频"
  1329. #: wp-includes/class-wp-editor.php:924
  1330. msgid "Embed"
  1331. msgstr "嵌入"
  1332. #: wp-includes/class-wp-editor.php:927
  1333. msgid "Special character"
  1334. msgstr "特殊字符"
  1335. #: wp-includes/class-wp-editor.php:928
  1336. msgctxt "editor button"
  1337. msgid "Right to left"
  1338. msgstr "从右到左"
  1339. #: wp-includes/class-wp-editor.php:929
  1340. msgctxt "editor button"
  1341. msgid "Left to right"
  1342. msgstr "从左到右"
  1343. #: wp-includes/class-wp-editor.php:930
  1344. msgid "Emoticons"
  1345. msgstr "表情符号"
  1346. #: wp-includes/class-wp-editor.php:931
  1347. msgid "Nonbreaking space"
  1348. msgstr "不间断空格"
  1349. #: wp-includes/class-wp-editor.php:932
  1350. msgid "Page break"
  1351. msgstr "分页符"
  1352. #: wp-includes/class-wp-editor.php:933
  1353. msgid "Paste as text"
  1354. msgstr "粘贴为文本"
  1355. #: wp-includes/class-wp-editor.php:934 wp-includes/media-template.php:1244
  1356. msgid "Preview"
  1357. msgstr "预览"
  1358. #: wp-includes/class-wp-editor.php:935
  1359. msgid "Print"
  1360. msgstr "打印"
  1361. #: wp-includes/class-wp-editor.php:936
  1362. msgid "Save"
  1363. msgstr "保存"
  1364. #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 wp-includes/script-loader.php:352
  1365. msgid "Fullscreen"
  1366. msgstr "全屏"
  1367. #: wp-includes/class-wp-editor.php:938
  1368. msgid "Horizontal line"
  1369. msgstr "水平线"
  1370. #: wp-includes/class-wp-editor.php:939
  1371. msgid "Horizontal space"
  1372. msgstr "水平间隔"
  1373. #: wp-includes/class-wp-editor.php:940
  1374. msgid "Restore last draft"
  1375. msgstr "恢复上一草稿"
  1376. #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 wp-includes/class-wp-editor.php:1442
  1377. #: wp-includes/script-loader.php:428
  1378. msgid "Insert/edit link"
  1379. msgstr "插入或编辑链接"
  1380. #: wp-includes/class-wp-editor.php:942
  1381. msgid "Remove link"
  1382. msgstr "移除链接"
  1383. #: wp-includes/class-wp-editor.php:944
  1384. msgid "Color"
  1385. msgstr "颜色"
  1386. #: wp-includes/class-wp-editor.php:945
  1387. msgid "Custom color"
  1388. msgstr "自定义颜色"
  1389. #: wp-includes/class-wp-editor.php:946
  1390. msgctxt "label for custom color"
  1391. msgid "Custom..."
  1392. msgstr "自定义…"
  1393. #: wp-includes/class-wp-editor.php:947
  1394. msgid "No color"
  1395. msgstr "无颜色"
  1396. #: wp-includes/class-wp-editor.php:950
  1397. msgid "Could not find the specified string."
  1398. msgstr "无法找到指定的字符串。"
  1399. #: wp-includes/class-wp-editor.php:951
  1400. msgctxt "find/replace"
  1401. msgid "Replace"
  1402. msgstr "替换"
  1403. #: wp-includes/class-wp-editor.php:952
  1404. msgctxt "find/replace"
  1405. msgid "Next"
  1406. msgstr "下一个"
  1407. #. translators: previous
  1408. #: wp-includes/class-wp-editor.php:954
  1409. msgctxt "find/replace"
  1410. msgid "Prev"
  1411. msgstr "上一个"
  1412. #: wp-includes/class-wp-editor.php:955
  1413. msgctxt "find/replace"
  1414. msgid "Whole words"
  1415. msgstr "匹配整词"
  1416. #: wp-includes/class-wp-editor.php:956
  1417. msgid "Find and replace"
  1418. msgstr "查找和替换"
  1419. #: wp-includes/class-wp-editor.php:957
  1420. msgctxt "find/replace"
  1421. msgid "Replace with"
  1422. msgstr "替换为"
  1423. #: wp-includes/class-wp-editor.php:958
  1424. msgctxt "find/replace"
  1425. msgid "Find"
  1426. msgstr "查找"
  1427. #: wp-includes/class-wp-editor.php:959
  1428. msgctxt "find/replace"
  1429. msgid "Replace all"
  1430. msgstr "全部替换"
  1431. #: wp-includes/class-wp-editor.php:960
  1432. msgid "Match case"
  1433. msgstr "匹配大小写"
  1434. #: wp-includes/class-wp-editor.php:961
  1435. msgid "Check Spelling"
  1436. msgstr "拼写检查"
  1437. #: wp-includes/class-wp-editor.php:962
  1438. msgctxt "spellcheck"
  1439. msgid "Finish"
  1440. msgstr "完成"
  1441. #: wp-includes/class-wp-editor.php:963
  1442. msgctxt "spellcheck"
  1443. msgid "Ignore all"
  1444. msgstr "全部忽略"
  1445. #: wp-includes/class-wp-editor.php:964
  1446. msgctxt "spellcheck"
  1447. msgid "Ignore"
  1448. msgstr "忽略"
  1449. #: wp-includes/class-wp-editor.php:965
  1450. msgid "Add to Dictionary"
  1451. msgstr "添加到词典"
  1452. #: wp-includes/class-wp-editor.php:968
  1453. msgid "Insert table"
  1454. msgstr "插入表格"
  1455. #: wp-includes/class-wp-editor.php:969
  1456. msgid "Delete table"
  1457. msgstr "删除表格"
  1458. #: wp-includes/class-wp-editor.php:970
  1459. msgid "Table properties"
  1460. msgstr "表格属性"
  1461. #: wp-includes/class-wp-editor.php:971
  1462. msgid "Table row properties"
  1463. msgstr "表格行属性"
  1464. #: wp-includes/class-wp-editor.php:972
  1465. msgid "Table cell properties"
  1466. msgstr "单元格属性"
  1467. #: wp-includes/class-wp-editor.php:973
  1468. msgid "Border color"
  1469. msgstr "边框颜色"
  1470. #: wp-includes/class-wp-editor.php:975
  1471. msgid "Row"
  1472. msgstr "行"
  1473. #: wp-includes/class-wp-editor.php:976
  1474. msgid "Rows"
  1475. msgstr "行"
  1476. #: wp-includes/class-wp-editor.php:977
  1477. msgctxt "table column"
  1478. msgid "Column"
  1479. msgstr "列"
  1480. #: wp-includes/class-wp-editor.php:978
  1481. msgctxt "table columns"
  1482. msgid "Cols"
  1483. msgstr "列"
  1484. #: wp-includes/class-wp-editor.php:979
  1485. msgctxt "table cell"
  1486. msgid "Cell"
  1487. msgstr "单元格"
  1488. #: wp-includes/class-wp-editor.php:980
  1489. msgid "Header cell"
  1490. msgstr "表头单元格"
  1491. #: wp-includes/class-wp-editor.php:981
  1492. msgctxt "table header"
  1493. msgid "Header"
  1494. msgstr "表头"
  1495. #: wp-includes/class-wp-editor.php:982
  1496. msgctxt "table body"
  1497. msgid "Body"
  1498. msgstr "主体"
  1499. #: wp-includes/class-wp-editor.php:983
  1500. msgctxt "table footer"
  1501. msgid "Footer"
  1502. msgstr "注脚"
  1503. #: wp-includes/class-wp-editor.php:985
  1504. msgid "Insert row before"
  1505. msgstr "在上方插入行"
  1506. #: wp-includes/class-wp-editor.php:986
  1507. msgid "Insert row after"
  1508. msgstr "在下方插入行"
  1509. #: wp-includes/class-wp-editor.php:987
  1510. msgid "Insert column before"
  1511. msgstr "在前方插入列"
  1512. #: wp-includes/class-wp-editor.php:988
  1513. msgid "Insert column after"
  1514. msgstr "在后方插入列"
  1515. #: wp-includes/class-wp-editor.php:989
  1516. msgid "Paste table row before"
  1517. msgstr "在上方粘贴表格行"
  1518. #: wp-includes/class-wp-editor.php:990
  1519. msgid "Paste table row after"
  1520. msgstr "在下方粘贴表格行"
  1521. #: wp-includes/class-wp-editor.php:991
  1522. msgid "Delete row"
  1523. msgstr "删除行"
  1524. #: wp-includes/class-wp-editor.php:992
  1525. msgid "Delete column"
  1526. msgstr "删除列"
  1527. #: wp-includes/class-wp-editor.php:993
  1528. msgid "Cut table row"
  1529. msgstr "剪切该行"
  1530. #: wp-includes/class-wp-editor.php:994
  1531. msgid "Copy table row"
  1532. msgstr "复制该行"
  1533. #: wp-includes/class-wp-editor.php:995
  1534. msgid "Merge table cells"
  1535. msgstr "合并单元格"
  1536. #: wp-includes/class-wp-editor.php:996
  1537. msgid "Split table cell"
  1538. msgstr "拆分单元格"
  1539. #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 wp-includes/media-template.php:962
  1540. msgid "Height"
  1541. msgstr "高度"
  1542. #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 wp-includes/media-template.php:962
  1543. msgid "Width"
  1544. msgstr "宽度"
  1545. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 wp-includes/media-template.php:395
  1546. #: wp-includes/media-template.php:576 wp-includes/media-template.php:834
  1547. #: wp-includes/media-template.php:899
  1548. msgid "Caption"
  1549. msgstr "说明"
  1550. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 wp-includes/media-template.php:609
  1551. msgid "Alignment"
  1552. msgstr "对齐方式"
  1553. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
  1554. msgctxt "horizontal table cell alignment"
  1555. msgid "H Align"
  1556. msgstr "横向对齐"
  1557. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
  1558. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:50
  1559. #: wp-includes/media-template.php:617 wp-includes/media-template.php:848
  1560. #: wp-includes/media-template.php:914
  1561. msgid "Left"
  1562. msgstr "左"
  1563. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1004
  1564. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
  1565. #: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
  1566. #: wp-includes/media-template.php:917
  1567. msgid "Center"
  1568. msgstr "中"
  1569. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
  1570. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
  1571. #: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
  1572. #: wp-includes/media-template.php:920
  1573. msgid "Right"
  1574. msgstr "右"
  1575. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
  1576. msgctxt "table cell alignment attribute"
  1577. msgid "None"
  1578. msgstr "无"
  1579. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
  1580. msgctxt "vertical table cell alignment"
  1581. msgid "V Align"
  1582. msgstr "纵向对齐"
  1583. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
  1584. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:46
  1585. msgid "Top"
  1586. msgstr "顶部"
  1587. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
  1588. msgid "Middle"
  1589. msgstr "中部"
  1590. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
  1591. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:56
  1592. msgid "Bottom"
  1593. msgstr "底部"
  1594. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1012
  1595. msgid "Row group"
  1596. msgstr "行组"
  1597. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1013
  1598. msgid "Column group"
  1599. msgstr "列组"
  1600. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
  1601. msgid "Row type"
  1602. msgstr "行类型"
  1603. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
  1604. msgid "Cell type"
  1605. msgstr "单元格类型"
  1606. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
  1607. msgid "Cell padding"
  1608. msgstr "单元格内边距"
  1609. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
  1610. msgid "Cell spacing"
  1611. msgstr "单元格间距"
  1612. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
  1613. msgctxt "table cell scope attribute"
  1614. msgid "Scope"
  1615. msgstr "范围"
  1616. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
  1617. msgctxt "TinyMCE"
  1618. msgid "Insert template"
  1619. msgstr "插入模板"
  1620. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
  1621. msgctxt "TinyMCE"
  1622. msgid "Templates"
  1623. msgstr "模板"
  1624. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
  1625. msgid "Background color"
  1626. msgstr "背景颜色"
  1627. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
  1628. msgid "Text color"
  1629. msgstr "文字颜色"
  1630. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
  1631. msgctxt "editor button"
  1632. msgid "Show blocks"
  1633. msgstr "显示块"
  1634. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
  1635. msgid "Show invisible characters"
  1636. msgstr "显示不可见字符"
  1637. #. translators: word count
  1638. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
  1639. msgid "Words: %s"
  1640. msgstr "词数:%s"
  1641. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
  1642. msgid ""
  1643. "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
  1644. "until you toggle this option off."
  1645. msgstr "当前处于纯文本粘贴模式,粘贴的内容将被视作纯文本。"
  1646. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
  1647. msgid ""
  1648. "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try "
  1649. "turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word "
  1650. "automatically."
  1651. msgstr ""
  1652. "如果您希望从Microsoft Word粘贴富文本内容,请将此选项关闭。编辑器将自动清理从"
  1653. "Word粘贴来的文本。"
  1654. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
  1655. msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
  1656. msgstr "富文本区域。按Alt-Shift-H获取帮助。"
  1657. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
  1658. msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
  1659. msgstr "富文本区域。按Control-Option-H获取帮助。"
  1660. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 wp-includes/script-loader.php:463
  1661. #: wp-includes/script-loader.php:574 wp-includes/script-loader.php:583
  1662. #: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/theme.php:2949
  1663. msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
  1664. msgstr "离开这个页面,您所做的更改将丢失。"
  1665. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
  1666. msgid ""
  1667. "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use "
  1668. "keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
  1669. msgstr "您的浏览器不支持直接访问剪贴板,请使用键盘快捷键或浏览器的编辑菜单。"
  1670. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
  1671. msgctxt "TinyMCE menu"
  1672. msgid "Insert"
  1673. msgstr "插入"
  1674. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
  1675. msgctxt "TinyMCE menu"
  1676. msgid "File"
  1677. msgstr "文件"
  1678. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
  1679. msgctxt "TinyMCE menu"
  1680. msgid "Edit"
  1681. msgstr "编辑"
  1682. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
  1683. msgctxt "TinyMCE menu"
  1684. msgid "Tools"
  1685. msgstr "工具"
  1686. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
  1687. msgctxt "TinyMCE menu"
  1688. msgid "View"
  1689. msgstr "查看"
  1690. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
  1691. msgctxt "TinyMCE menu"
  1692. msgid "Table"
  1693. msgstr "表格"
  1694. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
  1695. msgctxt "TinyMCE menu"
  1696. msgid "Format"
  1697. msgstr "格式"
  1698. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
  1699. msgid "Toolbar Toggle"
  1700. msgstr "显示/隐藏工具栏"
  1701. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-includes/script-loader.php:120
  1702. msgid "Insert Read More tag"
  1703. msgstr "插入“More”标签"
  1704. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
  1705. msgid "Insert Page Break tag"
  1706. msgstr "插入分页标签"
  1707. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
  1708. msgid "Read more..."
  1709. msgstr "阅读更多…"
  1710. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 wp-includes/script-loader.php:99
  1711. msgid "Distraction-free writing mode"
  1712. msgstr "免打扰写作模式"
  1713. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
  1714. msgid "No alignment"
  1715. msgstr "无对齐"
  1716. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
  1717. msgid "Paste URL or type to search"
  1718. msgstr "粘贴URL或键入来搜索"
  1719. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
  1720. msgid "Link options"
  1721. msgstr "链接选项"
  1722. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
  1723. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1724. msgstr "键盘快捷键"
  1725. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
  1726. msgid "Default shortcuts,"
  1727. msgstr "默认快捷方式,"
  1728. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
  1729. msgid "Additional shortcuts,"
  1730. msgstr "额外的快捷方式,"
  1731. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
  1732. msgid "Focus shortcuts:"
  1733. msgstr "焦点快捷方式:"
  1734. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
  1735. msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
  1736. msgstr "内联工具栏(当图片、链接或预览被选中时)"
  1737. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
  1738. msgid "Editor menu (when enabled)"
  1739. msgstr "编辑菜单(如被启用)"
  1740. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
  1741. msgid "Editor toolbar"
  1742. msgstr "编辑工具栏"
  1743. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
  1744. msgid "Elements path"
  1745. msgstr "元素路径"
  1746. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
  1747. msgid "Ctrl + Alt + letter:"
  1748. msgstr "Ctrl+Alt+字母:"
  1749. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
  1750. msgid "Shift + Alt + letter:"
  1751. msgstr "Shift+Alt+字母:"
  1752. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
  1753. msgid "Cmd + letter:"
  1754. msgstr "Cmd+字母:"
  1755. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
  1756. msgid "Ctrl + letter:"
  1757. msgstr "Ctrl+字母:"
  1758. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
  1759. msgid "Letter"
  1760. msgstr "字母"
  1761. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
  1762. msgid "Action"
  1763. msgstr "操作"
  1764. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1073
  1765. msgid ""
  1766. "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
  1767. msgstr "警告:此链接已被插入但可能含有错误,请测试。"
  1768. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
  1769. msgid ""
  1770. "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to "
  1771. "the editor press Escape or use one of the buttons."
  1772. msgstr ""
  1773. "要移动焦点到其他按钮,请使用Tab或箭头键;要将焦点移回编辑器,请按Esc或使用任"
  1774. "意一个按钮。"
  1775. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1077
  1776. msgid ""
  1777. "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts "
  1778. "followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press "
  1779. "Backspace or Escape to undo."
  1780. msgstr ""
  1781. "当使用这些格式快捷键后跟空格来创建新段落时,这些格式会被自动应用。按退格或退"
  1782. "出键来撤销。"
  1783. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1079
  1784. msgid ""
  1785. "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press "
  1786. "Escape or the Undo button to undo."
  1787. msgstr "以下格式捷径在按回车键时被替换。请按退出或撤销键来撤销。"
  1788. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1081
  1789. msgid ""
  1790. "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you "
  1791. "insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the "
  1792. "Undo button to undo."
  1793. msgstr ""
  1794. "以下的格式捷径将会在您打字或将它们插入同一段落种的纯文本周围时被自动应用。按"
  1795. "Esc或撤销按钮来撤销。"
  1796. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1391
  1797. msgid "Y/m/d"
  1798. msgstr "Y-m-d"
  1799. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1446
  1800. msgid "Enter the destination URL"
  1801. msgstr "输入目标URL"
  1802. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1457
  1803. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
  1804. #: wp-includes/media-template.php:1005
  1805. msgid "Open link in a new tab"
  1806. msgstr "在新标签页中打开链接"
  1807. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1460
  1808. msgid "Or link to existing content"
  1809. msgstr "或链接到站点中的内容"
  1810. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1477
  1811. msgid "No search term specified. Showing recent items."
  1812. msgstr "未指定搜索条件。自动显示近期条目。"
  1813. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1478
  1814. msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
  1815. msgstr "搜索或使用上下方向键来选择一项。"
  1816. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1492 wp-includes/script-loader.php:430
  1817. msgid "Add Link"
  1818. msgstr "添加链接"
  1819. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
  1820. #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
  1821. msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
  1822. msgstr "无法打开fopen()句柄到%s"
  1823. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
  1824. #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
  1825. msgid "Failed to write request to temporary file."
  1826. msgstr "不能将请求写入临时文件。"
  1827. #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
  1828. #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
  1829. msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
  1830. msgstr "主机的SSL证书不能被验证。"
  1831. #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
  1832. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:139
  1833. msgid "File doesn&#8217;t exist?"
  1834. msgstr "“%s”文件不存在?"
  1835. #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
  1836. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
  1837. msgid "File is not an image."
  1838. msgstr "文件类型不是图像。"
  1839. #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109
  1840. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232
  1841. msgid "Could not read image size."
  1842. msgstr "无法读取图像尺寸。"
  1843. #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172
  1844. #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197
  1845. msgid "Image resize failed."
  1846. msgstr "图像大小调整失败。"
  1847. #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185
  1848. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:266
  1849. msgid "Could not calculate resized image dimensions"
  1850. msgstr "无法计算调整后图像的尺寸"
  1851. #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305
  1852. msgid "Image crop failed."
  1853. msgstr "图像剪裁失败。"
  1854. #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332
  1855. msgid "Image rotate failed."
  1856. msgstr "图像旋转失败。"
  1857. #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
  1858. msgid "Image flip failed."
  1859. msgstr "图像翻转失败。"
  1860. #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
  1861. #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
  1862. #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
  1863. #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415
  1864. msgid "Image Editor Save Failed"
  1865. msgstr "图像编辑器保存失败"
  1866. #. translators: %s: ImageMagick method name
  1867. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:701
  1868. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:706
  1869. msgid "%s is required to strip image meta."
  1870. msgstr "需要%s来去除图片元数据。"
  1871. #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288
  1872. msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
  1873. msgstr "提供的图片质量超出范围[1,100]。"
  1874. #. translators: weekday
  1875. #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
  1876. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149
  1877. msgid "Sunday"
  1878. msgstr "星期日"
  1879. #. translators: weekday
  1880. #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
  1881. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150
  1882. msgid "Monday"
  1883. msgstr "星期一"
  1884. #. translators: weekday
  1885. #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
  1886. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151
  1887. msgid "Tuesday"
  1888. msgstr "星期二"
  1889. #. translators: weekday
  1890. #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
  1891. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152
  1892. msgid "Wednesday"
  1893. msgstr "星期三"
  1894. #. translators: weekday
  1895. #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
  1896. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153
  1897. msgid "Thursday"
  1898. msgstr "星期四"
  1899. #. translators: weekday
  1900. #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 wp-includes/class-wp-locale.php:145
  1901. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154
  1902. msgid "Friday"
  1903. msgstr "星期五"
  1904. #. translators: weekday
  1905. #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 wp-includes/class-wp-locale.php:146
  1906. #: wp-includes/class-wp-locale.php:155
  1907. msgid "Saturday"
  1908. msgstr "星期六"
  1909. #. translators: one-letter abbreviation of the weekday
  1910. #: wp-includes/class-wp-locale.php:140
  1911. msgctxt "Sunday initial"
  1912. msgid "S"
  1913. msgstr "日"
  1914. #. translators: one-letter abbreviation of the weekday
  1915. #: wp-includes/class-wp-locale.php:141
  1916. msgctxt "Monday initial"
  1917. msgid "M"
  1918. msgstr "一"
  1919. #. translators: one-letter abbreviation of the weekday
  1920. #: wp-includes/class-wp-locale.php:142
  1921. msgctxt "Tuesday initial"
  1922. msgid "T"
  1923. msgstr "二"
  1924. #. translators: one-letter abbreviation of the weekday
  1925. #: wp-includes/class-wp-locale.php:143
  1926. msgctxt "Wednesday initial"
  1927. msgid "W"
  1928. msgstr "三"
  1929. #. translators: one-letter abbreviation of the weekday
  1930. #: wp-includes/class-wp-locale.php:144
  1931. msgctxt "Thursday initial"
  1932. msgid "T"
  1933. msgstr "四"
  1934. #. translators: one-letter abbreviation of the weekday
  1935. #: wp-includes/class-wp-locale.php:145
  1936. msgctxt "Friday initial"
  1937. msgid "F"
  1938. msgstr "五"
  1939. #. translators: one-letter abbreviation of the weekday
  1940. #: wp-includes/class-wp-locale.php:146
  1941. msgctxt "Saturday initial"
  1942. msgid "S"
  1943. msgstr "六"
  1944. #. translators: three-letter abbreviation of the weekday
  1945. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149
  1946. msgid "Sun"
  1947. msgstr "周日"
  1948. #. translators: three-letter abbreviation of the weekday
  1949. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150
  1950. msgid "Mon"
  1951. msgstr "周一"
  1952. #. translators: three-letter abbreviation of the weekday
  1953. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151
  1954. msgid "Tue"
  1955. msgstr "周二"
  1956. #. translators: three-letter abbreviation of the weekday
  1957. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152
  1958. msgid "Wed"
  1959. msgstr "周三"
  1960. #. translators: three-letter abbreviation of the weekday
  1961. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153
  1962. msgid "Thu"
  1963. msgstr "周四"
  1964. #. translators: three-letter abbreviation of the weekday
  1965. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154
  1966. msgid "Fri"
  1967. msgstr "周五"
  1968. #. translators: three-letter abbreviation of the weekday
  1969. #: wp-includes/class-wp-locale.php:155
  1970. msgid "Sat"
  1971. msgstr "周六"
  1972. #. translators: month name
  1973. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
  1974. msgid "January"
  1975. msgstr "一月"
  1976. #. translators: month name
  1977. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
  1978. msgid "February"
  1979. msgstr "二月"
  1980. #. translators: month name
  1981. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
  1982. msgid "March"
  1983. msgstr "三月"
  1984. #. translators: month name
  1985. #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
  1986. msgid "April"
  1987. msgstr "四月"
  1988. #. translators: month name
  1989. #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
  1990. msgid "May"
  1991. msgstr "五月"
  1992. #. translators: month name
  1993. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
  1994. msgid "June"
  1995. msgstr "六月"
  1996. #. translators: month name
  1997. #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
  1998. msgid "July"
  1999. msgstr "七月"
  2000. #. translators: month name
  2001. #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
  2002. msgid "August"
  2003. msgstr "八月"
  2004. #. translators: month name
  2005. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
  2006. msgid "September"
  2007. msgstr "九月"
  2008. #. translators: month name
  2009. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
  2010. msgid "October"
  2011. msgstr "十月"
  2012. #. translators: month name
  2013. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/class-wp-locale.php:196
  2014. msgid "November"
  2015. msgstr "十一月"
  2016. #. translators: month name
  2017. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/class-wp-locale.php:197
  2018. msgid "December"
  2019. msgstr "十二月"
  2020. #. translators: month name, genitive
  2021. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172
  2022. msgctxt "genitive"
  2023. msgid "January"
  2024. msgstr "一月"
  2025. #. translators: month name, genitive
  2026. #: wp-includes/class-wp-locale.php:173
  2027. msgctxt "genitive"
  2028. msgid "February"
  2029. msgstr "二月"
  2030. #. translators: month name, genitive
  2031. #: wp-includes/class-wp-locale.php:174
  2032. msgctxt "genitive"
  2033. msgid "March"
  2034. msgstr "三月"
  2035. #. translators: month name, genitive
  2036. #: wp-includes/class-wp-locale.php:175
  2037. msgctxt "genitive"
  2038. msgid "April"
  2039. msgstr "四月"
  2040. #. translators: month name, genitive
  2041. #: wp-includes/class-wp-locale.php:176
  2042. msgctxt "genitive"
  2043. msgid "May"
  2044. msgstr "五月"
  2045. #. translators: month name, genitive
  2046. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177
  2047. msgctxt "genitive"
  2048. msgid "June"
  2049. msgstr "六月"
  2050. #. translators: month name, genitive
  2051. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178
  2052. msgctxt "genitive"
  2053. msgid "July"
  2054. msgstr "七月"
  2055. #. translators: month name, genitive
  2056. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179
  2057. msgctxt "genitive"
  2058. msgid "August"
  2059. msgstr "八月"
  2060. #. translators: month name, genitive
  2061. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180
  2062. msgctxt "genitive"
  2063. msgid "September"
  2064. msgstr "九月"
  2065. #. translators: month name, genitive
  2066. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181
  2067. msgctxt "genitive"
  2068. msgid "October"
  2069. msgstr "十月"
  2070. #. translators: month name, genitive
  2071. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182
  2072. msgctxt "genitive"
  2073. msgid "November"
  2074. msgstr "十一月"
  2075. #. translators: month name, genitive
  2076. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183
  2077. msgctxt "genitive"
  2078. msgid "December"
  2079. msgstr "十二月"
  2080. #. translators: three-letter abbreviation of the month
  2081. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186
  2082. msgctxt "January abbreviation"
  2083. msgid "Jan"
  2084. msgstr "1月"
  2085. #. translators: three-letter abbreviation of the month
  2086. #: wp-includes/class-wp-locale.php:187
  2087. msgctxt "February abbreviation"
  2088. msgid "Feb"
  2089. msgstr "2月"
  2090. #. translators: three-letter abbreviation of the month
  2091. #: wp-includes/class-wp-locale.php:188
  2092. msgctxt "March abbreviation"
  2093. msgid "Mar"
  2094. msgstr "3月"
  2095. #. translators: three-letter abbreviation of the month
  2096. #: wp-includes/class-wp-locale.php:189
  2097. msgctxt "April abbreviation"
  2098. msgid "Apr"
  2099. msgstr "4月"
  2100. #. translators: three-letter abbreviation of the month
  2101. #: wp-includes/class-wp-locale.php:190
  2102. msgctxt "May abbreviation"
  2103. msgid "May"
  2104. msgstr "5月"
  2105. #. translators: three-letter abbreviation of the month
  2106. #: wp-includes/class-wp-locale.php:191
  2107. msgctxt "June abbreviation"
  2108. msgid "Jun"
  2109. msgstr "6月"
  2110. #. translators: three-letter abbreviation of the month
  2111. #: wp-includes/class-wp-locale.php:192
  2112. msgctxt "July abbreviation"
  2113. msgid "Jul"
  2114. msgstr "7月"
  2115. #. translators: three-letter abbreviation of the month
  2116. #: wp-includes/class-wp-locale.php:193
  2117. msgctxt "August abbreviation"
  2118. msgid "Aug"
  2119. msgstr "8月"
  2120. #. translators: three-letter abbreviation of the month
  2121. #: wp-includes/class-wp-locale.php:194
  2122. msgctxt "September abbreviation"
  2123. msgid "Sep"
  2124. msgstr "9月"
  2125. #. translators: three-letter abbreviation of the month
  2126. #: wp-includes/class-wp-locale.php:195
  2127. msgctxt "October abbreviation"
  2128. msgid "Oct"
  2129. msgstr "10月"
  2130. #. translators: three-letter abbreviation of the month
  2131. #: wp-includes/class-wp-locale.php:196
  2132. msgctxt "November abbreviation"
  2133. msgid "Nov"
  2134. msgstr "11月"
  2135. #. translators: three-letter abbreviation of the month
  2136. #: wp-includes/class-wp-locale.php:197
  2137. msgctxt "December abbreviation"
  2138. msgid "Dec"
  2139. msgstr "12月"
  2140. #: wp-includes/class-wp-locale.php:200
  2141. msgid "am"
  2142. msgstr "上午"
  2143. #: wp-includes/class-wp-locale.php:201
  2144. msgid "pm"
  2145. msgstr "下午"
  2146. #: wp-includes/class-wp-locale.php:202
  2147. msgid "AM"
  2148. msgstr "上午"
  2149. #: wp-includes/class-wp-locale.php:203
  2150. msgid "PM"
  2151. msgstr "下午"
  2152. #. translators: $thousands_sep argument for
  2153. #. https://secure.php.net/number_format, default is ,
  2154. #: wp-includes/class-wp-locale.php:209
  2155. msgid "number_format_thousands_sep"
  2156. msgstr ","
  2157. #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
  2158. #. default is .
  2159. #: wp-includes/class-wp-locale.php:222
  2160. msgid "number_format_decimal_point"
  2161. msgstr "."
  2162. #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
  2163. #: wp-includes/class-wp-locale.php:230
  2164. msgctxt "text direction"
  2165. msgid "ltr"
  2166. msgstr "ltr"
  2167. #. translators: %s: Name of the directory (build)
  2168. #: wp-includes/class-wp-locale.php:247
  2169. msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
  2170. msgstr "必须为RTL使用开发库目录%s。"
  2171. #. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
  2172. #: wp-includes/class-wp-locale.php:398 wp-includes/media.php:3087
  2173. msgid "F j, Y"
  2174. msgstr "Y年n月j日"
  2175. #. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
  2176. #: wp-includes/class-wp-locale.php:400
  2177. msgid "g:i a"
  2178. msgstr "ag:i"
  2179. #. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
  2180. #: wp-includes/class-wp-locale.php:402
  2181. msgid "F j, Y g:i a"
  2182. msgstr "Y年n月j日ag:i"
  2183. #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81
  2184. #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122
  2185. msgid "Invalid object type"
  2186. msgstr "无效对象类型"
  2187. #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
  2188. #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
  2189. #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
  2190. #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
  2191. #. your language.
  2192. #: wp-includes/class-wp-query.php:1419
  2193. msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
  2194. msgid ""
  2195. "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,"
  2196. "was,what,when,where,who,will,with,www"
  2197. msgstr ""
  2198. "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,"
  2199. "was,what,when,where,who,will,with,www"
  2200. #: wp-includes/class-wp-query.php:1714
  2201. msgid ""
  2202. "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
  2203. msgstr "“caller_get_posts”不再被建议使用。请改用“ignore_sticky_posts”。"
  2204. #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565
  2205. #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/class-wp-term.php:180
  2206. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1876
  2207. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1964
  2208. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2061
  2209. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2132
  2210. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2191
  2211. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2286
  2212. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:163
  2213. #: wp-includes/taxonomy.php:419 wp-includes/taxonomy.php:639
  2214. #: wp-includes/taxonomy.php:730 wp-includes/taxonomy.php:894
  2215. #: wp-includes/taxonomy.php:1114 wp-includes/taxonomy.php:1867
  2216. #: wp-includes/taxonomy.php:1959 wp-includes/taxonomy.php:2220
  2217. #: wp-includes/taxonomy.php:2362 wp-includes/taxonomy.php:2562
  2218. msgid "Invalid taxonomy."
  2219. msgstr "无效分类法。"
  2220. #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:658
  2221. msgid "Inexistent terms."
  2222. msgstr "不存在的项目。"
  2223. #: wp-includes/class-wp-term.php:167
  2224. msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
  2225. msgstr "项目ID在多个分类法间共享"
  2226. #: wp-includes/class-wp-theme.php:244
  2227. msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
  2228. msgstr "主题目录“%s”不存在。"
  2229. #: wp-includes/class-wp-theme.php:246
  2230. msgid "Stylesheet is missing."
  2231. msgstr "缺少样式表。"
  2232. #: wp-includes/class-wp-theme.php:250
  2233. msgid ""
  2234. "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please "
  2235. "check your installation."
  2236. msgstr "错误:主题目录是个空目录或主题目录不存在。请检查主题是否安装妥当。"
  2237. #: wp-includes/class-wp-theme.php:254
  2238. msgid "Stylesheet is not readable."
  2239. msgstr "样式表文件不可读。"
  2240. #. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
  2241. #: wp-includes/class-wp-theme.php:274
  2242. msgid ""
  2243. "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a "
  2244. "href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s "
  2245. "stylesheet."
  2246. msgstr ""
  2247. "模板丢失。独立主题需要有%1$s模板文件,<a href=\"%2$s\">子主题</a>必须在%3$s样"
  2248. "式表中包含模板头部。"
  2249. #: wp-includes/class-wp-theme.php:276
  2250. msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
  2251. msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
  2252. #: wp-includes/class-wp-theme.php:298
  2253. msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
  2254. msgstr "缺失父级主题。请安装“%s”父级主题。"
  2255. #: wp-includes/class-wp-theme.php:310 wp-includes/class-wp-theme.php:314
  2256. msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
  2257. msgstr "“%s”是无效的父主题。"
  2258. #: wp-includes/class-wp-theme.php:734 wp-includes/comment-template.php:31
  2259. msgid "Anonymous"
  2260. msgstr "匿名"
  2261. #. translators: used between list items, there is a space after the comma
  2262. #: wp-includes/class-wp-theme.php:741
  2263. msgid ", "
  2264. msgstr "、"
  2265. #: wp-includes/class-wp-theme.php:783
  2266. msgid "Black"
  2267. msgstr "黑"
  2268. #: wp-includes/class-wp-theme.php:783
  2269. msgid "Blue"
  2270. msgstr "蓝"
  2271. #: wp-includes/class-wp-theme.php:783
  2272. msgid "Brown"
  2273. msgstr "棕"
  2274. #: wp-includes/class-wp-theme.php:784
  2275. msgid "Gray"
  2276. msgstr "灰"
  2277. #: wp-includes/class-wp-theme.php:784
  2278. msgid "Green"
  2279. msgstr "绿"
  2280. #: wp-includes/class-wp-theme.php:784
  2281. msgid "Orange"
  2282. msgstr "橙"
  2283. #: wp-includes/class-wp-theme.php:785
  2284. msgid "Pink"
  2285. msgstr "粉"
  2286. #: wp-includes/class-wp-theme.php:785
  2287. msgid "Purple"
  2288. msgstr "紫"
  2289. #: wp-includes/class-wp-theme.php:785
  2290. msgid "Red"
  2291. msgstr "红"
  2292. #: wp-includes/class-wp-theme.php:786
  2293. msgid "Silver"
  2294. msgstr "银"
  2295. #: wp-includes/class-wp-theme.php:786
  2296. msgid "Tan"
  2297. msgstr "革"
  2298. #: wp-includes/class-wp-theme.php:786
  2299. msgid "White"
  2300. msgstr "白"
  2301. #: wp-includes/class-wp-theme.php:787
  2302. msgid "Yellow"
  2303. msgstr "黄"
  2304. #: wp-includes/class-wp-theme.php:787
  2305. msgid "Dark"
  2306. msgstr "暗"
  2307. #: wp-includes/class-wp-theme.php:787
  2308. msgid "Light"
  2309. msgstr "亮"
  2310. #: wp-includes/class-wp-theme.php:788
  2311. msgid "Fixed Layout"
  2312. msgstr "固定布局"
  2313. #: wp-includes/class-wp-theme.php:788
  2314. msgid "Fluid Layout"
  2315. msgstr "流动布局"
  2316. #: wp-includes/class-wp-theme.php:789
  2317. msgid "Responsive Layout"
  2318. msgstr "响应式布局"
  2319. #: wp-includes/class-wp-theme.php:789
  2320. msgid "Blavatar"
  2321. msgstr "Blavatar"
  2322. #: wp-includes/class-wp-theme.php:790
  2323. msgid "Photoblogging"
  2324. msgstr "图片博客"
  2325. #: wp-includes/class-wp-theme.php:790
  2326. msgid "Seasonal"
  2327. msgstr "季节性"
  2328. #. translators: %s: WP_User->ID
  2329. #: wp-includes/class-wp-user.php:277 wp-includes/class-wp-user.php:307
  2330. #: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:370
  2331. msgid "Use %s instead."
  2332. msgstr "请改用%s。"
  2333. #: wp-includes/class-wp-user.php:717
  2334. msgid ""
  2335. "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and "
  2336. "capabilities instead."
  2337. msgstr "插件和主题中,用户等级的使用已不被支持。请换用角色和权限。"
  2338. #: wp-includes/class-wp-widget.php:155
  2339. msgid "There are no options for this widget."
  2340. msgstr "这个小工具没有提供选项。"
  2341. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274
  2342. msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
  2343. msgstr "本站点禁用XML-RPC服务。"
  2344. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285
  2345. msgid "Incorrect username or password."
  2346. msgstr "用户名或密码不正确。"
  2347. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:412
  2348. msgid "Software Name"
  2349. msgstr "软件名称"
  2350. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:417
  2351. msgid "Software Version"
  2352. msgstr "软件版本"
  2353. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:422
  2354. msgid "WordPress Address (URL)"
  2355. msgstr "WordPress地址(URL)"
  2356. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:427
  2357. msgid "Site Address (URL)"
  2358. msgstr "站点地址(URL)"
  2359. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:432
  2360. msgid "Login Address (URL)"
  2361. msgstr "登录地址(URL)"
  2362. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:437
  2363. msgid "The URL to the admin area"
  2364. msgstr "管理区域的URL"
  2365. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:442
  2366. msgid "Image default link type"
  2367. msgstr "图像默认链接类型"
  2368. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:447
  2369. msgid "Image default size"
  2370. msgstr "图像默认尺寸"
  2371. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:452
  2372. msgid "Image default align"
  2373. msgstr "图像默认对齐方式"
  2374. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:457
  2375. msgid "Template"
  2376. msgstr "模板"
  2377. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462
  2378. msgid "Stylesheet"
  2379. msgstr "样式表"
  2380. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467
  2381. msgid "Post Thumbnail"
  2382. msgstr "文章缩略图"
  2383. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:474
  2384. msgid "Time Zone"
  2385. msgstr "时区"
  2386. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484
  2387. msgid "Site Tagline"
  2388. msgstr "站点副标题"
  2389. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:489
  2390. msgid "Date Format"
  2391. msgstr "日期格式"
  2392. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:494
  2393. msgid "Time Format"
  2394. msgstr "时间格式"
  2395. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:499
  2396. msgid "Allow new users to sign up"
  2397. msgstr "允许新用户注册"
  2398. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504
  2399. msgid "Thumbnail Width"
  2400. msgstr "缩略图宽度"
  2401. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:509
  2402. msgid "Thumbnail Height"
  2403. msgstr "缩略图高度"
  2404. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514
  2405. msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
  2406. msgstr "裁剪缩略图到特定尺寸"
  2407. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:519
  2408. msgid "Medium size image width"
  2409. msgstr "中等尺寸图像的宽度"
  2410. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524
  2411. msgid "Medium size image height"
  2412. msgstr "中等尺寸图像的高度"
  2413. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529
  2414. msgid "Medium-Large size image width"
  2415. msgstr "中大尺寸图片宽度"
  2416. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534
  2417. msgid "Medium-Large size image height"
  2418. msgstr "中大尺寸图片高度"
  2419. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539
  2420. msgid "Large size image width"
  2421. msgstr "大尺寸图像的宽度"
  2422. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544
  2423. msgid "Large size image height"
  2424. msgstr "大尺寸图像的高度"
  2425. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549
  2426. msgid "Allow people to post comments on new articles"
  2427. msgstr "允许他人在新文章上发表评论"
  2428. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554
  2429. msgid ""
  2430. "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new "
  2431. "articles"
  2432. msgstr "允许其他博客发送链接通知(pingback和trackback)到新文章"
  2433. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:668
  2434. msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
  2435. msgstr "该XML-RPC方法需要更多参数。"
  2436. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1265
  2437. msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
  2438. msgstr "抱歉,您不能置顶私密的文章。"
  2439. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1273
  2440. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:462
  2441. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:603
  2442. msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
  2443. msgstr "抱歉,您不能将文章置顶。"
  2444. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1305
  2445. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1792
  2446. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3300
  2447. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4115
  2448. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4879
  2449. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4937
  2450. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5215
  2451. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5279 wp-includes/post.php:1160
  2452. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:122
  2453. msgid "Invalid post type."
  2454. msgstr "无效的文章类型。"
  2455. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1311
  2456. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1570
  2457. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636
  2458. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1734
  2459. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2665
  2460. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3545
  2461. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3549
  2462. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3686
  2463. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4233
  2464. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4297
  2465. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4300
  2466. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4303
  2467. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4477
  2468. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5208
  2469. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5505
  2470. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6018
  2471. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6072
  2472. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6191 wp-includes/post.php:3012
  2473. #: wp-includes/post.php:3546
  2474. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:357
  2475. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:431
  2476. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:627
  2477. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:739
  2478. #: wp-includes/revision.php:292
  2479. msgid "Invalid post ID."
  2480. msgstr "文章ID无效。"
  2481. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313
  2482. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1737
  2483. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4306
  2484. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4480
  2485. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4707
  2486. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5211
  2487. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5508
  2488. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5850
  2489. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6021
  2490. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6075
  2491. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:362
  2492. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:595
  2493. msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
  2494. msgstr "抱歉,您没有修改这篇文章的权限。"
  2495. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1315
  2496. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5219
  2497. msgid "The post type may not be changed."
  2498. msgstr "不可修改文章类型。"
  2499. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1318
  2500. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627
  2501. msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
  2502. msgstr "抱歉,您无权在本站点进行发布。"
  2503. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327
  2504. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1071
  2505. msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
  2506. msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中创建私人文章。"
  2507. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332
  2508. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1077
  2509. msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
  2510. msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中发布文章。"
  2511. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341
  2512. msgid ""
  2513. "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post "
  2514. "type."
  2515. msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中创建密码保护的文章。"
  2516. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1346
  2517. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4930
  2518. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:458
  2519. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:466
  2520. msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
  2521. msgstr "抱歉,您不能作为此用户创建文章。"
  2522. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1351
  2523. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4941
  2524. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:982
  2525. msgid "Invalid author ID."
  2526. msgstr "作者ID无效。"
  2527. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397
  2528. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3946
  2529. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5085
  2530. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450
  2531. msgid "Invalid attachment ID."
  2532. msgstr "无效附件ID。"
  2533. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418
  2534. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
  2535. msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
  2536. msgstr "抱歉,文章类型不支持您的分类法。"
  2537. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1421
  2538. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1445
  2539. msgid ""
  2540. "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
  2541. msgstr "抱歉,您无权向某些分类法指定项目。"
  2542. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1429
  2543. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1979
  2544. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2070
  2545. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2142 wp-includes/taxonomy.php:1974
  2546. msgid "Invalid term ID."
  2547. msgstr "无效的项目ID。"
  2548. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467
  2549. msgid ""
  2550. "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID "
  2551. "instead."
  2552. msgstr "层级分类法项名不明确,请指定项目的ID。"
  2553. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1474
  2554. msgid ""
  2555. "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
  2556. msgstr "抱歉,您无权向某些分类法添加项目。"
  2557. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1526
  2558. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647
  2559. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5106
  2560. msgid "Sorry, your entry could not be posted."
  2561. msgstr "抱歉,您的条目无法被发布。"
  2562. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1575
  2563. msgid "There is a revision of this post that is more recent."
  2564. msgstr "数据库中存在比文章当前状态还新的版本。"
  2565. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640
  2566. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4777
  2567. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:717
  2568. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:763
  2569. msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
  2570. msgstr "抱歉,您不能删除此文章。"
  2571. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1646
  2572. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4783
  2573. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:794
  2574. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:253
  2575. msgid "The post cannot be deleted."
  2576. msgstr "不能删除这篇文章。"
  2577. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1798
  2578. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4120
  2579. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:81
  2580. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:79
  2581. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:130
  2582. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:129
  2583. msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
  2584. msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中编辑文章。"
  2585. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1881
  2586. msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
  2587. msgstr "抱歉,您不能在此分类法中创建项目。"
  2588. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1891
  2589. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1989
  2590. msgid "The term name cannot be empty."
  2591. msgstr "项目名称不能留空。"
  2592. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895
  2593. msgid "This taxonomy is not hierarchical."
  2594. msgstr "该分类法不具层级关系。"
  2595. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904
  2596. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2003 wp-includes/taxonomy.php:1983
  2597. #: wp-includes/taxonomy.php:2603
  2598. msgid "Parent term does not exist."
  2599. msgstr "父项目不存在。"
  2600. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1921
  2601. msgid "Sorry, your term could not be created."
  2602. msgstr "抱歉,您的项目无法被创建。"
  2603. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1982
  2604. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:305
  2605. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:460
  2606. msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
  2607. msgstr "抱歉,您不能编辑此项目。"
  2608. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1994
  2609. msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
  2610. msgstr "该分类法不具层级关系,因此不能为其设置父级。"
  2611. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2020
  2612. msgid "Sorry, editing the term failed."
  2613. msgstr "抱歉,项目编辑失败。"
  2614. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2073
  2615. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:549
  2616. msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
  2617. msgstr "抱歉,您不能删除此项目。"
  2618. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082
  2619. msgid "Sorry, deleting the term failed."
  2620. msgstr "抱歉,项目删除失败。"
  2621. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2145
  2622. msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
  2623. msgstr "抱歉,您不能指派此项目。"
  2624. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2196
  2625. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2291
  2626. msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
  2627. msgstr "抱歉,您不能在此分类法中指派项目。"
  2628. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2421
  2629. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:548
  2630. msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
  2631. msgstr "抱歉,您不能编辑此用户。"
  2632. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2426
  2633. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:344
  2634. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:374
  2635. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:572
  2636. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:721
  2637. #: wp-includes/user.php:1417 wp-includes/user.php:1738
  2638. #: wp-includes/user.php:1744
  2639. msgid "Invalid user ID."
  2640. msgstr "用户ID无效。"
  2641. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2479
  2642. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:180
  2643. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:352
  2644. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:354
  2645. msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
  2646. msgstr "抱歉,您不能列出用户。"
  2647. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2495
  2648. msgid "Invalid role."
  2649. msgstr "无效的角色。"
  2650. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2552
  2651. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2598
  2652. msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
  2653. msgstr "抱歉,您不能编辑您的个人资料。"
  2654. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2632
  2655. msgid "Sorry, the user cannot be updated."
  2656. msgstr "抱歉,不能更新此用户的信息。"
  2657. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2668
  2658. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2865
  2659. msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
  2660. msgstr "抱歉,您不能编辑此页面。"
  2661. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2679
  2662. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2799
  2663. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2861
  2664. msgid "Sorry, no such page."
  2665. msgstr "抱歉,此页面不存在。"
  2666. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2709
  2667. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2911
  2668. msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
  2669. msgstr "抱歉,您不能编辑页面。"
  2670. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2803
  2671. msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
  2672. msgstr "抱歉,您不能删除此页面。"
  2673. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2808
  2674. msgid "Failed to delete the page."
  2675. msgstr "页面删除失败。"
  2676. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2967
  2677. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4236
  2678. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4533
  2679. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5638
  2680. msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
  2681. msgstr "抱歉,您没有编辑这篇文章的权限。"
  2682. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3008
  2683. msgid ""
  2684. "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
  2685. msgstr "抱歉,您必须有编辑本站点文章的权限,才能浏览标签。"
  2686. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062
  2687. msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
  2688. msgstr "抱歉,您不能添加分类。"
  2689. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3090
  2690. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3092
  2691. msgid "Sorry, the new category failed."
  2692. msgstr "抱歉,新建分类目录失败。"
  2693. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137
  2694. msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category."
  2695. msgstr "抱歉,您不能删除分类。"
  2696. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3184
  2697. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751
  2698. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5973
  2699. msgid ""
  2700. "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view "
  2701. "categories."
  2702. msgstr "抱歉,您必须有在本站点编辑文章的权限,才能浏览分类目录。"
  2703. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231
  2704. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3363
  2705. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3430
  2706. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:351
  2707. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:654
  2708. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:744
  2709. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:769
  2710. msgid "Invalid comment ID."
  2711. msgstr "评论ID无效。"
  2712. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3235
  2713. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3367
  2714. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3434
  2715. msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
  2716. msgstr "抱歉,您不能审核或编辑此评论。"
  2717. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3288
  2718. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3445
  2719. msgid "Invalid comment status."
  2720. msgstr "评论状态无效。"
  2721. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3477
  2722. msgid "Sorry, the comment could not be edited."
  2723. msgstr "抱歉,此评论不能被编辑。"
  2724. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3531
  2725. msgid "You must be registered to comment."
  2726. msgstr "您必须注册后再评论。"
  2727. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3553 wp-includes/comment.php:2988
  2728. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
  2729. msgid "Sorry, comments are closed for this item."
  2730. msgstr "抱歉,该项目的评论已关闭。"
  2731. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3557
  2732. msgid "Comment is required."
  2733. msgstr "评论是必填的。"
  2734. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3591
  2735. msgid "Comment author name and email are required."
  2736. msgstr "评论作者名字和电邮是必填的。"
  2737. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3593
  2738. msgid "A valid email address is required."
  2739. msgstr "需要有效的电子邮件地址。"
  2740. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3608
  2741. #: wp-includes/script-loader.php:705
  2742. msgid "An unknown error occurred"
  2743. msgstr "发生了未知错误"
  2744. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3649
  2745. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3730
  2746. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3762
  2747. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3794
  2748. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4032
  2749. msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
  2750. msgstr "抱歉,您不能访问此站点的详情。"
  2751. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3690
  2752. msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
  2753. msgstr "抱歉,您不能访问此文章的详情。"
  2754. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3888
  2755. msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
  2756. msgstr "抱歉,您不能更新选项。"
  2757. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3940
  2758. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3988
  2759. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5815
  2760. msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
  2761. msgstr "抱歉,您不能上传文件。"
  2762. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4240
  2763. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4310
  2764. msgid "Sorry, revisions are disabled."
  2765. msgstr "抱歉,修订版本记录功能已关闭。"
  2766. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4434
  2767. msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
  2768. msgstr "抱歉,您不能在此站点上访问用户数据。"
  2769. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4541
  2770. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5923
  2771. msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
  2772. msgstr "没有文章,或发生了其它异常。"
  2773. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4578
  2774. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4591
  2775. msgid "Sorry, that file cannot be edited."
  2776. msgstr "抱歉,您不能编辑这个文件。"
  2777. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4701
  2778. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4773
  2779. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5605
  2780. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6139
  2781. msgid "Sorry, no such post."
  2782. msgstr "抱歉,无此文章。"
  2783. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4710
  2784. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5384
  2785. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6194
  2786. msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
  2787. msgstr "抱歉,您不能发布此文章。"
  2788. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4725
  2789. msgid ""
  2790. "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
  2791. msgstr "由于某个奇怪的原因,无法编辑这篇文章。"
  2792. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4864
  2793. msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
  2794. msgstr "抱歉,您无权在本站点发布页面。"
  2795. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4875
  2796. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4888
  2797. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4893
  2798. msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
  2799. msgstr "抱歉,您无权在本站点发布文章。"
  2800. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4901
  2801. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5225
  2802. msgid "Invalid post format."
  2803. msgstr "无效的文章格式。"
  2804. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4934
  2805. msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
  2806. msgstr "抱歉,您不能作为此用户创建文章。"
  2807. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5270
  2808. msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
  2809. msgstr "抱歉,您不能作为此用户修改文章作者。"
  2810. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5275
  2811. msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
  2812. msgstr "抱歉,您不能作为此用户修改页面作者。"
  2813. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5382
  2814. msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
  2815. msgstr "抱歉,您不能发布此页面。"
  2816. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5427
  2817. msgid "Sorry, your entry could not be edited."
  2818. msgstr "抱歉,您的条目不能被编辑。"
  2819. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5820
  2820. msgid "Sorry, you have used your space allocation."
  2821. msgstr "对不齐,您已经用尽了分配给您的空间。"
  2822. #. translators: 1: file name, 2: error message
  2823. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5841
  2824. msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
  2825. msgstr "无法写入文件%1$s(%2$s)。"
  2826. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6251
  2827. msgid "Is there no link to us?"
  2828. msgstr "是否没有我们的链接?"
  2829. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286
  2830. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6293
  2831. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6300
  2832. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6446
  2833. msgid ""
  2834. "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t "
  2835. "exist, or it is not a pingback-enabled resource."
  2836. msgstr ""
  2837. "指定的目标URL无法作为目标使用。可能因为目标不存在,或不是一个可供pingback的资"
  2838. "源。"
  2839. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6296
  2840. msgid ""
  2841. "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
  2842. msgstr "源URL和目标URL不能指向同一资源。"
  2843. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6304
  2844. msgid "The pingback has already been registered."
  2845. msgstr "此pingback已被注册过了。"
  2846. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6329
  2847. msgid "The source URL does not exist."
  2848. msgstr "源URL不存在。"
  2849. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6350
  2850. msgid "We cannot find a title on that page."
  2851. msgstr "我们没有找到页面标题。"
  2852. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6387
  2853. msgid ""
  2854. "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be "
  2855. "used as a source."
  2856. msgstr "源URL不包含目标URL的链接,因此无法作为源。"
  2857. #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
  2858. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6420
  2859. msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
  2860. msgstr "自%1$s,到%2$s的pingback引用通告注册成功。保持web交流畅通 :-)"
  2861. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6453
  2862. msgid "The specified target URL does not exist."
  2863. msgstr "指定的目标URL不存在。"
  2864. #. translators: %s: number of comments
  2865. #: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907
  2866. msgid "%s Comment"
  2867. msgid_plural "%s Comments"
  2868. msgstr[0] "%s条评论"
  2869. #. translators: If comment number in your language requires declension,
  2870. #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
  2871. #: wp-includes/comment-template.php:899
  2872. msgctxt "Comment number declension: on or off"
  2873. msgid "off"
  2874. msgstr "off"
  2875. #: wp-includes/comment-template.php:920
  2876. msgid "No Comments"
  2877. msgstr "没有评论"
  2878. #: wp-includes/comment-template.php:922
  2879. msgid "1 Comment"
  2880. msgstr "一条评论"
  2881. #: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2216
  2882. msgctxt "noun"
  2883. msgid "Comment"
  2884. msgstr "评论"
  2885. #: wp-includes/comment-template.php:1082
  2886. msgid "Trackback"
  2887. msgstr "Trackback"
  2888. #: wp-includes/comment-template.php:1083
  2889. msgid "Pingback"
  2890. msgstr "Pingback"
  2891. #. translators: %s: post title
  2892. #: wp-includes/comment-template.php:1497
  2893. msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
  2894. msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>无评论"
  2895. #. translators: %s: post title
  2896. #: wp-includes/comment-template.php:1502
  2897. msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
  2898. msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>有1条评论"
  2899. #. translators: 1: Number of comments 2: post title
  2900. #: wp-includes/comment-template.php:1507
  2901. msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
  2902. msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
  2903. msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span>有%1$s条评论"
  2904. #. translators: %s: post title
  2905. #: wp-includes/comment-template.php:1513
  2906. msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
  2907. msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>已关闭评论"
  2908. #: wp-includes/comment-template.php:1522
  2909. msgid "Enter your password to view comments."
  2910. msgstr "要查看留言请输入您的密码。"
  2911. #: wp-includes/comment-template.php:1594 wp-includes/script-loader.php:526
  2912. msgid "Reply"
  2913. msgstr "回复"
  2914. #. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
  2915. #: wp-includes/comment-template.php:1596
  2916. msgid "Reply to %s"
  2917. msgstr "回复给%s"
  2918. #: wp-includes/comment-template.php:1597
  2919. msgid "Log in to Reply"
  2920. msgstr "登录以回复"
  2921. #: wp-includes/comment-template.php:1709
  2922. msgid "Leave a Comment"
  2923. msgstr "发表评论"
  2924. #: wp-includes/comment-template.php:1710
  2925. msgid "Log in to leave a Comment"
  2926. msgstr "登录以发表评论"
  2927. #: wp-includes/comment-template.php:1778
  2928. msgid "Click here to cancel reply."
  2929. msgstr "点击这里取消回复。"
  2930. #: wp-includes/comment-template.php:1870 wp-includes/comment-template.php:2241
  2931. msgid "Leave a Reply"
  2932. msgstr "发表评论"
  2933. #: wp-includes/comment-template.php:1871 wp-includes/comment-template.php:2242
  2934. msgid "Leave a Reply to %s"
  2935. msgstr "向%s进行回复"
  2936. #: wp-includes/comment-template.php:2196
  2937. msgid "Name"
  2938. msgstr "姓名"
  2939. #: wp-includes/comment-template.php:2198 wp-login.php:726
  2940. msgid "Email"
  2941. msgstr "电子邮件"
  2942. #: wp-includes/comment-template.php:2200
  2943. msgid "Website"
  2944. msgstr "站点"
  2945. #: wp-includes/comment-template.php:2204
  2946. msgid "Required fields are marked %s"
  2947. msgstr "必填项已用%s标注"
  2948. #. translators: %s: login URL
  2949. #: wp-includes/comment-template.php:2220
  2950. msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
  2951. msgstr "要发表评论,您必须先<a href=\"%s\">登录</a>。"
  2952. #. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
  2953. #. logout URL
  2954. #: wp-includes/comment-template.php:2226
  2955. msgid ""
  2956. "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s"
  2957. "\">Log out?</a>"
  2958. msgstr ""
  2959. "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">已登入为%3$s</a>。<a href=\"%4$s\">登"
  2960. "出?</a>"
  2961. #. translators: %s: user name
  2962. #: wp-includes/comment-template.php:2229
  2963. msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
  2964. msgstr "已登入为%s。编辑您的个人资料。"
  2965. #: wp-includes/comment-template.php:2233
  2966. msgid "Your email address will not be published."
  2967. msgstr "电子邮件地址不会被公开。"
  2968. #: wp-includes/comment-template.php:2247
  2969. msgid "Cancel reply"
  2970. msgstr "取消回复"
  2971. #: wp-includes/comment-template.php:2248
  2972. msgid "Post Comment"
  2973. msgstr "发表评论"
  2974. #: wp-includes/comment.php:241
  2975. msgid "Unapproved"
  2976. msgstr "驳回"
  2977. #: wp-includes/comment.php:242
  2978. msgctxt "comment status"
  2979. msgid "Approved"
  2980. msgstr "已批准"
  2981. #: wp-includes/comment.php:243
  2982. msgctxt "comment status"
  2983. msgid "Spam"
  2984. msgstr "垃圾"
  2985. #: wp-includes/comment.php:244
  2986. msgctxt "comment status"
  2987. msgid "Trash"
  2988. msgstr "回收站"
  2989. #: wp-includes/comment.php:658 wp-includes/comment.php:661
  2990. #: wp-includes/comment.php:664
  2991. msgid ""
  2992. "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said "
  2993. "that!"
  2994. msgstr "检测到重复评论,您似乎已经提交过这条评论了!"
  2995. #: wp-includes/comment.php:714 wp-includes/comment.php:858
  2996. #: wp-includes/comment.php:861
  2997. msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
  2998. msgstr "您提交评论的速度太快了,请稍后再发表评论。"
  2999. #: wp-includes/comment.php:1138
  3000. msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
  3001. msgstr "<strong>错误</strong>:您的名字过长。"
  3002. #: wp-includes/comment.php:1142
  3003. msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
  3004. msgstr "<strong>错误</strong>:您的电子邮件地址过长。"
  3005. #: wp-includes/comment.php:1146
  3006. msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
  3007. msgstr "<strong>错误</strong>:您的URL过长。"
  3008. #: wp-includes/comment.php:1150
  3009. msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
  3010. msgstr "<strong>错误</strong>:您的评论过长。"
  3011. #: wp-includes/comment.php:2101
  3012. msgid "Could not update comment status"
  3013. msgstr "无法更新评论状态"
  3014. #: wp-includes/comment.php:3062
  3015. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:379
  3016. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:396
  3017. msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
  3018. msgstr "抱歉,您必须登录后再评论。"
  3019. #: wp-includes/comment.php:3070
  3020. msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
  3021. msgstr "<strong>错误</strong>:请填写必填项目(姓名和电子邮件地址)。"
  3022. #: wp-includes/comment.php:3072
  3023. msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
  3024. msgstr "<strong>错误</strong>:请输入有效的电子邮件地址。"
  3025. #: wp-includes/comment.php:3077
  3026. msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
  3027. msgstr "<strong>错误</strong>:请输入评论内容。"
  3028. #: wp-includes/comment.php:3102
  3029. msgid ""
  3030. "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again "
  3031. "later."
  3032. msgstr "<strong>错误</strong>:评论未被保存,请稍候再试。"
  3033. #: wp-includes/cron.php:205
  3034. msgid ""
  3035. "This argument has changed to an array to match the behavior of the other "
  3036. "cron functions."
  3037. msgstr "为了和其他cron计划任务函数的行为相匹配,这个参数已被改为一个数组。"
  3038. #: wp-includes/cron.php:405
  3039. msgid "Once Hourly"
  3040. msgstr "每小时一次"
  3041. #: wp-includes/cron.php:406
  3042. msgid "Twice Daily"
  3043. msgstr "每日两次"
  3044. #: wp-includes/cron.php:407
  3045. msgid "Once Daily"
  3046. msgstr "每日一次"
  3047. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:45
  3048. msgid "Top Left"
  3049. msgstr "左上角"
  3050. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
  3051. msgid "Top Right"
  3052. msgstr "右上角"
  3053. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:55
  3054. msgid "Bottom Left"
  3055. msgstr "左下角"
  3056. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
  3057. msgid "Bottom Right"
  3058. msgstr "右下角"
  3059. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:117
  3060. msgid "Hex Value"
  3061. msgstr "十六进制值"
  3062. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:171
  3063. msgid "Markup is not allowed in CSS."
  3064. msgstr "CSS中不能出现标记。"
  3065. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:178
  3066. msgid ""
  3067. "Your curly brackets <code>{}</code> are imbalanced. Make sure there is a "
  3068. "closing <code>}</code> for every opening <code>{</code>."
  3069. msgstr ""
  3070. "您的花括号<code>{}</code>不配对。请确保对于每一个开括号<code>{</code>都存在一"
  3071. "个对应的闭括号<code>}</code>。"
  3072. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:184
  3073. msgid ""
  3074. "Your brackets <code>[]</code> are imbalanced. Make sure there is a closing "
  3075. "<code>]</code> for every opening <code>[</code>."
  3076. msgstr ""
  3077. "您的方括号<code>[]</code>不配对。请确保对于每一个开括号<code>[</code>都存在一"
  3078. "个对应的闭括号<code>]</code>。"
  3079. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:190
  3080. msgid ""
  3081. "Your parentheses <code>()</code> are imbalanced. Make sure there is a "
  3082. "closing <code>)</code> for every opening <code>(</code>."
  3083. msgstr ""
  3084. "您的圆括号<code>()</code>不配对。请确保对于每一个开括号<code>(</code>都存在一"
  3085. "个对应的闭括号<code>)</code>。"
  3086. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:196
  3087. msgid ""
  3088. "Your single quotes <code>'</code> are uneven. Make sure there is a closing "
  3089. "<code>'</code> for every opening <code>'</code>."
  3090. msgstr ""
  3091. "您的单引号<code>'</code>不配对。请确保对于每一个前引号<code>‘</code>都存在一"
  3092. "个对应的后引号<code>'</code>。"
  3093. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:202
  3094. msgid ""
  3095. "Your double quotes <code>\"</code> are uneven. Make sure there is a closing "
  3096. "<code>\"</code> for every opening <code>\"</code>."
  3097. msgstr ""
  3098. "您的双引号<code>\"</code>不配对。请确保对于每一个前引号<code>\"</code>都存在"
  3099. "一个对应的后引号<code>\"</code>。"
  3100. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:218
  3101. msgid ""
  3102. "There is %s unclosed code comment. Close each comment with <code>*/</code>."
  3103. msgid_plural ""
  3104. "There are %s unclosed code comments. Close each comment with <code>*/</code>."
  3105. msgstr[0] "存在%s个未闭合的代码注释。使用<code>*/</code>关闭每个注释。"
  3106. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:221
  3107. msgid ""
  3108. "There is an extra <code>*/</code>, indicating an end to a comment. Be sure "
  3109. "that there is an opening <code>/*</code> for every closing <code>*/</code>."
  3110. msgstr ""
  3111. "存在多余的用来标示注释结束的<code>*/</code>。请确保对于每个<code>*/</code>而"
  3112. "言都有对应的<code>/*</code>。"
  3113. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:225
  3114. msgid ""
  3115. "Imbalanced/unclosed character errors can be caused by <code>content: \"\";</"
  3116. "code> declarations. You may need to remove this or add it to a custom CSS "
  3117. "file."
  3118. msgstr ""
  3119. "未配对/闭合的字符错误可能是由于<code>content: \"\";</code>声明造成的。您可能"
  3120. "需要移除这些声明或将其加到自定义CSS文件中。"
  3121. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
  3122. msgid "Randomize uploaded headers"
  3123. msgstr "随机化上传的顶部图像"
  3124. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
  3125. msgid "Randomize suggested headers"
  3126. msgstr "随机化推荐的顶部图像"
  3127. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
  3128. msgid "Set image"
  3129. msgstr "设置图像"
  3130. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
  3131. msgid "Remove image"
  3132. msgstr "移除图像"
  3133. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
  3134. msgid "Randomizing uploaded headers"
  3135. msgstr "正在随机化上传的顶部图像"
  3136. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
  3137. msgid "Randomizing suggested headers"
  3138. msgstr "正在随机化推荐的顶部图像"
  3139. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
  3140. msgid "No image set"
  3141. msgstr "未设置图像"
  3142. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:176
  3143. msgid ""
  3144. "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new "
  3145. "image</strong>, we recommend matching the size of your video."
  3146. msgstr ""
  3147. "您可以在点击<strong>加入新图片</strong>后裁切图片,我们推荐使用符合视频尺寸的"
  3148. "图片。"
  3149. #. translators: %s: header size in pixels
  3150. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
  3151. msgid ""
  3152. "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new "
  3153. "image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels."
  3154. msgstr ""
  3155. "您可在点击<strong>添加</strong>后自由裁切图像,但请留意您的主题推荐的顶部图像"
  3156. "尺寸为%s像素。"
  3157. #. translators: %s: header width in pixels
  3158. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:184
  3159. msgid ""
  3160. "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new "
  3161. "image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels."
  3162. msgstr ""
  3163. "您可在点击<strong>添加</strong>后自由裁切图像,但请留意您的主题推荐的顶部图像"
  3164. "宽度为%s像素。"
  3165. #. translators: %s: header height in pixels
  3166. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:189
  3167. msgid ""
  3168. "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new "
  3169. "image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels."
  3170. msgstr ""
  3171. "您可在点击<strong>添加</strong>后自由裁切图像,但请留意您的主题推荐的顶部图像"
  3172. "高度为%s像素。"
  3173. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
  3174. msgid "Current header"
  3175. msgstr "当前顶部图像"
  3176. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
  3177. msgid "Hide header image"
  3178. msgstr "隐藏顶栏图像"
  3179. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
  3180. msgid "Hide image"
  3181. msgstr "隐藏图像"
  3182. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
  3183. msgid "Add new header image"
  3184. msgstr "添加新顶栏图像"
  3185. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
  3186. msgid "Add new image"
  3187. msgstr "添加新图像"
  3188. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
  3189. msgctxt "custom headers"
  3190. msgid "Previously uploaded"
  3191. msgstr "已经上传"
  3192. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220
  3193. msgctxt "custom headers"
  3194. msgid "Suggested"
  3195. msgstr "建议的"
  3196. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
  3197. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
  3198. msgid "Select Image"
  3199. msgstr "选择图像"
  3200. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
  3201. msgid "Change Image"
  3202. msgstr "更换图像"
  3203. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
  3204. msgid "No image selected"
  3205. msgstr "未选择图像"
  3206. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
  3207. #: wp-includes/media.php:3480
  3208. msgid "Choose Image"
  3209. msgstr "选择图像"
  3210. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
  3211. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
  3212. msgid "Select File"
  3213. msgstr "选择文件"
  3214. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
  3215. msgid "Change File"
  3216. msgstr "更换文件"
  3217. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
  3218. msgid "No file selected"
  3219. msgstr "未选择文件"
  3220. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66
  3221. msgid "Choose File"
  3222. msgstr "选择文件"
  3223. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
  3224. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
  3225. msgid "Menu Options"
  3226. msgstr "菜单选项"
  3227. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
  3228. msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
  3229. msgstr "自动添加新的顶级页面到此菜单"
  3230. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
  3231. msgid "Add or remove menu items"
  3232. msgstr "添加或删除目录项"
  3233. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
  3234. msgid "Add Items"
  3235. msgstr "添加项目"
  3236. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
  3237. msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
  3238. msgid "Reorder"
  3239. msgstr "重排"
  3240. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
  3241. msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
  3242. msgid "Done"
  3243. msgstr "完成"
  3244. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
  3245. msgid ""
  3246. "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be "
  3247. "available in the items list above."
  3248. msgstr "当位于重排模式时,项目列表顶部将会出现额外的控件。"
  3249. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
  3250. msgid "Delete Menu"
  3251. msgstr "删除菜单"
  3252. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
  3253. msgid "Display Location"
  3254. msgstr "显示位置"
  3255. #. translators: %s: menu name
  3256. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
  3257. msgctxt "menu location"
  3258. msgid "(Current: %s)"
  3259. msgstr "(当前:%s)"
  3260. #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
  3261. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
  3262. msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
  3263. msgstr "编辑菜单项:%1$s(%2$s)"
  3264. #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
  3265. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
  3266. msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
  3267. msgstr "移除菜单项:%1$s(%2$s)"
  3268. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
  3269. msgid "Navigation Label"
  3270. msgstr "导航标签"
  3271. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
  3272. msgid "Title Attribute"
  3273. msgstr "标题属性"
  3274. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
  3275. msgid "CSS Classes"
  3276. msgstr "CSS类"
  3277. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
  3278. msgid "Link Relationship (XFN)"
  3279. msgstr "链接关系(XFN)"
  3280. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
  3281. msgid ""
  3282. "The description will be displayed in the menu if the current theme supports "
  3283. "it."
  3284. msgstr "如果当前主题支持,此描述将在菜单中显示。"
  3285. #. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
  3286. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
  3287. msgid "Original: %s"
  3288. msgstr "原始:%s"
  3289. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
  3290. msgid "Edit selected menu"
  3291. msgstr "编辑选中的菜单"
  3292. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
  3293. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
  3294. msgid "Edit Menu"
  3295. msgstr "编辑菜单"
  3296. #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
  3297. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:531
  3298. msgid "%1$s (%2$d)"
  3299. msgstr "%1$s(%2$d)"
  3300. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
  3301. msgid "Create Menu"
  3302. msgstr "创建菜单"
  3303. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221
  3304. msgid ""
  3305. "Partial render must echo the content or return the content string (or "
  3306. "array), but not both."
  3307. msgstr "部分渲染必须只回显主题或返回内容字符串(或数组)中的一个。"
  3308. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:187
  3309. msgid "Click to edit this menu."
  3310. msgstr "点击来编辑此菜单。"
  3311. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:188
  3312. msgid "Click to edit this widget."
  3313. msgstr "点击来编辑此挂件。"
  3314. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:189
  3315. msgid "Click to edit the site title."
  3316. msgstr "点击来编辑站点标题。"
  3317. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:190
  3318. msgid "Click to edit this element."
  3319. msgstr "点击来编辑此元素。"
  3320. #. translators: %s: document.write()
  3321. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
  3322. msgid "%s is forbidden"
  3323. msgstr "%s不可用"
  3324. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70
  3325. #: wp-includes/media-template.php:1250
  3326. msgid "Preview as a browser icon"
  3327. msgstr "作为浏览器图标预览"
  3328. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74
  3329. #: wp-includes/media-template.php:1257
  3330. msgid "Preview as an app icon"
  3331. msgstr "作为app图标预览"
  3332. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
  3333. #: wp-includes/script-loader.php:695
  3334. msgid "Live Preview"
  3335. msgstr "实时预览"
  3336. #. translators: Theme author name
  3337. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:92
  3338. msgctxt "theme author"
  3339. msgid "By %s"
  3340. msgstr "由%s"
  3341. #. translators: %s: theme name
  3342. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:99
  3343. msgid "<span>Active:</span> %s"
  3344. msgstr "<span>活跃:</span>%s"
  3345. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:105
  3346. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
  3347. msgid "Theme Details"
  3348. msgstr "主题详情"
  3349. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
  3350. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
  3351. msgid "Active theme"
  3352. msgstr "激活主题"
  3353. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
  3354. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
  3355. msgid "Previewing theme"
  3356. msgstr "正在预览主题"
  3357. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
  3358. msgctxt "theme"
  3359. msgid "Change"
  3360. msgstr "更改"
  3361. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
  3362. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
  3363. msgid "Search installed themes&hellip;"
  3364. msgstr "搜索已安装的主题&hellip;"
  3365. #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
  3366. msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
  3367. msgid "Reorder"
  3368. msgstr "重排"
  3369. #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
  3370. msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
  3371. msgid "Done"
  3372. msgstr "完成"
  3373. #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
  3374. msgid ""
  3375. "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be "
  3376. "available in the widgets list above."
  3377. msgstr "在重排模式中,挂件列表顶部将会出现额外的控件来让您重排挂件。"
  3378. #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
  3379. #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
  3380. #: wp-includes/date.php:410
  3381. msgid ""
  3382. "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
  3383. msgstr "为%2$s指定的值%1$s无效,有效范围为%3$s至%4$s。"
  3384. #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
  3385. #: wp-includes/date.php:440
  3386. msgid ""
  3387. "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, "
  3388. "day %3$s."
  3389. msgstr "以下值描述了一个无效的日期:%1$s年,%2$s月,%3$s日。"
  3390. #. translators: 1: month, 2: day of month
  3391. #: wp-includes/date.php:457
  3392. msgid ""
  3393. "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
  3394. msgstr "以下值描述了一个无效的日期:%1$s月,%2$s日。"
  3395. #: wp-includes/deprecated.php:64
  3396. msgid "new WordPress Loop"
  3397. msgstr "新的WordPress Loop机制"
  3398. #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:626
  3399. #: wp-includes/media-template.php:653 wp-includes/media-template.php:731
  3400. #: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:872
  3401. #: wp-includes/media-template.php:923 wp-includes/media-template.php:985
  3402. #: wp-includes/media-template.php:1083 wp-includes/media-template.php:1172
  3403. #: wp-includes/script-loader.php:360
  3404. msgid "None"
  3405. msgstr "无"
  3406. #: wp-includes/deprecated.php:963
  3407. msgid "Last updated"
  3408. msgstr "最后更新"
  3409. #: wp-includes/deprecated.php:1840 wp-includes/post-template.php:1499
  3410. msgid "Missing Attachment"
  3411. msgstr "附件丢失"
  3412. #: wp-includes/deprecated.php:2671
  3413. msgid "First Post"
  3414. msgstr "首篇文章"
  3415. #: wp-includes/deprecated.php:2671
  3416. msgid "Last Post"
  3417. msgstr "最新文章"
  3418. #: wp-includes/deprecated.php:3122 wp-includes/functions.php:2549
  3419. msgid "Are you sure you want to do this?"
  3420. msgstr "您确定要这样做?"
  3421. #. translators: %s: file name
  3422. #: wp-includes/deprecated.php:3174
  3423. msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
  3424. msgstr "“%s”文件不存在?"
  3425. #: wp-includes/deprecated.php:3178
  3426. msgid "The GD image library is not installed."
  3427. msgstr "未安装GD图像库。"
  3428. #. translators: %s: file name
  3429. #: wp-includes/deprecated.php:3187
  3430. msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
  3431. msgstr "“%s”不是图像文件。"
  3432. #. translators: 1: post title, 2: site name
  3433. #: wp-includes/embed.php:467
  3434. msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
  3435. msgstr "《%1$s》—%2$s"
  3436. #. translators: %s: Name of current post
  3437. #: wp-includes/embed.php:797 wp-includes/post-template.php:270
  3438. msgid "Continue reading %s"
  3439. msgstr "继续阅读%s"
  3440. #: wp-includes/embed.php:951
  3441. msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
  3442. msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
  3443. msgstr[0] "%s<span class=\"screen-reader-text\">条评论</span>"
  3444. #: wp-includes/embed.php:975
  3445. msgid "Open sharing dialog"
  3446. msgstr "打开分享对话框"
  3447. #: wp-includes/embed.php:992
  3448. msgid "Sharing options"
  3449. msgstr "分享选项"
  3450. #: wp-includes/embed.php:997
  3451. msgid "WordPress Embed"
  3452. msgstr "WordPress嵌入"
  3453. #: wp-includes/embed.php:1000
  3454. msgid "HTML Embed"
  3455. msgstr "HTML嵌入"
  3456. #: wp-includes/embed.php:1007
  3457. msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
  3458. msgstr "复制并粘贴此URL进您的WordPress站点来嵌入"
  3459. #: wp-includes/embed.php:1014
  3460. msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
  3461. msgstr "复制并粘贴此URL进您的站点来嵌入"
  3462. #: wp-includes/embed.php:1019
  3463. msgid "Close sharing dialog"
  3464. msgstr "关闭分享对话框"
  3465. #. translators: Comments feed title. 1: Post title
  3466. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
  3467. msgid "Comments on %s"
  3468. msgstr "《%s》上的评论"
  3469. #. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
  3470. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
  3471. msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
  3472. msgstr "%1$s的评论搜索“%2$s”"
  3473. #. translators: Comments feed title. 1: Site name
  3474. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:39 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
  3475. msgid "Comments for %s"
  3476. msgstr "“%s”的评论"
  3477. #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
  3478. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:81 wp-includes/feed-rss2-comments.php:80
  3479. msgid "Comment on %1$s by %2$s"
  3480. msgstr "%2$s对《%1$s》的评论"
  3481. #. translators: Comment author title. 1: Comment author name
  3482. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:84 wp-includes/feed-rss2-comments.php:83
  3483. msgid "By: %s"
  3484. msgstr "作者:%s"
  3485. #. translators: Comments feed title. 1: Post title
  3486. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
  3487. msgid "Comments on: %s"
  3488. msgstr "《%s》的评论"
  3489. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
  3490. msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
  3491. msgstr "评论受保护:要查看请输入密码。"
  3492. #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
  3493. #: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
  3494. msgid "Use the %s filter instead."
  3495. msgstr "改用%s过滤器。"
  3496. #. translators: opening curly double quote
  3497. #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4785
  3498. msgctxt "opening curly double quote"
  3499. msgid "&#8220;"
  3500. msgstr "&#8220;"
  3501. #. translators: closing curly double quote
  3502. #: wp-includes/formatting.php:90
  3503. msgctxt "closing curly double quote"
  3504. msgid "&#8221;"
  3505. msgstr "&#8221;"
  3506. #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
  3507. #: wp-includes/formatting.php:93
  3508. msgctxt "apostrophe"
  3509. msgid "&#8217;"
  3510. msgstr "&#8217;"
  3511. #. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
  3512. #: wp-includes/formatting.php:96
  3513. msgctxt "prime"
  3514. msgid "&#8242;"
  3515. msgstr "&#8242;"
  3516. #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
  3517. #: wp-includes/formatting.php:98
  3518. msgctxt "double prime"
  3519. msgid "&#8243;"
  3520. msgstr "&#8243;"
  3521. #. translators: opening curly single quote
  3522. #: wp-includes/formatting.php:101
  3523. msgctxt "opening curly single quote"
  3524. msgid "&#8216;"
  3525. msgstr "&#8216;"
  3526. #. translators: closing curly single quote
  3527. #: wp-includes/formatting.php:103
  3528. msgctxt "closing curly single quote"
  3529. msgid "&#8217;"
  3530. msgstr "&#8217;"
  3531. #. translators: en dash
  3532. #: wp-includes/formatting.php:106
  3533. msgctxt "en dash"
  3534. msgid "&#8211;"
  3535. msgstr "&#8211;"
  3536. #. translators: em dash
  3537. #: wp-includes/formatting.php:108
  3538. msgctxt "em dash"
  3539. msgid "&#8212;"
  3540. msgstr "&#8212;"
  3541. #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
  3542. #. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet'
  3543. #. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we
  3544. #. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
  3545. #: wp-includes/formatting.php:122
  3546. msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
  3547. msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
  3548. msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
  3549. #: wp-includes/formatting.php:125
  3550. msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
  3551. msgid ""
  3552. "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;"
  3553. "til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
  3554. msgstr ""
  3555. "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;"
  3556. "til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
  3557. #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
  3558. #. Number of minutes
  3559. #: wp-includes/formatting.php:3221
  3560. msgid "%s min"
  3561. msgid_plural "%s mins"
  3562. msgstr[0] "%s分钟"
  3563. #. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
  3564. #: wp-includes/formatting.php:3227
  3565. msgid "%s hour"
  3566. msgid_plural "%s hours"
  3567. msgstr[0] "%s小时"
  3568. #. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
  3569. #: wp-includes/formatting.php:3233
  3570. msgid "%s day"
  3571. msgid_plural "%s days"
  3572. msgstr[0] "%s天"
  3573. #. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
  3574. #: wp-includes/formatting.php:3239
  3575. msgid "%s week"
  3576. msgid_plural "%s weeks"
  3577. msgstr[0] "%s周"
  3578. #. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
  3579. #. months
  3580. #: wp-includes/formatting.php:3245
  3581. msgid "%s month"
  3582. msgid_plural "%s months"
  3583. msgstr[0] "%s月"
  3584. #. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
  3585. #: wp-includes/formatting.php:3251
  3586. msgid "%s year"
  3587. msgid_plural "%s years"
  3588. msgstr[0] "%s年"
  3589. #: wp-includes/formatting.php:3338 wp-includes/general-template.php:3344
  3590. msgid "&hellip;"
  3591. msgstr "&hellip;"
  3592. #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
  3593. #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
  3594. #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
  3595. #. into your own language.
  3596. #: wp-includes/formatting.php:3349 wp-includes/script-loader.php:446
  3597. msgctxt "Word count type. Do not translate!"
  3598. msgid "words"
  3599. msgstr "characters_excluding_spaces"
  3600. #: wp-includes/formatting.php:4052
  3601. msgid ""
  3602. "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please "
  3603. "enter a valid email address."
  3604. msgstr "看起来您输入的电子邮件地址无效。请输入正确的电子邮件地址。"
  3605. #: wp-includes/formatting.php:4158
  3606. msgid ""
  3607. "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please "
  3608. "enter a valid URL."
  3609. msgstr "您输入的WordPress地址可能有误。请输入一个正确的URL。"
  3610. #: wp-includes/formatting.php:4171
  3611. msgid ""
  3612. "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter "
  3613. "a valid URL."
  3614. msgstr "您输入的站点地址可能有误。请输入正确的URL。"
  3615. #: wp-includes/formatting.php:4226
  3616. msgid ""
  3617. "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
  3618. msgstr "您输入的时区无效。请选择有效的时区。"
  3619. #. translators: %s: Codex URL
  3620. #: wp-includes/formatting.php:4244
  3621. msgid ""
  3622. "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s"
  3623. "\">Learn more</a>"
  3624. msgstr "自定义永久链接需要一个结构化标签。<a href=\"%s\">了解更多</a>"
  3625. #: wp-includes/formatting.php:4245
  3626. msgid ""
  3627. "https://codex.wordpress.org/"
  3628. "Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
  3629. msgstr ""
  3630. "https://codex.wordpress.org/"
  3631. "Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
  3632. #. translators: used to join items in a list with more than 2 items
  3633. #: wp-includes/formatting.php:4476
  3634. msgid "%s, %s"
  3635. msgstr "%s、%s"
  3636. #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
  3637. #: wp-includes/formatting.php:4478
  3638. msgid "%s, and %s"
  3639. msgstr "%s和%s"
  3640. #. translators: used to join items in a list with only 2 items
  3641. #: wp-includes/formatting.php:4480
  3642. msgid "%s and %s"
  3643. msgstr "%s和%s"
  3644. #. translators: If months in your language require a genitive case, translate
  3645. #. this to 'on'. Do not translate into your own language.
  3646. #: wp-includes/functions.php:175
  3647. msgctxt "decline months names: on or off"
  3648. msgid "off"
  3649. msgstr "off"
  3650. #: wp-includes/functions.php:1225
  3651. msgid "ERROR: This is not a valid feed."
  3652. msgstr "错误:这不是有效的feed。"
  3653. #: wp-includes/functions.php:1237
  3654. msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
  3655. msgstr "错误:这不是有效的feed模板。"
  3656. #. translators: %s: database repair URL
  3657. #: wp-includes/functions.php:1420
  3658. msgid ""
  3659. "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a "
  3660. "href=\"%s\">repaired</a>."
  3661. msgstr "一些数据表不可用。也许需要<a href=\"%s\">修复数据库</a>。"
  3662. #. translators: %s: directory path
  3663. #: wp-includes/functions.php:1909 wp-includes/functions.php:2175
  3664. msgid ""
  3665. "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the "
  3666. "server?"
  3667. msgstr "无法建立目录%s。有没有上级目录的写权限?"
  3668. #: wp-includes/functions.php:2137
  3669. msgid "Empty filename"
  3670. msgstr "文件名为空"
  3671. #: wp-includes/functions.php:2141
  3672. msgid "Invalid file type"
  3673. msgstr "文件类型无效"
  3674. #: wp-includes/functions.php:2183
  3675. msgid "Could not write file %s"
  3676. msgstr "无法写文件%s"
  3677. #. translators: %s: site name
  3678. #: wp-includes/functions.php:2538
  3679. msgid "You are attempting to log out of %s"
  3680. msgstr "您正试图注销%s"
  3681. #. translators: %s: logout URL
  3682. #: wp-includes/functions.php:2545
  3683. msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
  3684. msgstr "您确实要<a href=\"%s\">登出</a>?"
  3685. #: wp-includes/functions.php:2554 wp-includes/ms-functions.php:1970
  3686. msgid "Please try again."
  3687. msgstr "请重试。"
  3688. #: wp-includes/functions.php:2559
  3689. msgid "WordPress Failure Notice"
  3690. msgstr "WordPress错误提醒"
  3691. #: wp-includes/functions.php:2679
  3692. msgid "&laquo; Back"
  3693. msgstr "&laquo; 返回"
  3694. #: wp-includes/functions.php:2691 wp-load.php:92
  3695. msgid "WordPress &rsaquo; Error"
  3696. msgstr "WordPress&rsaquo;错误"
  3697. #: wp-includes/functions.php:3718
  3698. msgid "Database Error"
  3699. msgstr "数据库错误"
  3700. #: wp-includes/functions.php:3722 wp-includes/ms-load.php:462
  3701. #: wp-includes/wp-db.php:1583
  3702. msgid "Error establishing a database connection"
  3703. msgstr "建立数据库连接时出错"
  3704. #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
  3705. #. function name
  3706. #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
  3707. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
  3708. #. name
  3709. #: wp-includes/functions.php:3783 wp-includes/functions.php:3911
  3710. #: wp-includes/functions.php:4034
  3711. msgid ""
  3712. "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
  3713. msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议使用</strong>%1$s,请换用%3$s。"
  3714. #. translators: 1: PHP function name, 2: version number
  3715. #. translators: 1: PHP file name, 2: version number
  3716. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
  3717. #: wp-includes/functions.php:3786 wp-includes/functions.php:3914
  3718. #: wp-includes/functions.php:4037
  3719. msgid ""
  3720. "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative "
  3721. "available."
  3722. msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议使用</strong>%1$s。没有替代方案。"
  3723. #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
  3724. #. 4: __construct() method
  3725. #: wp-includes/functions.php:3845
  3726. msgid ""
  3727. "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</"
  3728. "strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
  3729. msgstr ""
  3730. "在%2$s中为%1$s调用的构造函数已自版本%3$s起<strong>废弃</strong>!请改用%4$s。"
  3731. #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
  3732. #: wp-includes/functions.php:3849
  3733. msgid ""
  3734. "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since "
  3735. "version %2$s! Use %3$s instead."
  3736. msgstr "为%1$s调用的构造方法已自版本%2$s起<strong>废弃</strong>!请改用%3$s。"
  3737. #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
  3738. #. regarding the change
  3739. #: wp-includes/functions.php:3975
  3740. msgid ""
  3741. "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since "
  3742. "version %2$s! %3$s"
  3743. msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议</strong>给%1$s传入一个参数!%3$s"
  3744. #. translators: 1: PHP function name, 2: version number
  3745. #: wp-includes/functions.php:3978
  3746. msgid ""
  3747. "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since "
  3748. "version %2$s with no alternative available."
  3749. msgstr ""
  3750. "自%2$s版本起,已<strong>不建议</strong>给%1$s传入一个参数!没有替代方案。"
  3751. #. translators: %s: version number
  3752. #: wp-includes/functions.php:4084
  3753. msgid "(This message was added in version %s.)"
  3754. msgstr "(这个消息是在%s版本添加的。)"
  3755. #. translators: %s: Codex URL
  3756. #: wp-includes/functions.php:4087
  3757. msgid ""
  3758. "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
  3759. msgstr "请查阅<a href=\"%s\">调试WordPress</a>来获取更多信息。"
  3760. #: wp-includes/functions.php:4088
  3761. msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
  3762. msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
  3763. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
  3764. #. Explanatory message, 3: Version information message
  3765. #: wp-includes/functions.php:4091
  3766. msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
  3767. msgstr "%1$s的调用方法<strong>不正确</strong>。%2$s %3$s"
  3768. #: wp-includes/functions.php:4573
  3769. msgid "Select a city"
  3770. msgstr "选择一个城市"
  3771. #: wp-includes/functions.php:4618 wp-includes/functions.php:4622
  3772. msgid "UTC"
  3773. msgstr "协调世界时(UTC)"
  3774. #: wp-includes/functions.php:4626
  3775. msgid "Manual Offsets"
  3776. msgstr "手动指定偏差"
  3777. #: wp-includes/functions.php:5212
  3778. msgid "Close dialog"
  3779. msgstr "关闭对话框"
  3780. #: wp-includes/functions.php:5223 wp-includes/script-loader.php:470
  3781. msgid "Session expired"
  3782. msgstr "会话已过期"
  3783. #: wp-includes/functions.php:5224 wp-includes/user.php:280
  3784. msgid "Please log in again."
  3785. msgstr "请重新登录。"
  3786. #: wp-includes/functions.php:5225
  3787. msgid ""
  3788. "The login page will open in a new window. After logging in you can close it "
  3789. "and return to this page."
  3790. msgstr "登录页会在新窗口中打开,在登录后您可关闭该窗口并返回本页。"
  3791. #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
  3792. #. login_enqueue_scripts
  3793. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
  3794. msgid ""
  3795. "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, "
  3796. "%2$s, or %3$s hooks."
  3797. msgstr ""
  3798. "脚本和样式应在%1$s、%2$s和%3$s钩子之后再加入加载队列(enqueue)或注册"
  3799. "(register)。"
  3800. #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
  3801. #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
  3802. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
  3803. #: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
  3804. msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
  3805. msgstr "不要传递%1$s标签给%2$s。"
  3806. #. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
  3807. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
  3808. msgid ""
  3809. "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the "
  3810. "front-end theme, use the %2$s hook."
  3811. msgstr "不在管理区域中反注册%1$s脚本。要将目标定为前端主题,请使用%2$s钩子。"
  3812. #: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232
  3813. msgctxt "label"
  3814. msgid "Search for:"
  3815. msgstr "搜索:"
  3816. #: wp-includes/general-template.php:225
  3817. msgctxt "placeholder"
  3818. msgid "Search &hellip;"
  3819. msgstr "搜索&hellip;"
  3820. #: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234
  3821. msgctxt "submit button"
  3822. msgid "Search"
  3823. msgstr "搜索"
  3824. #: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:550 wp-login.php:613
  3825. #: wp-login.php:663 wp-login.php:744
  3826. msgid "Log in"
  3827. msgstr "登录"
  3828. #: wp-includes/general-template.php:274
  3829. msgid "Log out"
  3830. msgstr "登出"
  3831. #: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:535 wp-login.php:899
  3832. msgid "Username or Email Address"
  3833. msgstr "用户名或电子邮件地址"
  3834. #: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:903
  3835. msgid "Password"
  3836. msgstr "密码"
  3837. #: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:914
  3838. msgid "Remember Me"
  3839. msgstr "记住我的登录信息"
  3840. #: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:884 wp-login.php:916
  3841. msgid "Log In"
  3842. msgstr "登录"
  3843. #: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:553 wp-login.php:666
  3844. #: wp-login.php:740 wp-login.php:933
  3845. msgid "Register"
  3846. msgstr "注册"
  3847. #: wp-includes/general-template.php:543
  3848. msgid "Site Admin"
  3849. msgstr "管理站点"
  3850. #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
  3851. #. 'url' argument
  3852. #: wp-includes/general-template.php:652
  3853. msgid ""
  3854. "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s "
  3855. "option instead."
  3856. msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代,请改用%3$s选项。"
  3857. #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
  3858. #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
  3859. #. not translate into your own language.
  3860. #: wp-includes/general-template.php:716
  3861. msgid "html_lang_attribute"
  3862. msgstr "zh-CN"
  3863. #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
  3864. #. is_rtl() function name
  3865. #: wp-includes/general-template.php:725
  3866. msgid ""
  3867. "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s "
  3868. "function instead."
  3869. msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代,请改用%3$s函数。"
  3870. #: wp-includes/general-template.php:969 wp-includes/general-template.php:1184
  3871. msgid "Page not found"
  3872. msgstr "未找到页面"
  3873. #. translators: %s: search phrase
  3874. #: wp-includes/general-template.php:974
  3875. msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
  3876. msgstr "&#8220;%s&#8221;的搜索结果"
  3877. #: wp-includes/general-template.php:1005 wp-includes/general-template.php:1474
  3878. msgctxt "yearly archives date format"
  3879. msgid "Y"
  3880. msgstr "Y年"
  3881. #: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477
  3882. msgctxt "monthly archives date format"
  3883. msgid "F Y"
  3884. msgstr "Y年n月"
  3885. #: wp-includes/general-template.php:1016
  3886. msgid "Page %s"
  3887. msgstr "第%s页"
  3888. #. translators: 1: separator, 2: search phrase
  3889. #: wp-includes/general-template.php:1179
  3890. msgid "Search Results %1$s %2$s"
  3891. msgstr "搜索结果 %1$s %2$s"
  3892. #. translators: Category archive title. 1: Category name
  3893. #: wp-includes/general-template.php:1465
  3894. msgid "Category: %s"
  3895. msgstr "分类:%s"
  3896. #. translators: Tag archive title. 1: Tag name
  3897. #: wp-includes/general-template.php:1468
  3898. msgid "Tag: %s"
  3899. msgstr "标签:%s"
  3900. #. translators: Author archive title. 1: Author name
  3901. #: wp-includes/general-template.php:1471
  3902. msgid "Author: %s"
  3903. msgstr "作者:%s"
  3904. #. translators: Yearly archive title. 1: Year
  3905. #: wp-includes/general-template.php:1474
  3906. msgid "Year: %s"
  3907. msgstr "年份:%s"
  3908. #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
  3909. #: wp-includes/general-template.php:1477
  3910. msgid "Month: %s"
  3911. msgstr "月份:%s"
  3912. #. translators: Daily archive title. 1: Date
  3913. #: wp-includes/general-template.php:1480
  3914. msgid "Day: %s"
  3915. msgstr "日期:%s"
  3916. #: wp-includes/general-template.php:1480 wp-includes/general-template.php:2060
  3917. msgctxt "daily archives date format"
  3918. msgid "F j, Y"
  3919. msgstr "Y年n月j日"
  3920. #: wp-includes/general-template.php:1483
  3921. msgctxt "post format archive title"
  3922. msgid "Asides"
  3923. msgstr "日志"
  3924. #: wp-includes/general-template.php:1485
  3925. msgctxt "post format archive title"
  3926. msgid "Galleries"
  3927. msgstr "相册"
  3928. #: wp-includes/general-template.php:1487
  3929. msgctxt "post format archive title"
  3930. msgid "Images"
  3931. msgstr "图像"
  3932. #: wp-includes/general-template.php:1489
  3933. msgctxt "post format archive title"
  3934. msgid "Videos"
  3935. msgstr "视频"
  3936. #: wp-includes/general-template.php:1491
  3937. msgctxt "post format archive title"
  3938. msgid "Quotes"
  3939. msgstr "引语"
  3940. #: wp-includes/general-template.php:1493
  3941. msgctxt "post format archive title"
  3942. msgid "Links"
  3943. msgstr "链接"
  3944. #: wp-includes/general-template.php:1495
  3945. msgctxt "post format archive title"
  3946. msgid "Statuses"
  3947. msgstr "状态"
  3948. #: wp-includes/general-template.php:1497
  3949. msgctxt "post format archive title"
  3950. msgid "Audio"
  3951. msgstr "音频"
  3952. #: wp-includes/general-template.php:1499
  3953. msgctxt "post format archive title"
  3954. msgid "Chats"
  3955. msgstr "聊天"
  3956. #. translators: Post type archive title. 1: Post type name
  3957. #: wp-includes/general-template.php:1503
  3958. msgid "Archives: %s"
  3959. msgstr "存档:%s"
  3960. #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
  3961. #. Current taxonomy term
  3962. #: wp-includes/general-template.php:1507
  3963. msgid "%1$s: %2$s"
  3964. msgstr "%1$s:%2$s"
  3965. #: wp-includes/general-template.php:1509
  3966. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
  3967. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
  3968. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49
  3969. msgid "Archives"
  3970. msgstr "文章归档"
  3971. #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
  3972. #: wp-includes/general-template.php:1743 wp-includes/media.php:3345
  3973. msgid "%1$s %2$d"
  3974. msgstr "%2$d年%1$s"
  3975. #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
  3976. #: wp-includes/general-template.php:1968
  3977. msgctxt "calendar caption"
  3978. msgid "%1$s %2$s"
  3979. msgstr "%2$s年%1$s"
  3980. #. translators: Post calendar label. 1: Date
  3981. #: wp-includes/general-template.php:2062
  3982. msgid "Posts published on %s"
  3983. msgstr "于%s上发布的文章"
  3984. #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
  3985. #: wp-includes/general-template.php:2606 wp-includes/general-template.php:2648
  3986. msgctxt "feed link"
  3987. msgid "&raquo;"
  3988. msgstr "&raquo;"
  3989. #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
  3990. #: wp-includes/general-template.php:2608
  3991. msgid "%1$s %2$s Feed"
  3992. msgstr "%1$s %2$s Feed"
  3993. #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
  3994. #: wp-includes/general-template.php:2610
  3995. msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
  3996. msgstr "%1$s %2$s 评论Feed"
  3997. #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
  3998. #: wp-includes/general-template.php:2650
  3999. msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
  4000. msgstr "%1$s %2$s %3$s评论Feed"
  4001. #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
  4002. #: wp-includes/general-template.php:2652
  4003. msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
  4004. msgstr "%1$s %2$s %3$s分类目录Feed"
  4005. #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
  4006. #: wp-includes/general-template.php:2654
  4007. msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
  4008. msgstr "%1$s %2$s %3$s标签Feed"
  4009. #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
  4010. #. singular name
  4011. #: wp-includes/general-template.php:2656
  4012. msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
  4013. msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
  4014. #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
  4015. #: wp-includes/general-template.php:2658
  4016. msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
  4017. msgstr "%1$s %2$s 由%3$s发表的文章Feed"
  4018. #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
  4019. #: wp-includes/general-template.php:2660
  4020. msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
  4021. msgstr "%1$s %2$s “%3$s”的搜索结果Feed"
  4022. #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
  4023. #: wp-includes/general-template.php:2662
  4024. msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
  4025. msgstr "%1$s %2$s %3$sFeed"
  4026. #: wp-includes/general-template.php:3258
  4027. msgid "&laquo; Previous"
  4028. msgstr "&laquo; 上一页"
  4029. #: wp-includes/general-template.php:3259
  4030. msgid "Next &raquo;"
  4031. msgstr "下一页 &raquo;"
  4032. #: wp-includes/general-template.php:3425
  4033. msgctxt "admin color scheme"
  4034. msgid "Default"
  4035. msgstr "默认"
  4036. #: wp-includes/general-template.php:3436
  4037. msgctxt "admin color scheme"
  4038. msgid "Light"
  4039. msgstr "明亮"
  4040. #: wp-includes/general-template.php:3442
  4041. msgctxt "admin color scheme"
  4042. msgid "Blue"
  4043. msgstr "蓝色"
  4044. #: wp-includes/general-template.php:3448
  4045. msgctxt "admin color scheme"
  4046. msgid "Midnight"
  4047. msgstr "午夜"
  4048. #: wp-includes/general-template.php:3454
  4049. msgctxt "admin color scheme"
  4050. msgid "Sunrise"
  4051. msgstr "日出"
  4052. #: wp-includes/general-template.php:3460
  4053. msgctxt "admin color scheme"
  4054. msgid "Ectoplasm"
  4055. msgstr "星质"
  4056. #: wp-includes/general-template.php:3466
  4057. msgctxt "admin color scheme"
  4058. msgid "Ocean"
  4059. msgstr "海洋"
  4060. #: wp-includes/general-template.php:3472
  4061. msgctxt "admin color scheme"
  4062. msgid "Coffee"
  4063. msgstr "咖啡"
  4064. #: wp-includes/l10n.php:1191
  4065. msgctxt "translations"
  4066. msgid "Installed"
  4067. msgstr "已安装"
  4068. #: wp-includes/l10n.php:1198
  4069. msgctxt "default site language"
  4070. msgid "Site Default"
  4071. msgstr "站点默认"
  4072. #: wp-includes/l10n.php:1222
  4073. msgctxt "translations"
  4074. msgid "Available"
  4075. msgstr "可用"
  4076. #: wp-includes/link-template.php:699
  4077. msgid "Comments Feed"
  4078. msgstr "评论Feed"
  4079. #: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
  4080. #: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
  4081. msgid "Edit This"
  4082. msgstr "编辑"
  4083. #: wp-includes/link-template.php:1607
  4084. msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
  4085. msgstr "请使用英文逗号(,)来分隔多个排除项目。请不要使用“%s”。"
  4086. #: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
  4087. msgid "Previous Post"
  4088. msgstr "上一篇文章"
  4089. #: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
  4090. msgid "Next Post"
  4091. msgstr "下一篇文章"
  4092. #: wp-includes/link-template.php:2217 wp-includes/link-template.php:2353
  4093. msgid "Next Page &raquo;"
  4094. msgstr "下一页 &raquo;"
  4095. #: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352
  4096. msgid "&laquo; Previous Page"
  4097. msgstr "&laquo; 上一页"
  4098. #: wp-includes/link-template.php:2414
  4099. msgid "Post navigation"
  4100. msgstr "文章导航"
  4101. #: wp-includes/link-template.php:2480
  4102. msgid "Older posts"
  4103. msgstr "先前文章"
  4104. #: wp-includes/link-template.php:2481
  4105. msgid "Newer posts"
  4106. msgstr "较新文章"
  4107. #: wp-includes/link-template.php:2482 wp-includes/link-template.php:2536
  4108. #: wp-includes/link-template.php:2580
  4109. msgid "Posts navigation"
  4110. msgstr "文章导航"
  4111. #: wp-includes/link-template.php:2534
  4112. msgctxt "previous set of posts"
  4113. msgid "Previous"
  4114. msgstr "上一个"
  4115. #: wp-includes/link-template.php:2535
  4116. msgctxt "next set of posts"
  4117. msgid "Next"
  4118. msgstr "下一个"
  4119. #: wp-includes/link-template.php:2691
  4120. msgid "Newer Comments &raquo;"
  4121. msgstr "较新评论 &raquo;"
  4122. #: wp-includes/link-template.php:2735
  4123. msgid "&laquo; Older Comments"
  4124. msgstr "&laquo; 先前评论"
  4125. #: wp-includes/link-template.php:2821
  4126. msgid "Older comments"
  4127. msgstr "较早评论"
  4128. #: wp-includes/link-template.php:2822
  4129. msgid "Newer comments"
  4130. msgstr "较新评论"
  4131. #: wp-includes/link-template.php:2823 wp-includes/link-template.php:2871
  4132. msgid "Comments navigation"
  4133. msgstr "评论导航"
  4134. #: wp-includes/link-template.php:3745
  4135. msgid "This is the short link."
  4136. msgstr "这是短链接。"
  4137. #. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
  4138. #. Minimum required PHP version number
  4139. #: wp-includes/load.php:132
  4140. msgid ""
  4141. "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least "
  4142. "%3$s."
  4143. msgstr ""
  4144. "您的服务器现在运行的PHP版本为%1$s,但WordPress %2$s要求的最低版本为%3$s。"
  4145. #: wp-includes/load.php:141
  4146. msgid ""
  4147. "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is "
  4148. "required by WordPress."
  4149. msgstr "您的PHP似乎没有安装运行WordPress所必需的MySQL扩展。"
  4150. #: wp-includes/load.php:219
  4151. msgid "Maintenance"
  4152. msgstr "维护"
  4153. #: wp-includes/load.php:223
  4154. msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
  4155. msgstr "正在执行例行维护,请一分钟后回来。"
  4156. #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
  4157. #: wp-includes/load.php:438
  4158. msgid ""
  4159. "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and "
  4160. "underscores."
  4161. msgstr "<strong>错误</strong>:%2$s中的%1$s只能包含数字、字母和下划线。"
  4162. #: wp-includes/load.php:529
  4163. msgid ""
  4164. "The site you have requested is not installed properly. Please contact the "
  4165. "system administrator."
  4166. msgstr "您请求的站点未被正确安装。请联系系统管理员。"
  4167. #: wp-includes/media-template.php:166
  4168. msgid "Close media panel"
  4169. msgstr "关闭媒体面板"
  4170. #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
  4171. msgid "Drop files to upload"
  4172. msgstr "拖文件至此可上传"
  4173. #: wp-includes/media-template.php:187
  4174. msgid "Close uploader"
  4175. msgstr "关闭上传器"
  4176. #: wp-includes/media-template.php:194
  4177. msgid ""
  4178. "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be "
  4179. "able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
  4180. msgstr ""
  4181. "您设备上的网页浏览器不能上传文件。但是您可以通过<a href=\"%s\">适合您设备的原"
  4182. "生app</a>来上传文件。"
  4183. #: wp-includes/media-template.php:196
  4184. msgid "Upload Limit Exceeded"
  4185. msgstr "已达上传限制"
  4186. #: wp-includes/media-template.php:203
  4187. msgid "Drop files anywhere to upload"
  4188. msgstr "拖文件到任何地方来上传"
  4189. #: wp-includes/media-template.php:204
  4190. msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
  4191. msgid "or"
  4192. msgstr "或"
  4193. #: wp-includes/media-template.php:205
  4194. msgid "Select Files"
  4195. msgstr "选择文件"
  4196. #: wp-includes/media-template.php:233
  4197. msgid "Maximum upload file size: %s."
  4198. msgstr "最大上传文件大小:%s。"
  4199. #: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3486
  4200. msgid "Suggested image dimensions:"
  4201. msgstr "推荐的图像尺寸:"
  4202. #: wp-includes/media-template.php:252
  4203. msgid "List View"
  4204. msgstr "列表视图"
  4205. #: wp-includes/media-template.php:255
  4206. msgid "Grid View"
  4207. msgstr "网格视图"
  4208. #: wp-includes/media-template.php:260
  4209. msgid "Uploading"
  4210. msgstr "正上传"
  4211. #: wp-includes/media-template.php:261
  4212. msgid "Dismiss Errors"
  4213. msgstr "忽略错误"
  4214. #: wp-includes/media-template.php:281
  4215. msgid "Edit previous media item"
  4216. msgstr "编辑上一媒体项目"
  4217. #: wp-includes/media-template.php:282
  4218. msgid "Edit next media item"
  4219. msgstr "编辑下一媒体项目"
  4220. #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:525
  4221. #: wp-includes/media.php:3477
  4222. msgid "Edit Image"
  4223. msgstr "编辑图像"
  4224. #: wp-includes/media-template.php:329
  4225. msgid "Document Preview"
  4226. msgstr "文档预览"
  4227. #: wp-includes/media-template.php:337 wp-includes/media-template.php:501
  4228. msgid "Saved."
  4229. msgstr "已保存。"
  4230. #: wp-includes/media-template.php:340
  4231. msgid "File name:"
  4232. msgstr "文件名:"
  4233. #: wp-includes/media-template.php:341
  4234. msgid "File type:"
  4235. msgstr "文件类型:"
  4236. #: wp-includes/media-template.php:342
  4237. msgid "Uploaded on:"
  4238. msgstr "上传于:"
  4239. #: wp-includes/media-template.php:344
  4240. msgid "File size:"
  4241. msgstr "文件大小:"
  4242. #: wp-includes/media-template.php:347
  4243. msgid "Dimensions:"
  4244. msgstr "分辨率:"
  4245. #: wp-includes/media-template.php:352 wp-includes/media-template.php:530
  4246. msgid "Length:"
  4247. msgstr "长度:"
  4248. #: wp-includes/media-template.php:357
  4249. msgid "Bitrate:"
  4250. msgstr "比特率:"
  4251. #: wp-includes/media-template.php:385 wp-includes/media-template.php:566
  4252. #: wp-includes/media.php:2176
  4253. msgid "Artist"
  4254. msgstr "艺术家"
  4255. #: wp-includes/media-template.php:386 wp-includes/media-template.php:567
  4256. #: wp-includes/media.php:2177
  4257. msgid "Album"
  4258. msgstr "相册"
  4259. #: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:581
  4260. #: wp-includes/media-template.php:840
  4261. msgid "Alt Text"
  4262. msgstr "替代文本"
  4263. #: wp-includes/media-template.php:409
  4264. msgid "Uploaded By"
  4265. msgstr "上传者为"
  4266. #: wp-includes/media-template.php:414
  4267. msgid "Uploaded To"
  4268. msgstr "上传至"
  4269. #: wp-includes/media-template.php:426
  4270. msgid "View attachment page"
  4271. msgstr "查看附件页面"
  4272. #: wp-includes/media-template.php:428
  4273. msgid "Edit more details"
  4274. msgstr "编辑详细信息"
  4275. #: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:536
  4276. msgid "Untrash"
  4277. msgstr "还原"
  4278. #: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:538
  4279. msgctxt "verb"
  4280. msgid "Trash"
  4281. msgstr "移至回收站"
  4282. #: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
  4283. #: wp-includes/media.php:3445
  4284. msgid "Delete Permanently"
  4285. msgstr "永久删除"
  4286. #: wp-includes/media-template.php:475
  4287. msgid "Deselect"
  4288. msgstr "取消选择"
  4289. #: wp-includes/media-template.php:482
  4290. msgid "Caption this image&hellip;"
  4291. msgstr "描述此图&hellip;"
  4292. #: wp-includes/media-template.php:486
  4293. msgid "Describe this video&hellip;"
  4294. msgstr "描述此视频&hellip;"
  4295. #: wp-includes/media-template.php:488
  4296. msgid "Describe this audio file&hellip;"
  4297. msgstr "描述此音频&hellip;"
  4298. #: wp-includes/media-template.php:490
  4299. msgid "Describe this media file&hellip;"
  4300. msgstr "描述此文件&hellip;"
  4301. #: wp-includes/media-template.php:498 wp-includes/media.php:3454
  4302. msgid "Attachment Details"
  4303. msgstr "附件详情"
  4304. #: wp-includes/media-template.php:595
  4305. msgid "Edit Selection"
  4306. msgstr "编辑所选"
  4307. #: wp-includes/media-template.php:598 wp-includes/script-loader.php:718
  4308. msgid "Clear"
  4309. msgstr "清空"
  4310. #: wp-includes/media-template.php:605
  4311. msgid "Attachment Display Settings"
  4312. msgstr "附件显示设置"
  4313. #: wp-includes/media-template.php:635
  4314. msgid "Embed or Link"
  4315. msgstr "嵌入或链接"
  4316. #: wp-includes/media-template.php:637 wp-includes/media-template.php:715
  4317. #: wp-includes/media-template.php:863 wp-includes/media-template.php:967
  4318. msgid "Link To"
  4319. msgstr "链接到"
  4320. #: wp-includes/media-template.php:648
  4321. msgid "Embed Media Player"
  4322. msgstr "内嵌媒体播放器"
  4323. #: wp-includes/media-template.php:658
  4324. msgid "Link to Media File"
  4325. msgstr "链接到媒体文件"
  4326. #: wp-includes/media-template.php:660 wp-includes/media-template.php:728
  4327. #: wp-includes/media-template.php:971
  4328. msgid "Media File"
  4329. msgstr "媒体文件"
  4330. #: wp-includes/media-template.php:665
  4331. msgid "Link to Attachment Page"
  4332. msgstr "链接到附件页面"
  4333. #: wp-includes/media-template.php:667 wp-includes/media-template.php:725
  4334. #: wp-includes/media-template.php:974
  4335. msgid "Attachment Page"
  4336. msgstr "附件页面"
  4337. #: wp-includes/media-template.php:672 wp-includes/media-template.php:869
  4338. #: wp-includes/media-template.php:982
  4339. msgid "Custom URL"
  4340. msgstr "自定义URL"
  4341. #: wp-includes/media-template.php:682 wp-includes/media-template.php:756
  4342. #: wp-includes/media-template.php:931
  4343. msgid "Size"
  4344. msgstr "尺寸"
  4345. #: wp-includes/media-template.php:691 wp-includes/media-template.php:766
  4346. #: wp-includes/media-template.php:940 wp-includes/media.php:3147
  4347. msgid "Thumbnail"
  4348. msgstr "缩略图"
  4349. #: wp-includes/media-template.php:692 wp-includes/media-template.php:767
  4350. #: wp-includes/media-template.php:941 wp-includes/media.php:3148
  4351. msgid "Medium"
  4352. msgstr "中等"
  4353. #: wp-includes/media-template.php:693 wp-includes/media-template.php:768
  4354. #: wp-includes/media-template.php:942 wp-includes/media.php:3149
  4355. msgid "Large"
  4356. msgstr "大"
  4357. #: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
  4358. #: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3150
  4359. msgid "Full Size"
  4360. msgstr "完整尺寸"
  4361. #: wp-includes/media-template.php:712
  4362. msgid "Gallery Settings"
  4363. msgstr "相册设置"
  4364. #: wp-includes/media-template.php:737
  4365. msgid "Columns"
  4366. msgstr "栏目"
  4367. #: wp-includes/media-template.php:751
  4368. msgid "Random Order"
  4369. msgstr "随机顺序"
  4370. #: wp-includes/media-template.php:782
  4371. msgid "Playlist Settings"
  4372. msgstr "播放列表设置"
  4373. #: wp-includes/media-template.php:792
  4374. msgid "Show Video List"
  4375. msgstr "显示视频列表"
  4376. #: wp-includes/media-template.php:794
  4377. msgid "Show Tracklist"
  4378. msgstr "显示曲目列表"
  4379. #: wp-includes/media-template.php:803
  4380. msgid "Show Artist Name in Tracklist"
  4381. msgstr "在曲目列表中显示艺术家名"
  4382. #: wp-includes/media-template.php:811
  4383. msgid "Show Images"
  4384. msgstr "显示图像"
  4385. #: wp-includes/media-template.php:845 wp-includes/media-template.php:911
  4386. msgid "Align"
  4387. msgstr "对齐"
  4388. #: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:978
  4389. msgid "Image URL"
  4390. msgstr "图像URL"
  4391. #: wp-includes/media-template.php:888
  4392. msgid "Edit Original"
  4393. msgstr "编辑原始文件"
  4394. #: wp-includes/media-template.php:889 wp-includes/media.php:3409
  4395. msgid "Replace"
  4396. msgstr "替换"
  4397. #: wp-includes/media-template.php:905
  4398. msgid "Alternative Text"
  4399. msgstr "替代文本"
  4400. #: wp-includes/media-template.php:909
  4401. msgid "Display Settings"
  4402. msgstr "显示设置"
  4403. #: wp-includes/media-template.php:956
  4404. msgid "Custom Size"
  4405. msgstr "自定义尺寸"
  4406. #: wp-includes/media-template.php:991
  4407. msgid "Advanced Options"
  4408. msgstr "高级选项"
  4409. #: wp-includes/media-template.php:995
  4410. msgid "Image Title Attribute"
  4411. msgstr "图像标题属性"
  4412. #: wp-includes/media-template.php:999
  4413. msgid "Image CSS Class"
  4414. msgstr "图像CSS类"
  4415. #: wp-includes/media-template.php:1008
  4416. msgid "Link Rel"
  4417. msgstr "链接Rel"
  4418. #: wp-includes/media-template.php:1012
  4419. msgid "Link CSS Class"
  4420. msgstr "链接CSS类"
  4421. #: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1062
  4422. msgid "Remove audio source"
  4423. msgstr "移除音频来源"
  4424. #: wp-includes/media-template.php:1069 wp-includes/media-template.php:1151
  4425. msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
  4426. msgstr "为了增强HTML5播放体验,请添加备用源:"
  4427. #: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168
  4428. msgid "Preload"
  4429. msgstr "预加载"
  4430. #: wp-includes/media-template.php:1081 wp-includes/media-template.php:1170
  4431. msgctxt "auto preload"
  4432. msgid "Auto"
  4433. msgstr "自动"
  4434. #: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
  4435. msgid "Metadata"
  4436. msgstr "元数据"
  4437. #: wp-includes/media-template.php:1089 wp-includes/media-template.php:1178
  4438. msgid "Autoplay"
  4439. msgstr "自动播放"
  4440. #: wp-includes/media-template.php:1094 wp-includes/media-template.php:1183
  4441. msgid "Loop"
  4442. msgstr "循环"
  4443. #: wp-includes/media-template.php:1131 wp-includes/media-template.php:1143
  4444. msgid "Remove video source"
  4445. msgstr "移除视频来源"
  4446. #: wp-includes/media-template.php:1162
  4447. msgid "Poster Image"
  4448. msgstr "海报图像"
  4449. #: wp-includes/media-template.php:1164
  4450. msgid "Remove poster image"
  4451. msgstr "移除海报图像"
  4452. #: wp-includes/media-template.php:1187
  4453. msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
  4454. msgstr "曲目(字幕、说明、描述、章节或元数据)"
  4455. #: wp-includes/media-template.php:1196
  4456. msgctxt "media"
  4457. msgid "Remove video track"
  4458. msgstr "移除视频轨道"
  4459. #: wp-includes/media-template.php:1200
  4460. msgid "There are no associated subtitles."
  4461. msgstr "没有关联的字幕。"
  4462. #: wp-includes/media-template.php:1233 wp-includes/media.php:3432
  4463. msgid "No items found."
  4464. msgstr "找不到条目。"
  4465. #: wp-includes/media-template.php:1239
  4466. msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
  4467. msgstr "图片裁剪区域预览,需要鼠标交互。"
  4468. #: wp-includes/media-template.php:1245
  4469. msgid "As a browser icon"
  4470. msgstr "作为浏览器图标"
  4471. #: wp-includes/media-template.php:1255
  4472. msgid "As an app icon"
  4473. msgstr "作为app图标"
  4474. #. translators: playlist item title
  4475. #: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847
  4476. msgctxt "playlist item title"
  4477. msgid "&#8220;%s&#8221;"
  4478. msgstr "“%s”"
  4479. #: wp-includes/media.php:2181
  4480. msgid "Genre"
  4481. msgstr "流派"
  4482. #: wp-includes/media.php:2182
  4483. msgid "Year"
  4484. msgstr "年"
  4485. #: wp-includes/media.php:2183
  4486. msgctxt "video or audio"
  4487. msgid "Length"
  4488. msgstr "长度"
  4489. #: wp-includes/media.php:2185
  4490. msgid "Bitrate"
  4491. msgstr "比特率"
  4492. #: wp-includes/media.php:2186
  4493. msgid "Bitrate Mode"
  4494. msgstr "比特率模式"
  4495. #: wp-includes/media.php:2901
  4496. msgid "No editor could be selected."
  4497. msgstr "无可选编辑器。"
  4498. #: wp-includes/media.php:3114 wp-includes/script-loader.php:431
  4499. #: wp-includes/script-loader.php:612
  4500. msgid "(no title)"
  4501. msgstr "(无标题)"
  4502. #: wp-includes/media.php:3404
  4503. msgid "Add Media"
  4504. msgstr "添加媒体"
  4505. #: wp-includes/media.php:3406
  4506. msgid "Select"
  4507. msgstr "选择"
  4508. #: wp-includes/media.php:3408 wp-includes/script-loader.php:429
  4509. #: wp-includes/script-loader.php:565 wp-includes/script-loader.php:641
  4510. msgid "Update"
  4511. msgstr "更新"
  4512. #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
  4513. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
  4514. #. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
  4515. #. translate it.
  4516. #: wp-includes/media.php:3416
  4517. msgid "%d selected"
  4518. msgstr "已选%d个"
  4519. #: wp-includes/media.php:3417
  4520. msgid "Drag and drop to reorder media files."
  4521. msgstr "拖放来重新排序媒体文件。"
  4522. #: wp-includes/media.php:3420
  4523. msgid "Upload Files"
  4524. msgstr "上传文件"
  4525. #: wp-includes/media.php:3421
  4526. msgid "Upload Images"
  4527. msgstr "上传文件"
  4528. #: wp-includes/media.php:3424
  4529. msgid "Media Library"
  4530. msgstr "媒体库"
  4531. #: wp-includes/media.php:3425
  4532. msgid "Insert Media"
  4533. msgstr "插入多媒体"
  4534. #: wp-includes/media.php:3426
  4535. msgid "Create a new gallery"
  4536. msgstr "创建新相册"
  4537. #: wp-includes/media.php:3427
  4538. msgid "Create a new playlist"
  4539. msgstr "创建新的播放列表"
  4540. #: wp-includes/media.php:3428
  4541. msgid "Create a new video playlist"
  4542. msgstr "创建新的视频播放列表"
  4543. #: wp-includes/media.php:3429
  4544. msgid "&#8592; Return to library"
  4545. msgstr "&#8592; 回到媒体库"
  4546. #: wp-includes/media.php:3430
  4547. msgid "All media items"
  4548. msgstr "所有多媒体项目"
  4549. #: wp-includes/media.php:3431
  4550. msgid "All dates"
  4551. msgstr "全部日期"
  4552. #: wp-includes/media.php:3434
  4553. msgid "Unattached"
  4554. msgstr "尚未附加"
  4555. #: wp-includes/media.php:3435
  4556. msgctxt "noun"
  4557. msgid "Trash"
  4558. msgstr "回收站"
  4559. #: wp-includes/media.php:3437
  4560. msgid ""
  4561. "You are about to permanently delete this item.\n"
  4562. " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
  4563. msgstr ""
  4564. "您将永久删除所选条目。\n"
  4565. "点击“取消”停止,点击“确定”删除。"
  4566. #: wp-includes/media.php:3438 wp-includes/script-loader.php:80
  4567. msgid ""
  4568. "You are about to permanently delete these items.\n"
  4569. " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
  4570. msgstr ""
  4571. "您将永久删除这些项目。\n"
  4572. "点击“取消”停止,点击“确定”删除。"
  4573. #: wp-includes/media.php:3439
  4574. msgid ""
  4575. "You are about to trash these items.\n"
  4576. " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
  4577. msgstr ""
  4578. "您将删除这些项目。\n"
  4579. "点击“取消”停止,点击“确定”删除。"
  4580. #: wp-includes/media.php:3440
  4581. msgid "Bulk Select"
  4582. msgstr "批量选择"
  4583. #: wp-includes/media.php:3441
  4584. msgid "Cancel Selection"
  4585. msgstr "取消选择"
  4586. #: wp-includes/media.php:3442
  4587. msgid "Trash Selected"
  4588. msgstr "删除所选"
  4589. #: wp-includes/media.php:3443
  4590. msgid "Untrash Selected"
  4591. msgstr "还原所选"
  4592. #: wp-includes/media.php:3444
  4593. msgid "Delete Selected"
  4594. msgstr "永久删除所选"
  4595. #: wp-includes/media.php:3447
  4596. msgid "Filter by date"
  4597. msgstr "按日期筛选"
  4598. #: wp-includes/media.php:3448
  4599. msgid "Filter by type"
  4600. msgstr "按类型筛选"
  4601. #: wp-includes/media.php:3449
  4602. msgid "Search Media"
  4603. msgstr "搜索媒体"
  4604. #: wp-includes/media.php:3450
  4605. msgid "Search media items..."
  4606. msgstr "搜索媒体项目…"
  4607. #: wp-includes/media.php:3451
  4608. msgid "No media files found."
  4609. msgstr "未找到媒体文件。"
  4610. #: wp-includes/media.php:3457
  4611. msgid "Insert from URL"
  4612. msgstr "从URL插入"
  4613. #: wp-includes/media.php:3464
  4614. msgid "Create Gallery"
  4615. msgstr "创建相册"
  4616. #: wp-includes/media.php:3465
  4617. msgid "Edit Gallery"
  4618. msgstr "编辑相册"
  4619. #: wp-includes/media.php:3466
  4620. msgid "&#8592; Cancel Gallery"
  4621. msgstr "&#8592; 取消相册"
  4622. #: wp-includes/media.php:3467
  4623. msgid "Insert gallery"
  4624. msgstr "插入相册"
  4625. #: wp-includes/media.php:3468
  4626. msgid "Update gallery"
  4627. msgstr "更新相册"
  4628. #: wp-includes/media.php:3469
  4629. msgid "Add to gallery"
  4630. msgstr "添加至相册"
  4631. #: wp-includes/media.php:3470
  4632. msgid "Add to Gallery"
  4633. msgstr "添加至相册"
  4634. #: wp-includes/media.php:3471
  4635. msgid "Reverse order"
  4636. msgstr "反转顺序"
  4637. #: wp-includes/media.php:3474
  4638. msgid "Image Details"
  4639. msgstr "图像详情"
  4640. #: wp-includes/media.php:3475
  4641. msgid "Replace Image"
  4642. msgstr "替换图像"
  4643. #: wp-includes/media.php:3476 wp-includes/media.php:3493
  4644. #: wp-includes/media.php:3499
  4645. msgid "Cancel Edit"
  4646. msgstr "取消编辑"
  4647. #: wp-includes/media.php:3481
  4648. msgid "Select and Crop"
  4649. msgstr "选择并裁剪"
  4650. #: wp-includes/media.php:3482
  4651. msgid "Skip Cropping"
  4652. msgstr "跳过裁剪"
  4653. #: wp-includes/media.php:3483
  4654. msgid "Crop Image"
  4655. msgstr "裁剪图像"
  4656. #: wp-includes/media.php:3484
  4657. msgid "Crop your image"
  4658. msgstr "裁剪您的图片"
  4659. #: wp-includes/media.php:3485
  4660. msgid "Cropping&hellip;"
  4661. msgstr "裁剪中&hellip;"
  4662. #: wp-includes/media.php:3487
  4663. msgid "There has been an error cropping your image."
  4664. msgstr "在裁剪您的图像时发生了错误。"
  4665. #: wp-includes/media.php:3490
  4666. msgid "Audio Details"
  4667. msgstr "音频详情"
  4668. #: wp-includes/media.php:3491
  4669. msgid "Replace Audio"
  4670. msgstr "替换音频"
  4671. #: wp-includes/media.php:3492
  4672. msgid "Add Audio Source"
  4673. msgstr "添加音频源"
  4674. #: wp-includes/media.php:3496
  4675. msgid "Video Details"
  4676. msgstr "视频详情"
  4677. #: wp-includes/media.php:3497
  4678. msgid "Replace Video"
  4679. msgstr "替换视频"
  4680. #: wp-includes/media.php:3498
  4681. msgid "Add Video Source"
  4682. msgstr "添加视频源"
  4683. #: wp-includes/media.php:3500
  4684. msgid "Select Poster Image"
  4685. msgstr "选择海报图像"
  4686. #: wp-includes/media.php:3501
  4687. msgid "Add Subtitles"
  4688. msgstr "添加字幕"
  4689. #: wp-includes/media.php:3504
  4690. msgid "Drag and drop to reorder tracks."
  4691. msgstr "拖放来排序曲目。"
  4692. #: wp-includes/media.php:3505
  4693. msgid "Create Audio Playlist"
  4694. msgstr "创建音频播放列表"
  4695. #: wp-includes/media.php:3506
  4696. msgid "Edit Audio Playlist"
  4697. msgstr "编辑音频播放列表"
  4698. #: wp-includes/media.php:3507
  4699. msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
  4700. msgstr "&#8592; 取消音频播放列表"
  4701. #: wp-includes/media.php:3508
  4702. msgid "Insert audio playlist"
  4703. msgstr "插入音频播放列表"
  4704. #: wp-includes/media.php:3509
  4705. msgid "Update audio playlist"
  4706. msgstr "更新音频播放列表"
  4707. #: wp-includes/media.php:3510
  4708. msgid "Add to audio playlist"
  4709. msgstr "添加到音频播放列表"
  4710. #: wp-includes/media.php:3511
  4711. msgid "Add to Audio Playlist"
  4712. msgstr "添加到音频播放列表"
  4713. #: wp-includes/media.php:3514
  4714. msgid "Drag and drop to reorder videos."
  4715. msgstr "拖放来排序视频。"
  4716. #: wp-includes/media.php:3515
  4717. msgid "Create Video Playlist"
  4718. msgstr "创建视频播放列表"
  4719. #: wp-includes/media.php:3516
  4720. msgid "Edit Video Playlist"
  4721. msgstr "编辑视频播放列表"
  4722. #: wp-includes/media.php:3517
  4723. msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
  4724. msgstr "&#8592; 取消视频播放列表"
  4725. #: wp-includes/media.php:3518
  4726. msgid "Insert video playlist"
  4727. msgstr "插入视频播放列表"
  4728. #: wp-includes/media.php:3519
  4729. msgid "Update video playlist"
  4730. msgstr "更新视频播放列表"
  4731. #: wp-includes/media.php:3520
  4732. msgid "Add to video playlist"
  4733. msgstr "添加到视频播放列表"
  4734. #: wp-includes/media.php:3521
  4735. msgid "Add to Video Playlist"
  4736. msgstr "添加到视频播放列表"
  4737. #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
  4738. #. is_subdomain_install()
  4739. #: wp-includes/ms-default-constants.php:134
  4740. msgid ""
  4741. "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant "
  4742. "%2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether "
  4743. "a subdomain configuration is enabled."
  4744. msgstr ""
  4745. "选项%1$s已被<strong>弃用</strong>。请改用%3$s中的%2$s布尔型常量来启用子域名配"
  4746. "置。使用%4$s来检查子域名配置是否已启用。"
  4747. #: wp-includes/ms-default-constants.php:141
  4748. msgid ""
  4749. "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</"
  4750. "strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain "
  4751. "configuration setting."
  4752. msgstr ""
  4753. "<strong>常量VHOST与SUBDOMAIN_INSTALL的值相冲突。</strong>WordPress将使用"
  4754. "SUBDOMAIN_INSTALL的值来运行。"
  4755. #: wp-includes/ms-deprecated.php:399
  4756. msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
  4757. msgstr "<strong>错误</strong>:站点URL已被占用。"
  4758. #: wp-includes/ms-deprecated.php:406
  4759. msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
  4760. msgstr "<strong>错误</strong>:创建站点条目失败。"
  4761. #: wp-includes/ms-functions.php:159
  4762. msgid "The requested user does not exist."
  4763. msgstr "该用户不存在。"
  4764. #: wp-includes/ms-functions.php:241
  4765. msgid "That user does not exist."
  4766. msgstr "该用户不存在。"
  4767. #: wp-includes/ms-functions.php:419
  4768. msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
  4769. msgstr "用户名只能包含小写字母(a-z)和数字。"
  4770. #: wp-includes/ms-functions.php:426
  4771. msgid "Please enter a username."
  4772. msgstr "请输入用户名。"
  4773. #: wp-includes/ms-functions.php:434 wp-includes/ms-functions.php:441
  4774. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1074
  4775. #: wp-includes/user.php:1465
  4776. msgid "Sorry, that username is not allowed."
  4777. msgstr "对不起,该用户名不可用。"
  4778. #: wp-includes/ms-functions.php:445
  4779. msgid ""
  4780. "You cannot use that email address to signup. We are having problems with "
  4781. "them blocking some of our email. Please use another email provider."
  4782. msgstr ""
  4783. "您不能使用此电子邮件地址注册。该邮件服务商经常屏蔽我们发送的邮件。请填写您的"
  4784. "其它电子邮件地址。"
  4785. #: wp-includes/ms-functions.php:448
  4786. msgid "Username must be at least 4 characters."
  4787. msgstr "用户名至少4个字符长。"
  4788. #: wp-includes/ms-functions.php:451 wp-includes/user.php:1448
  4789. msgid "Username may not be longer than 60 characters."
  4790. msgstr "用户名不能超过60个字符。"
  4791. #: wp-includes/ms-functions.php:456
  4792. msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
  4793. msgstr "抱歉,用户名必须要有字母。"
  4794. #: wp-includes/ms-functions.php:459
  4795. msgid "Please enter a valid email address."
  4796. msgstr "请输入正确的电子邮件地址。"
  4797. #: wp-includes/ms-functions.php:465
  4798. msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
  4799. msgstr "抱歉,不允许使用这个电子邮件地址。"
  4800. #: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-includes/user.php:1452
  4801. msgid "Sorry, that username already exists!"
  4802. msgstr "抱歉,用户名已存在。"
  4803. #: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/user.php:1526
  4804. msgid "Sorry, that email address is already used!"
  4805. msgstr "抱歉,电子邮件地址已被使用。"
  4806. #: wp-includes/ms-functions.php:487
  4807. msgid ""
  4808. "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
  4809. msgstr "系统暂时保留该用户名,几天后或许开放注册。"
  4810. #: wp-includes/ms-functions.php:497
  4811. msgid ""
  4812. "That email address has already been used. Please check your inbox for an "
  4813. "activation email. It will become available in a couple of days if you do "
  4814. "nothing."
  4815. msgstr ""
  4816. "电子邮件地址已被使用。请打开您邮箱中的激活邮件。如果您没有收到邮件或不点击链"
  4817. "接,该电子邮件地址将再次开放注册。"
  4818. #: wp-includes/ms-functions.php:570
  4819. msgid "Please enter a site name."
  4820. msgstr "请输入站点名称。"
  4821. #: wp-includes/ms-functions.php:573
  4822. msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
  4823. msgstr "站点名称只能包含小写字母(a-z)和数字。"
  4824. #: wp-includes/ms-functions.php:577
  4825. msgid "That name is not allowed."
  4826. msgstr "不可使用该名称。"
  4827. #: wp-includes/ms-functions.php:580
  4828. msgid "Site name must be at least 4 characters."
  4829. msgstr "站点名称至少4个字符长。"
  4830. #: wp-includes/ms-functions.php:584
  4831. msgid "Sorry, you may not use that site name."
  4832. msgstr "抱歉,您不能使用该站点名称。"
  4833. #: wp-includes/ms-functions.php:588
  4834. msgid "Sorry, site names must have letters too!"
  4835. msgstr "抱歉,站点名必须要有字母。"
  4836. #: wp-includes/ms-functions.php:605
  4837. msgid "Please enter a site title."
  4838. msgstr "请输入站点标题。"
  4839. #: wp-includes/ms-functions.php:616 wp-includes/ms-functions.php:1133
  4840. msgid "Sorry, that site already exists!"
  4841. msgstr "抱歉,该站点已存在!"
  4842. #: wp-includes/ms-functions.php:620
  4843. msgid "Sorry, that site is reserved!"
  4844. msgstr "抱歉,该站点被保留注册。"
  4845. #: wp-includes/ms-functions.php:631
  4846. msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
  4847. msgstr "系统暂时保留该站点,几天后或许开放注册。"
  4848. #: wp-includes/ms-functions.php:825
  4849. msgid ""
  4850. "To activate your blog, please click the following link:\n"
  4851. "\n"
  4852. "%s\n"
  4853. "\n"
  4854. "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
  4855. "\n"
  4856. "After you activate, you can visit your site here:\n"
  4857. "\n"
  4858. "%s"
  4859. msgstr ""
  4860. "要激活您的博客,请点击下面链接\n"
  4861. "\n"
  4862. "%s\n"
  4863. "\n"
  4864. "激活成功后,您将收到另一封邮件,请使用该邮件中的信息登录。\n"
  4865. "\n"
  4866. "激活后,您可通过下方地址访问您的博客:\n"
  4867. "\n"
  4868. "%s"
  4869. #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
  4870. #. site URL
  4871. #: wp-includes/ms-functions.php:850
  4872. msgctxt "New site notification email subject"
  4873. msgid "[%1$s] Activate %2$s"
  4874. msgstr "[%1$s]激活%2$s"
  4875. #: wp-includes/ms-functions.php:924
  4876. msgid ""
  4877. "To activate your user, please click the following link:\n"
  4878. "\n"
  4879. "%s\n"
  4880. "\n"
  4881. "After you activate, you will receive *another email* with your login."
  4882. msgstr ""
  4883. "要激活您的用户账户,请点击下面链接:\n"
  4884. "\n"
  4885. "%s\n"
  4886. "\n"
  4887. "激活成功后,您将收到另一封邮件,请使用该邮件中的信息登录。"
  4888. #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
  4889. #. user login
  4890. #: wp-includes/ms-functions.php:944
  4891. msgctxt "New user notification email subject"
  4892. msgid "[%1$s] Activate %2$s"
  4893. msgstr "[%1$s]激活%2$s"
  4894. #: wp-includes/ms-functions.php:980
  4895. msgid "Invalid activation key."
  4896. msgstr "激活密钥有误。"
  4897. #: wp-includes/ms-functions.php:984
  4898. msgid "The user is already active."
  4899. msgstr "用户帐户已经在正常状态了。"
  4900. #: wp-includes/ms-functions.php:986
  4901. msgid "The site is already active."
  4902. msgstr "该站点已经在正常状态了。"
  4903. #: wp-includes/ms-functions.php:1000
  4904. msgid "Could not create user"
  4905. msgstr "无法创建用户"
  4906. #: wp-includes/ms-functions.php:1008
  4907. msgid "That username is already activated."
  4908. msgstr "用户名已经激活过了。"
  4909. #: wp-includes/ms-functions.php:1140
  4910. msgid "Could not create site."
  4911. msgstr "无法创建站点。"
  4912. #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
  4913. #. 3: Settings screen URL
  4914. #: wp-includes/ms-functions.php:1208
  4915. msgid ""
  4916. "New Site: %1$s\n"
  4917. "URL: %2$s\n"
  4918. "Remote IP: %3$s\n"
  4919. "\n"
  4920. "Disable these notifications: %4$s"
  4921. msgstr ""
  4922. "新站点:%1$s\n"
  4923. "URL:%2$s\n"
  4924. "远端IP:%3$s\n"
  4925. "\n"
  4926. "关闭此类通知邮件:%4$s"
  4927. #: wp-includes/ms-functions.php:1223
  4928. msgid "New Site Registration: %s"
  4929. msgstr "新注册站点:%s"
  4930. #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
  4931. #. 3: Settings screen URL
  4932. #: wp-includes/ms-functions.php:1251
  4933. msgid ""
  4934. "New User: %1$s\n"
  4935. "Remote IP: %2$s\n"
  4936. "\n"
  4937. "Disable these notifications: %3$s"
  4938. msgstr ""
  4939. "新用户:%1$s\n"
  4940. "远端IP:%2$s\n"
  4941. "\n"
  4942. "关闭此类通知邮件:%3$s"
  4943. #: wp-includes/ms-functions.php:1266
  4944. msgid "New User Registration: %s"
  4945. msgstr "新注册用户:%s"
  4946. #: wp-includes/ms-functions.php:1367
  4947. msgid "Already Installed"
  4948. msgstr "已安装过"
  4949. #: wp-includes/ms-functions.php:1367
  4950. msgid ""
  4951. "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear "
  4952. "your old database tables first."
  4953. msgstr ""
  4954. "您的WordPress看起来已经安装妥当。如果想重新安装,请删除数据库中的旧数据表。"
  4955. #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
  4956. #. are placeholders.
  4957. #: wp-includes/ms-functions.php:1479
  4958. msgid ""
  4959. "Howdy USERNAME,\n"
  4960. "\n"
  4961. "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
  4962. "BLOG_URL\n"
  4963. "\n"
  4964. "You can log in to the administrator account with the following information:\n"
  4965. "\n"
  4966. "Username: USERNAME\n"
  4967. "Password: PASSWORD\n"
  4968. "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
  4969. "\n"
  4970. "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
  4971. "\n"
  4972. "--The Team @ SITE_NAME"
  4973. msgstr ""
  4974. "嘿USERNAME,\n"
  4975. "\n"
  4976. "您的新站点SITE_NAME已经被成功建立:\n"
  4977. "BLOG_URL\n"
  4978. "\n"
  4979. "您可以使用以下凭据登录管理员账户:\n"
  4980. "\n"
  4981. "用户名:USERNAME\n"
  4982. "密码:PASSWORD\n"
  4983. "在此登录:BLOG_URLwp-login.php\n"
  4984. "\n"
  4985. "我们希望您享受您的新站点,谢谢!\n"
  4986. "\n"
  4987. "-- SITE_NAME团队"
  4988. #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
  4989. #. site name
  4990. #: wp-includes/ms-functions.php:1531
  4991. msgid "New %1$s Site: %2$s"
  4992. msgstr "新%1$s站点:%2$s"
  4993. #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
  4994. #. user login
  4995. #: wp-includes/ms-functions.php:1619
  4996. msgid "New %1$s User: %2$s"
  4997. msgstr "新%1$s用户:%2$s"
  4998. #: wp-includes/ms-functions.php:1940
  4999. msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
  5000. msgstr "该文件过大,文件应小于%d KB。"
  5001. #: wp-includes/ms-functions.php:2022
  5002. msgid ""
  5003. "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s"
  5004. "\">homepage</a>."
  5005. msgstr "将您加入站点时出错。请回<a href=\"%s\">首页</a>。"
  5006. #: wp-includes/ms-functions.php:2024
  5007. msgid ""
  5008. "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</"
  5009. "a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
  5010. msgstr ""
  5011. "您已加入该站点。请访问<a href=\"%s\">首页</a>或使用您的用户名和密码<a href="
  5012. "\"%s\">登录</a>。"
  5013. #: wp-includes/ms-functions.php:2024
  5014. msgid "WordPress &rsaquo; Success"
  5015. msgstr "WordPress &rsaquo; 成功"
  5016. #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
  5017. #. those are placeholders.
  5018. #: wp-includes/ms-functions.php:2170
  5019. msgid ""
  5020. "Howdy USERNAME,\n"
  5021. "\n"
  5022. "Your new account is set up.\n"
  5023. "\n"
  5024. "You can log in with the following information:\n"
  5025. "Username: USERNAME\n"
  5026. "Password: PASSWORD\n"
  5027. "LOGINLINK\n"
  5028. "\n"
  5029. "Thanks!\n"
  5030. "\n"
  5031. "--The Team @ SITE_NAME"
  5032. msgstr ""
  5033. "嘿USERNAME,\n"
  5034. "\n"
  5035. "您的新账户已被建立。\n"
  5036. "\n"
  5037. "您可以使用以下凭据登录:\n"
  5038. "用户名:USERNAME\n"
  5039. "密码:PASSWORD\n"
  5040. "LOGINLINK\n"
  5041. "\n"
  5042. "谢谢!\n"
  5043. "\n"
  5044. "-- SITE_NAME团队"
  5045. #: wp-includes/ms-load.php:93
  5046. msgid "This site is no longer available."
  5047. msgstr "该站点已不再可用。"
  5048. #. translators: %s: admin email link
  5049. #: wp-includes/ms-load.php:103
  5050. msgid ""
  5051. "This site has not been activated yet. If you are having problems activating "
  5052. "your site, please contact %s."
  5053. msgstr "此站点还未被激活。如果您在激活站点时遇到困难,请联系%s。"
  5054. #: wp-includes/ms-load.php:114
  5055. msgid "This site has been archived or suspended."
  5056. msgstr "该站点已被存档或挂起。"
  5057. #: wp-includes/ms-load.php:465
  5058. msgid ""
  5059. "If your site does not display, please contact the owner of this network."
  5060. msgstr "如果这是您的站点,请联系站点网络管理员。"
  5061. #: wp-includes/ms-load.php:466
  5062. msgid ""
  5063. "If you are the owner of this network please check that MySQL is running "
  5064. "properly and all tables are error free."
  5065. msgstr ""
  5066. "如果您是本网络的管理员,请检查MySQL服务是否正常运行,以及数据表中是否包含错"
  5067. "误。"
  5068. #. translators: %s: table name
  5069. #: wp-includes/ms-load.php:471
  5070. msgid ""
  5071. "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not "
  5072. "running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You "
  5073. "really should look at your database now."
  5074. msgstr ""
  5075. "<strong>缺少数据库表。</strong>这意味着MySQL未在运行、WordPress未被正确安装或"
  5076. "有人删除了%s。您现在需要好好看看您的数据库。"
  5077. #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
  5078. #: wp-includes/ms-load.php:477
  5079. msgid ""
  5080. "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in "
  5081. "database %3$s. Is that right?"
  5082. msgstr ""
  5083. "<strong>无法找到站点%1$s。</strong>在数据库%3$s中搜索了表格%2$s,这对吗?"
  5084. #: wp-includes/ms-load.php:483
  5085. msgid "What do I do now?"
  5086. msgstr "怎么办?"
  5087. #. translators: %s: Codex URL
  5088. #: wp-includes/ms-load.php:485
  5089. msgid ""
  5090. "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the "
  5091. "guidelines there may help you figure out what went wrong."
  5092. msgstr ""
  5093. "阅读<a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug报告</a>页。其中的一些指引可能对您查"
  5094. "找问题有所帮助。"
  5095. #: wp-includes/ms-load.php:486
  5096. msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
  5097. msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
  5098. #: wp-includes/ms-load.php:488
  5099. msgid ""
  5100. "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database "
  5101. "contains the following tables:"
  5102. msgstr "如果您仍然卡在本界面,请核对您的数据库是否含有下列数据表:"
  5103. #. translators: %s: menu name
  5104. #: wp-includes/nav-menu.php:291 wp-includes/nav-menu.php:304
  5105. msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
  5106. msgstr "菜单名称“%s”和另一菜单名称冲突,请另选一个名称。"
  5107. #: wp-includes/nav-menu.php:371
  5108. msgid "The given object ID is not that of a menu item."
  5109. msgstr "给出的对象ID不是一个目录项目的ID。"
  5110. #: wp-includes/nav-menu.php:376
  5111. msgid "Invalid menu ID."
  5112. msgstr "菜单ID无效。"
  5113. #: wp-includes/option.php:156
  5114. msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
  5115. msgstr "%s是一项WP的保护选项,因此无法修改"
  5116. #: wp-includes/option.php:1729
  5117. msgid "Site title."
  5118. msgstr "站点标题。"
  5119. #: wp-includes/option.php:1737
  5120. msgid "Site tagline."
  5121. msgstr "站点副标题。"
  5122. #: wp-includes/option.php:1749
  5123. msgid "Site URL."
  5124. msgstr "站点URL。"
  5125. #: wp-includes/option.php:1762
  5126. msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
  5127. msgstr "此地址被用作管理用途,如新用户通知。"
  5128. #: wp-includes/option.php:1771
  5129. msgid "A city in the same timezone as you."
  5130. msgstr "和您在同一个时区的城市。"
  5131. #: wp-includes/option.php:1777
  5132. msgid "A date format for all date strings."
  5133. msgstr "对所有日期字符串适用的日期格式。"
  5134. #: wp-includes/option.php:1783
  5135. msgid "A time format for all time strings."
  5136. msgstr "对所有时间字符串适用的时间格式。"
  5137. #: wp-includes/option.php:1789
  5138. msgid "A day number of the week that the week should start on."
  5139. msgstr "一周从周几开始。"
  5140. #: wp-includes/option.php:1797
  5141. msgid "WordPress locale code."
  5142. msgstr "WordPress地区代码。"
  5143. #: wp-includes/option.php:1804
  5144. msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
  5145. msgstr "将表情符号如:-)和:-P转换为图片显示。"
  5146. #: wp-includes/option.php:1811
  5147. msgid "Default post category."
  5148. msgstr "默认文章类别。"
  5149. #: wp-includes/option.php:1817
  5150. msgid "Default post format."
  5151. msgstr "默认文章格式。"
  5152. #: wp-includes/option.php:1823
  5153. msgid "Blog pages show at most."
  5154. msgstr "最多显示的博客页面数量。"
  5155. #: wp-includes/option.php:1834
  5156. msgid ""
  5157. "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new "
  5158. "articles."
  5159. msgstr "允许其他博客发送链接通知(pingback和trackback)到新文章。"
  5160. #: wp-includes/option.php:1844
  5161. msgid "Allow people to post comments on new articles."
  5162. msgstr "允许他人在新文章上发表评论。"
  5163. #: wp-includes/option.php:1907 wp-includes/option.php:1912
  5164. #: wp-includes/option.php:1943 wp-includes/option.php:1948
  5165. msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
  5166. msgstr "“%s”设置组已被移除,请使用其他设置组。"
  5167. #: wp-includes/option.php:1957
  5168. msgid ""
  5169. "$sanitize_callback is deprecated. The callback from register_setting() is "
  5170. "used instead."
  5171. msgstr "$sanitize_callback已不推荐使用,请改用register_setting()的回调函数。"
  5172. #: wp-includes/pluggable.php:527
  5173. msgid ""
  5174. "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect "
  5175. "password."
  5176. msgstr "<strong>错误</strong>:用户名、电子邮件地址无效或密码错误。"
  5177. #: wp-includes/pluggable.php:1043 wp-includes/pluggable.php:1086
  5178. msgid ""
  5179. "You should specify a nonce action to be verified by using the first "
  5180. "parameter."
  5181. msgstr "您需在第一个参数指定需要验证的nonce操作。"
  5182. #. translators: 1: Post title
  5183. #: wp-includes/pluggable.php:1434
  5184. msgid "New trackback on your post \"%s\""
  5185. msgstr "您的文章《%s》有新trackback回应"
  5186. #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website
  5187. #. hostname
  5188. #: wp-includes/pluggable.php:1436 wp-includes/pluggable.php:1447
  5189. #: wp-includes/pluggable.php:1597 wp-includes/pluggable.php:1607
  5190. msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
  5191. msgstr "网站:%1$s(IP:%2$s,%3$s)"
  5192. #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
  5193. #: wp-includes/pluggable.php:1437 wp-includes/pluggable.php:1448
  5194. #: wp-includes/pluggable.php:1459 wp-includes/pluggable.php:1599
  5195. #: wp-includes/pluggable.php:1609 wp-includes/pluggable.php:1621
  5196. msgid "URL: %s"
  5197. msgstr "URL:%s"
  5198. #. translators: 1: Comment text
  5199. #: wp-includes/pluggable.php:1438 wp-includes/pluggable.php:1449
  5200. #: wp-includes/pluggable.php:1460 wp-includes/pluggable.php:1623
  5201. msgid "Comment: %s"
  5202. msgstr "评论:%s"
  5203. #: wp-includes/pluggable.php:1439
  5204. msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
  5205. msgstr "您可在此看到该文章的所有trackback:"
  5206. #. translators: 1: blog name, 2: post title
  5207. #: wp-includes/pluggable.php:1441
  5208. msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
  5209. msgstr "[%1$s] Trackback:“%2$s”"
  5210. #. translators: 1: Post title
  5211. #: wp-includes/pluggable.php:1445
  5212. msgid "New pingback on your post \"%s\""
  5213. msgstr "您的文章《%s》有新pingback回应"
  5214. #: wp-includes/pluggable.php:1450
  5215. msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
  5216. msgstr "您可在此看到该文章的所有pingback:"
  5217. #. translators: 1: blog name, 2: post title
  5218. #: wp-includes/pluggable.php:1452
  5219. msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
  5220. msgstr "[%1$s] Pingback:“%2$s”"
  5221. #: wp-includes/pluggable.php:1455
  5222. msgid "New comment on your post \"%s\""
  5223. msgstr "您的文章《%s》有新评论"
  5224. #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
  5225. #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment
  5226. #. author IP's hostname
  5227. #: wp-includes/pluggable.php:1457 wp-includes/pluggable.php:1617
  5228. msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
  5229. msgstr "作者: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
  5230. #. translators: 1: Comment author URL
  5231. #: wp-includes/pluggable.php:1458 wp-includes/pluggable.php:1619
  5232. #: wp-includes/pluggable.php:1760
  5233. msgid "Email: %s"
  5234. msgstr "电子邮箱:%s"
  5235. #: wp-includes/pluggable.php:1461
  5236. msgid "You can see all comments on this post here:"
  5237. msgstr "您可以在此看到该文章的所有评论:"
  5238. #. translators: 1: blog name, 2: post title
  5239. #: wp-includes/pluggable.php:1463
  5240. msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
  5241. msgstr "[%1$s] 评论:“%2$s”"
  5242. #: wp-includes/pluggable.php:1467
  5243. msgid "Permalink: %s"
  5244. msgstr "固定链接:%s"
  5245. #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
  5246. #: wp-includes/pluggable.php:1471 wp-includes/pluggable.php:1632
  5247. msgid "Trash it: %s"
  5248. msgstr "移至回收站:%s"
  5249. #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
  5250. #: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1635
  5251. msgid "Delete it: %s"
  5252. msgstr "删除:%s"
  5253. #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
  5254. #: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1639
  5255. msgid "Spam it: %s"
  5256. msgstr "标记为垃圾评论:%s"
  5257. #. translators: 1: Post title
  5258. #: wp-includes/pluggable.php:1594
  5259. msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
  5260. msgstr "在《%s》中有一则新trackback等待您的审核"
  5261. #: wp-includes/pluggable.php:1600
  5262. msgid "Trackback excerpt: "
  5263. msgstr "Trackback摘要:"
  5264. #. translators: 1: Post title
  5265. #: wp-includes/pluggable.php:1604
  5266. msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
  5267. msgstr "在《%s》中有一则新pingback等待您的审核"
  5268. #: wp-includes/pluggable.php:1610
  5269. msgid "Pingback excerpt: "
  5270. msgstr "Pingback摘要:"
  5271. #. translators: 1: Post title
  5272. #: wp-includes/pluggable.php:1614
  5273. msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
  5274. msgstr "在《%s》中有一条评论等待您的审核"
  5275. #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
  5276. #: wp-includes/pluggable.php:1628
  5277. msgid "Approve it: %s"
  5278. msgstr "批准:%s"
  5279. #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
  5280. #: wp-includes/pluggable.php:1642
  5281. msgid ""
  5282. "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation "
  5283. "panel:"
  5284. msgid_plural ""
  5285. "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation "
  5286. "panel:"
  5287. msgstr[0] "当前有%s条评论等待审核。请移步审核页面来查看:"
  5288. #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
  5289. #. Post title
  5290. #: wp-includes/pluggable.php:1647
  5291. msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
  5292. msgstr "[%1$s] 请审核:“%2$s”"
  5293. #. translators: %s: user name
  5294. #: wp-includes/pluggable.php:1715
  5295. msgid "Password changed for user: %s"
  5296. msgstr "用户的密码已修改:%s"
  5297. #. translators: %s: site title
  5298. #: wp-includes/pluggable.php:1720
  5299. msgid "[%s] Password Changed"
  5300. msgstr "[%s]密码已修改"
  5301. #: wp-includes/pluggable.php:1758
  5302. msgid "New user registration on your site %s:"
  5303. msgstr "您的站点%s有新用户注册:"
  5304. #: wp-includes/pluggable.php:1759 wp-includes/pluggable.php:1789
  5305. #: wp-login.php:329
  5306. msgid "Username: %s"
  5307. msgstr "用户名:%s"
  5308. #: wp-includes/pluggable.php:1762
  5309. msgid "[%s] New User Registration"
  5310. msgstr "[%s] 新用户注册"
  5311. #: wp-includes/pluggable.php:1790
  5312. msgid "To set your password, visit the following address:"
  5313. msgstr "要设置您的密码,请访问以下地址:"
  5314. #: wp-includes/pluggable.php:1795
  5315. msgid "[%s] Your username and password info"
  5316. msgstr "[%s] 您的用户名和密码信息"
  5317. #: wp-includes/plugin.php:801
  5318. msgid ""
  5319. "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
  5320. msgstr "卸载钩子只能注册静态类或静态函数。"
  5321. #: wp-includes/post-formats.php:68
  5322. msgid "Invalid post."
  5323. msgstr "无效文章。"
  5324. #: wp-includes/post-formats.php:90
  5325. msgctxt "Post format"
  5326. msgid "Standard"
  5327. msgstr "标准"
  5328. #: wp-includes/post-formats.php:91
  5329. msgctxt "Post format"
  5330. msgid "Aside"
  5331. msgstr "日志"
  5332. #: wp-includes/post-formats.php:92
  5333. msgctxt "Post format"
  5334. msgid "Chat"
  5335. msgstr "聊天"
  5336. #: wp-includes/post-formats.php:93
  5337. msgctxt "Post format"
  5338. msgid "Gallery"
  5339. msgstr "相册"
  5340. #: wp-includes/post-formats.php:94
  5341. msgctxt "Post format"
  5342. msgid "Link"
  5343. msgstr "链接"
  5344. #: wp-includes/post-formats.php:95
  5345. msgctxt "Post format"
  5346. msgid "Image"
  5347. msgstr "图像"
  5348. #: wp-includes/post-formats.php:96
  5349. msgctxt "Post format"
  5350. msgid "Quote"
  5351. msgstr "引语"
  5352. #: wp-includes/post-formats.php:97
  5353. msgctxt "Post format"
  5354. msgid "Status"
  5355. msgstr "状态"
  5356. #: wp-includes/post-formats.php:98
  5357. msgctxt "Post format"
  5358. msgid "Video"
  5359. msgstr "视频"
  5360. #: wp-includes/post-formats.php:99
  5361. msgctxt "Post format"
  5362. msgid "Audio"
  5363. msgstr "音频"
  5364. #: wp-includes/post-template.php:130
  5365. msgid "Protected: %s"
  5366. msgstr "密码保护:%s"
  5367. #: wp-includes/post-template.php:145
  5368. msgid "Private: %s"
  5369. msgstr "私密:%s"
  5370. #: wp-includes/post-template.php:273
  5371. msgid "(more&hellip;)"
  5372. msgstr "(更多&hellip;)"
  5373. #: wp-includes/post-template.php:385
  5374. msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
  5375. msgstr "无法提供摘要。这是一篇受保护的文章。"
  5376. #: wp-includes/post-template.php:859
  5377. msgid "Pages:"
  5378. msgstr "页面:"
  5379. #: wp-includes/post-template.php:865
  5380. msgid "Next page"
  5381. msgstr "下一页"
  5382. #: wp-includes/post-template.php:866
  5383. msgid "Previous page"
  5384. msgstr "上一页"
  5385. #: wp-includes/post-template.php:1175 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
  5386. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
  5387. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55
  5388. msgid "Pages"
  5389. msgstr "页面"
  5390. #: wp-includes/post-template.php:1334
  5391. msgid "Home"
  5392. msgstr "首页"
  5393. #: wp-includes/post-template.php:1601
  5394. msgid ""
  5395. "This content is password protected. To view it please enter your password "
  5396. "below:"
  5397. msgstr "这是一篇受密码保护的文章,您需要提供访问密码:"
  5398. #: wp-includes/post-template.php:1602
  5399. msgctxt "post password form"
  5400. msgid "Enter"
  5401. msgstr "提交"
  5402. #. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
  5403. #: wp-includes/post-template.php:1696 wp-includes/post-template.php:1732
  5404. msgctxt "revision date format"
  5405. msgid "F j, Y @ H:i:s"
  5406. msgstr "Y年n月j日 @ H:i:s"
  5407. #. translators: %s: revision date
  5408. #. translators: %s: revision date with author avatar
  5409. #: wp-includes/post-template.php:1698 wp-includes/post-template.php:1750
  5410. msgid "%s [Autosave]"
  5411. msgstr "%s [自动保存]"
  5412. #. translators: %s: revision date
  5413. #. translators: %s: revision date with author avatar
  5414. #: wp-includes/post-template.php:1700 wp-includes/post-template.php:1752
  5415. msgid "%s [Current Revision]"
  5416. msgstr "%s [当前版本]"
  5417. #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
  5418. #. ago, 4: date
  5419. #: wp-includes/post-template.php:1742
  5420. msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
  5421. msgstr "%1$s %2$s,%3$s前(%4$s)"
  5422. #: wp-includes/post-template.php:1808
  5423. msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
  5424. msgstr "要使用此功能,JavaScript必须被启用"
  5425. #: wp-includes/post.php:23
  5426. msgctxt "add new from admin bar"
  5427. msgid "Post"
  5428. msgstr "文章"
  5429. #: wp-includes/post.php:43
  5430. msgctxt "add new from admin bar"
  5431. msgid "Page"
  5432. msgstr "页面"
  5433. #: wp-includes/post.php:64
  5434. msgctxt "post type general name"
  5435. msgid "Media"
  5436. msgstr "媒体"
  5437. #: wp-includes/post.php:65
  5438. msgctxt "add new from admin bar"
  5439. msgid "Media"
  5440. msgstr "媒体"
  5441. #: wp-includes/post.php:66
  5442. msgctxt "add new media"
  5443. msgid "Add New"
  5444. msgstr "添加"
  5445. #: wp-includes/post.php:67
  5446. msgid "Edit Media"
  5447. msgstr "编辑媒体"
  5448. #: wp-includes/post.php:68
  5449. msgid "View Attachment Page"
  5450. msgstr "访问附件页面"
  5451. #: wp-includes/post.php:69
  5452. msgid "Attachment Attributes"
  5453. msgstr "附件属性"
  5454. #: wp-includes/post.php:95
  5455. msgid "Revisions"
  5456. msgstr "修订版本"
  5457. #: wp-includes/post.php:96
  5458. msgid "Revision"
  5459. msgstr "修订版本"
  5460. #: wp-includes/post.php:113
  5461. msgid "Navigation Menu Items"
  5462. msgstr "导航菜单条目"
  5463. #: wp-includes/post.php:114
  5464. msgid "Navigation Menu Item"
  5465. msgstr "导航菜单条目"
  5466. #: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
  5467. msgid "Custom CSS"
  5468. msgstr "自定义CSS"
  5469. #: wp-includes/post.php:155
  5470. msgctxt "post type general name"
  5471. msgid "Changesets"
  5472. msgstr "变更集"
  5473. #: wp-includes/post.php:156
  5474. msgctxt "post type singular name"
  5475. msgid "Changeset"
  5476. msgstr "变更集"
  5477. #: wp-includes/post.php:157
  5478. msgctxt "admin menu"
  5479. msgid "Changesets"
  5480. msgstr "变更集"
  5481. #: wp-includes/post.php:158
  5482. msgctxt "add new on admin bar"
  5483. msgid "Changeset"
  5484. msgstr "变更集"
  5485. #: wp-includes/post.php:159
  5486. msgctxt "Customize Changeset"
  5487. msgid "Add New"
  5488. msgstr "添加新的"
  5489. #: wp-includes/post.php:160
  5490. msgid "Add New Changeset"
  5491. msgstr "添加新的变更集"
  5492. #: wp-includes/post.php:161
  5493. msgid "New Changeset"
  5494. msgstr "新变更集"
  5495. #: wp-includes/post.php:162
  5496. msgid "Edit Changeset"
  5497. msgstr "修改变更集"
  5498. #: wp-includes/post.php:163
  5499. msgid "View Changeset"
  5500. msgstr "查看变更集"
  5501. #: wp-includes/post.php:164
  5502. msgid "All Changesets"
  5503. msgstr "所有变更集"
  5504. #: wp-includes/post.php:165
  5505. msgid "Search Changesets"
  5506. msgstr "搜索变更集"
  5507. #: wp-includes/post.php:166
  5508. msgid "No changesets found."
  5509. msgstr "未找到变更集。"
  5510. #: wp-includes/post.php:167
  5511. msgid "No changesets found in Trash."
  5512. msgstr "垃圾箱中没有变更集。"
  5513. #: wp-includes/post.php:199
  5514. msgctxt "post status"
  5515. msgid "Published"
  5516. msgstr "已发布"
  5517. #: wp-includes/post.php:202
  5518. msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5519. msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5520. msgstr[0] "已发布<span class=\"count\">(%s)</span>"
  5521. #: wp-includes/post.php:206
  5522. msgctxt "post status"
  5523. msgid "Scheduled"
  5524. msgstr "已排程"
  5525. #: wp-includes/post.php:209
  5526. msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5527. msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5528. msgstr[0] "定时发布<span class=\"count\">(%s)</span>"
  5529. #: wp-includes/post.php:213
  5530. msgctxt "post status"
  5531. msgid "Draft"
  5532. msgstr "草稿"
  5533. #: wp-includes/post.php:216
  5534. msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5535. msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5536. msgstr[0] "草稿<span class=\"count\">(%s)</span>"
  5537. #: wp-includes/post.php:220
  5538. msgctxt "post status"
  5539. msgid "Pending"
  5540. msgstr "待发布"
  5541. #: wp-includes/post.php:223
  5542. msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5543. msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5544. msgstr[0] "待审<span class=\"count\">(%s)</span>"
  5545. #: wp-includes/post.php:227
  5546. msgctxt "post status"
  5547. msgid "Private"
  5548. msgstr "私密"
  5549. #: wp-includes/post.php:230
  5550. msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5551. msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5552. msgstr[0] "私密<span class=\"count\">(%s)</span>"
  5553. #: wp-includes/post.php:234
  5554. msgctxt "post status"
  5555. msgid "Trash"
  5556. msgstr "回收站"
  5557. #: wp-includes/post.php:237
  5558. msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5559. msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5560. msgstr[0] "回收站<span class=\"count\">(%s)</span>"
  5561. #: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709
  5562. msgid "Draft"
  5563. msgstr "草稿"
  5564. #: wp-includes/post.php:689
  5565. msgid "Pending Review"
  5566. msgstr "等待复审"
  5567. #: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:710
  5568. #: wp-includes/script-loader.php:568
  5569. msgid "Private"
  5570. msgstr "私密"
  5571. #: wp-includes/post.php:691 wp-includes/post.php:711
  5572. #: wp-includes/script-loader.php:573
  5573. msgid "Published"
  5574. msgstr "已发布"
  5575. #: wp-includes/post.php:1116 wp-includes/post.php:1117
  5576. msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
  5577. msgstr "文章类型名的长度必须在1至20个字符间。"
  5578. #: wp-includes/post.php:1167
  5579. msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
  5580. msgstr "不允许反注册内建文章类型"
  5581. #: wp-includes/post.php:1370
  5582. msgctxt "post type general name"
  5583. msgid "Posts"
  5584. msgstr "文章"
  5585. #: wp-includes/post.php:1370
  5586. msgctxt "post type general name"
  5587. msgid "Pages"
  5588. msgstr "页面"
  5589. #: wp-includes/post.php:1371
  5590. msgctxt "post type singular name"
  5591. msgid "Post"
  5592. msgstr "文章"
  5593. #: wp-includes/post.php:1371
  5594. msgctxt "post type singular name"
  5595. msgid "Page"
  5596. msgstr "页面"
  5597. #: wp-includes/post.php:1372
  5598. msgctxt "post"
  5599. msgid "Add New"
  5600. msgstr "写文章"
  5601. #: wp-includes/post.php:1372
  5602. msgctxt "page"
  5603. msgid "Add New"
  5604. msgstr "新建页面"
  5605. #: wp-includes/post.php:1373
  5606. msgid "Add New Post"
  5607. msgstr "撰写新文章"
  5608. #: wp-includes/post.php:1373
  5609. msgid "Add New Page"
  5610. msgstr "创建页面"
  5611. #: wp-includes/post.php:1374
  5612. msgid "Edit Post"
  5613. msgstr "编辑文章"
  5614. #: wp-includes/post.php:1374
  5615. msgid "Edit Page"
  5616. msgstr "编辑页面"
  5617. #: wp-includes/post.php:1375
  5618. msgid "New Page"
  5619. msgstr "新建页面"
  5620. #: wp-includes/post.php:1376
  5621. msgid "View Post"
  5622. msgstr "查看文章"
  5623. #: wp-includes/post.php:1376
  5624. msgid "View Page"
  5625. msgstr "查看页面"
  5626. #: wp-includes/post.php:1377
  5627. msgid "View Posts"
  5628. msgstr "查看文章"
  5629. #: wp-includes/post.php:1377
  5630. msgid "View Pages"
  5631. msgstr "查看页面"
  5632. #: wp-includes/post.php:1378
  5633. msgid "Search Posts"
  5634. msgstr "搜索文章"
  5635. #: wp-includes/post.php:1378
  5636. msgid "Search Pages"
  5637. msgstr "搜索页面"
  5638. #: wp-includes/post.php:1379
  5639. msgid "No posts found."
  5640. msgstr "未找到文章。"
  5641. #: wp-includes/post.php:1379
  5642. msgid "No pages found."
  5643. msgstr "未找到页面。"
  5644. #: wp-includes/post.php:1380
  5645. msgid "No posts found in Trash."
  5646. msgstr "回收站中没有文章。"
  5647. #: wp-includes/post.php:1380
  5648. msgid "No pages found in Trash."
  5649. msgstr "回收站中没有页面。"
  5650. #: wp-includes/post.php:1381
  5651. msgid "Parent Page:"
  5652. msgstr "父页:"
  5653. #: wp-includes/post.php:1382
  5654. msgid "All Posts"
  5655. msgstr "所有文章"
  5656. #: wp-includes/post.php:1382
  5657. msgid "All Pages"
  5658. msgstr "所有页面"
  5659. #: wp-includes/post.php:1383
  5660. msgid "Post Archives"
  5661. msgstr "文章存档"
  5662. #: wp-includes/post.php:1383
  5663. msgid "Page Archives"
  5664. msgstr "页面存档"
  5665. #: wp-includes/post.php:1384
  5666. msgid "Post Attributes"
  5667. msgstr "页面属性"
  5668. #: wp-includes/post.php:1384
  5669. msgid "Page Attributes"
  5670. msgstr "页面属性"
  5671. #: wp-includes/post.php:1385
  5672. msgid "Insert into post"
  5673. msgstr "插入至文章"
  5674. #: wp-includes/post.php:1385
  5675. msgid "Insert into page"
  5676. msgstr "插入至页面"
  5677. #: wp-includes/post.php:1386
  5678. msgid "Uploaded to this post"
  5679. msgstr "上传到本文章的"
  5680. #: wp-includes/post.php:1386
  5681. msgid "Uploaded to this page"
  5682. msgstr "上传到本页面的"
  5683. #: wp-includes/post.php:1387
  5684. msgid "Featured Image"
  5685. msgstr "特色图片"
  5686. #: wp-includes/post.php:1388
  5687. msgid "Set featured image"
  5688. msgstr "设为特色图像"
  5689. #: wp-includes/post.php:1389
  5690. msgid "Remove featured image"
  5691. msgstr "移除特色图片"
  5692. #: wp-includes/post.php:1390 wp-includes/script-loader.php:741
  5693. msgid "Use as featured image"
  5694. msgstr "作为特色图像"
  5695. #: wp-includes/post.php:1391
  5696. msgid "Filter posts list"
  5697. msgstr "过滤文章列表"
  5698. #: wp-includes/post.php:1391
  5699. msgid "Filter pages list"
  5700. msgstr "过滤页面列表"
  5701. #: wp-includes/post.php:1392
  5702. msgid "Posts list navigation"
  5703. msgstr "文章列表导航"
  5704. #: wp-includes/post.php:1392
  5705. msgid "Pages list navigation"
  5706. msgstr "页面列表导航"
  5707. #: wp-includes/post.php:1393
  5708. msgid "Posts list"
  5709. msgstr "文章列表"
  5710. #: wp-includes/post.php:1393
  5711. msgid "Pages list"
  5712. msgstr "页面列表"
  5713. #: wp-includes/post.php:2287
  5714. msgid "Images"
  5715. msgstr "图像"
  5716. #: wp-includes/post.php:2287
  5717. msgid "Manage Images"
  5718. msgstr "管理图像"
  5719. #: wp-includes/post.php:2287
  5720. msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5721. msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5722. msgstr[0] "图像<span class=\"count\">(%s)</span>"
  5723. #: wp-includes/post.php:2288
  5724. msgid "Audio"
  5725. msgstr "音频"
  5726. #: wp-includes/post.php:2288
  5727. msgid "Manage Audio"
  5728. msgstr "管理音频"
  5729. #: wp-includes/post.php:2288
  5730. msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5731. msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5732. msgstr[0] "音频<span class=\"count\">(%s)</span>"
  5733. #: wp-includes/post.php:2289
  5734. msgid "Video"
  5735. msgstr "视频"
  5736. #: wp-includes/post.php:2289
  5737. msgid "Manage Video"
  5738. msgstr "管理视频"
  5739. #: wp-includes/post.php:2289
  5740. msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5741. msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
  5742. msgstr[0] "视频<span class=\"count\">(%s)</span>"
  5743. #: wp-includes/post.php:2879
  5744. msgid ""
  5745. "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments "
  5746. "instead."
  5747. msgstr "不再建议将文章数作为参数传入。请改传数组。"
  5748. #: wp-includes/post.php:3059
  5749. msgid "Content, title, and excerpt are empty."
  5750. msgstr "内容,标题和摘要为空。"
  5751. #: wp-includes/post.php:3131 wp-includes/rest-api.php:1043
  5752. msgid "Invalid date."
  5753. msgstr "无效日期。"
  5754. #: wp-includes/post.php:3298
  5755. msgid "Could not update post in the database"
  5756. msgstr "无法在数据库中更新文章"
  5757. #: wp-includes/post.php:3313
  5758. msgid "Could not insert post into the database"
  5759. msgstr "无法在数据库中插入文章"
  5760. #. translators: %s: taxonomy name
  5761. #: wp-includes/post.php:3344
  5762. msgid "Invalid taxonomy: %s."
  5763. msgstr "无效分类法:%s"
  5764. #: wp-includes/post.php:3411
  5765. msgid "Invalid page template."
  5766. msgstr "无效页面模板。"
  5767. #: wp-includes/post.php:3876 wp-includes/script-loader.php:545
  5768. #: wp-includes/script-loader.php:613
  5769. msgctxt "tag delimiter"
  5770. msgid ","
  5771. msgstr "、"
  5772. #: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175
  5773. #: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220
  5774. #: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268
  5775. #: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317
  5776. #: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358
  5777. #: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407
  5778. #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456
  5779. #: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503
  5780. #: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543
  5781. #: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592
  5782. #: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
  5783. #: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
  5784. #: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
  5785. msgid ""
  5786. "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, "
  5787. "they always return false."
  5788. msgstr "条件标签在运行查询之前使用是无效的。这样做的话,返回值只会为false。"
  5789. #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
  5790. #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
  5791. #: wp-includes/query.php:739
  5792. msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
  5793. msgstr "在%1$s中,请使用%2$s方法,而不是%3$s函数。请参见%4$s。"
  5794. #: wp-includes/query.php:743
  5795. msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
  5796. msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
  5797. #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
  5798. msgid "This file no longer needs to be included."
  5799. msgstr "无需再包含这个文件。"
  5800. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:692
  5801. msgid "Invalid JSON body passed."
  5802. msgstr "传入的JSON体无效。"
  5803. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:842
  5804. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:909
  5805. msgid "Invalid parameter(s): %s"
  5806. msgstr "无效参数:%s"
  5807. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:881
  5808. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:153
  5809. msgid "Missing parameter(s): %s"
  5810. msgstr "缺少参数:%s"
  5811. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:899
  5812. msgid "Invalid parameter."
  5813. msgstr "无效参数。"
  5814. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:267
  5815. msgid ""
  5816. "The REST API can no longer be completely disabled, the "
  5817. "rest_authentication_errors can be used to restrict access to the API, "
  5818. "instead."
  5819. msgstr ""
  5820. "REST API不再能被完全禁用,错误rest_authentication_errors可被用来限制对API的访"
  5821. "问。"
  5822. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:282
  5823. msgid "JSONP support is disabled on this site."
  5824. msgstr "此站点已禁用JSONP支持。"
  5825. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288
  5826. msgid "Invalid JSONP callback function."
  5827. msgstr "无效的JSONP回调函数。"
  5828. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:845
  5829. msgid "The handler for the route is invalid"
  5830. msgstr "此路由的句柄无效。"
  5831. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:902
  5832. #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517
  5833. msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
  5834. msgstr "抱歉,您不能做那个。"
  5835. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:966
  5836. msgid "No route was found matching the URL and request method"
  5837. msgstr "未找到匹配URL和请求方式的路由。"
  5838. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1054
  5839. msgid "The specified namespace could not be found."
  5840. msgstr "未找到指定的命名空间。"
  5841. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:70
  5842. msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
  5843. msgstr "抱歉,您不能在此站点上传媒体。"
  5844. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:79
  5845. msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
  5846. msgstr "抱歉,您不能给这篇文章上传媒体。"
  5847. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:98
  5848. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:205
  5849. msgid "Invalid parent type."
  5850. msgstr "无效的父类型。"
  5851. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:382
  5852. msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
  5853. msgstr "在附件未能显示时显示的替换文本。"
  5854. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:391
  5855. msgid "The attachment caption."
  5856. msgstr "附件说明。"
  5857. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:399
  5858. msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
  5859. msgstr "附件的说明,存放于数据库。"
  5860. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
  5861. msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
  5862. msgstr "附件的HTML说明,为了显示作转换。"
  5863. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:413
  5864. msgid "The attachment description."
  5865. msgstr "附件的描述。"
  5866. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:421
  5867. msgid "Description for the object, as it exists in the database."
  5868. msgstr "对象的描述,存放于数据库。"
  5869. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
  5870. msgid "HTML description for the object, transformed for display."
  5871. msgstr "对象的HTML描述,为了显示作转换。"
  5872. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:435
  5873. msgid "Attachment type."
  5874. msgstr "附件类型。"
  5875. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:443
  5876. msgid "The attachment MIME type."
  5877. msgstr "附件的MIME类型。"
  5878. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:450
  5879. msgid "Details about the media file, specific to its type."
  5880. msgstr "媒体文件具体到类型的详情"
  5881. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:457
  5882. msgid "The ID for the associated post of the attachment."
  5883. msgstr "附件所属文章的ID。"
  5884. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:463
  5885. msgid "URL to the original attachment file."
  5886. msgstr "原始附件文件的URL。"
  5887. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:487
  5888. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:687
  5889. msgid "No data supplied."
  5890. msgstr "未提供数据。"
  5891. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:491
  5892. msgid "No Content-Type supplied."
  5893. msgstr "未提供Content-Type。"
  5894. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:495
  5895. msgid "No Content-Disposition supplied."
  5896. msgstr "未提供Content-Disposition。"
  5897. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:501
  5898. msgid ""
  5899. "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be "
  5900. "formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
  5901. msgstr ""
  5902. "提供的Content-Disposition无效。Content-Disposition需要格式为`attachment; "
  5903. "filename=\"image.png\"`或类似。"
  5904. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510
  5905. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:697
  5906. msgid "Content hash did not match expected."
  5907. msgstr "内容哈希与期望值不匹配。"
  5908. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:526
  5909. msgid "Could not open file handle."
  5910. msgstr "未能打开文件句柄。"
  5911. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:642
  5912. msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
  5913. msgstr "将结果集限制到某一媒体类型的附件。"
  5914. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:649
  5915. msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
  5916. msgstr "将结果集限制到某一MIME类型的附件。"
  5917. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:73
  5918. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:95
  5919. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420
  5920. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:88
  5921. msgid "The password for the post if it is password protected."
  5922. msgstr "该文章的密码,如文章受密码保护。"
  5923. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:92
  5924. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:107
  5925. msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
  5926. msgstr "是否绕过回收站并强行删除。"
  5927. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:120
  5928. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:331
  5929. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:445
  5930. msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
  5931. msgstr "抱歉,您不能阅读此评论对应的文章。"
  5932. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:122
  5933. msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
  5934. msgstr "抱歉,您不能阅读没有对应文章的评论。"
  5935. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:128
  5936. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:321
  5937. msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
  5938. msgstr "抱歉,您不能编辑评论。"
  5939. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
  5940. msgid "Query parameter not permitted: %s"
  5941. msgstr "不允许的查询参数:%s"
  5942. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:327
  5943. msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
  5944. msgstr "抱歉,您不能阅读此评论。"
  5945. #. translators: %s: request parameter
  5946. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:404
  5947. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:413
  5948. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:422
  5949. msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
  5950. msgstr "抱歉,您不能编辑评论的“%s”。"
  5951. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428
  5952. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:433
  5953. msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
  5954. msgstr "抱歉,您不能创建没有对应文章的评论。"
  5955. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437
  5956. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:441
  5957. msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
  5958. msgstr "抱歉,您不能在此文章上创建评论。"
  5959. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:466
  5960. msgid "Cannot create existing comment."
  5961. msgstr "无法创建已经存在的评论。"
  5962. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:471
  5963. msgid "Cannot create a comment with that type."
  5964. msgstr "无法创建此类型的评论。"
  5965. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:486
  5966. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:680
  5967. msgid "Invalid comment content."
  5968. msgstr "无效的评论内容。"
  5969. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:512
  5970. msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
  5971. msgstr "需要有效的作者名及电邮地址来创建评论。"
  5972. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:531
  5973. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:688
  5974. msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
  5975. msgstr "评论字段超过了允许的最大尺寸。"
  5976. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:566
  5977. msgid "Creating comment failed."
  5978. msgstr "创建评论失败。"
  5979. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:633
  5980. msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
  5981. msgstr "抱歉,您不能编辑此评论。"
  5982. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:658
  5983. msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
  5984. msgstr "抱歉,您不能修改评论类型。"
  5985. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:672
  5986. msgid "Updating comment status failed."
  5987. msgstr "更新评论状态失败。"
  5988. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:694
  5989. msgid "Updating comment failed."
  5990. msgstr "更新评论失败。"
  5991. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:748
  5992. msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
  5993. msgstr "抱歉,您不能删除此评论。"
  5994. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:794
  5995. msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete."
  5996. msgstr "此评论不能被移动到回收站,设置force=true来删除。"
  5997. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:798
  5998. msgid "The comment has already been trashed."
  5999. msgstr "此评论已在回收站。"
  6000. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:807
  6001. msgid "The comment cannot be deleted."
  6002. msgstr "此评论不能被删除。"
  6003. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1063
  6004. msgid "Invalid comment author ID."
  6005. msgstr "无效的评论作者ID。"
  6006. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1135
  6007. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1681
  6008. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:424
  6009. msgid "Unique identifier for the object."
  6010. msgstr "对象的唯一标识符。"
  6011. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1141
  6012. msgid "The ID of the user object, if author was a user."
  6013. msgstr "用户对象的ID,如果作者是用户。"
  6014. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1146
  6015. msgid "Email address for the object author."
  6016. msgstr "对象作者的电子邮件地址。"
  6017. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1156
  6018. msgid "IP address for the object author."
  6019. msgstr "对象作者的IP地址。"
  6020. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1162
  6021. msgid "Display name for the object author."
  6022. msgstr "对象作者的显示名。"
  6023. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1170
  6024. msgid "URL for the object author."
  6025. msgstr "对象作者的URL。"
  6026. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1176
  6027. msgid "User agent for the object author."
  6028. msgstr "对象作者的用户代理。"
  6029. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1184
  6030. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1823
  6031. msgid "The content for the object."
  6032. msgstr "对象的内容。"
  6033. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1192
  6034. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1831
  6035. msgid "Content for the object, as it exists in the database."
  6036. msgstr "对象的内容,存在于数据库。"
  6037. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1197
  6038. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1836
  6039. msgid "HTML content for the object, transformed for display."
  6040. msgstr "对象的HTML内容,为了显示作转换。"
  6041. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1205
  6042. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1649
  6043. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:407
  6044. msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
  6045. msgstr "对象的发布时间,站点时区。"
  6046. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1211
  6047. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1655
  6048. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413
  6049. msgid "The date the object was published, as GMT."
  6050. msgstr "对象的发布时间,GMT。"
  6051. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1217
  6052. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1687
  6053. msgid "URL to the object."
  6054. msgstr "对象的URL。"
  6055. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224
  6056. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1739
  6057. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:441
  6058. msgid "The ID for the parent of the object."
  6059. msgstr "对象的父对象ID。"
  6060. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1230
  6061. msgid "The ID of the associated post object."
  6062. msgstr "关联文章对象的ID。"
  6063. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1236
  6064. msgid "State of the object."
  6065. msgstr "对象的状态。"
  6066. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1244
  6067. msgid "Type of Comment for the object."
  6068. msgstr "对象的评论类型。"
  6069. #. translators: %d: avatar image size in pixels
  6070. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1259
  6071. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1253
  6072. msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
  6073. msgstr "头像URL,图片尺寸%d像素。"
  6074. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1267
  6075. msgid "Avatar URLs for the object author."
  6076. msgstr "对象作者的头像URL。"
  6077. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1294
  6078. msgid ""
  6079. "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
  6080. msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之后发布的评论。"
  6081. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1300
  6082. msgid ""
  6083. "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires "
  6084. "authorization."
  6085. msgstr "将结果集限制在指定给特定用户ID的评论,需要授权。"
  6086. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1308
  6087. msgid ""
  6088. "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires "
  6089. "authorization."
  6090. msgstr "确保结果集排除指定给特定用户ID的评论,需要授权。"
  6091. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1317
  6092. msgid ""
  6093. "Limit result set to that from a specific author email. Requires "
  6094. "authorization."
  6095. msgstr "将结果集限制为指定作者电子邮件地址,需要授权。"
  6096. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1323
  6097. msgid ""
  6098. "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
  6099. msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之前发布的评论。"
  6100. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1329
  6101. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2014
  6102. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:889
  6103. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1288
  6104. msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
  6105. msgstr "确保结果集排除指定ID。"
  6106. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1338
  6107. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2023
  6108. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:898
  6109. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1297
  6110. msgid "Limit result set to specific IDs."
  6111. msgstr "将结果集限制到指定ID。"
  6112. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1347
  6113. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2039
  6114. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:908
  6115. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1306
  6116. msgid "Offset the result set by a specific number of items."
  6117. msgstr "将结果集移位特定数量。"
  6118. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1352
  6119. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2044
  6120. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:914
  6121. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1312
  6122. msgid "Order sort attribute ascending or descending."
  6123. msgstr "设置排序字段升序或降序。"
  6124. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1362
  6125. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2051
  6126. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1319
  6127. msgid "Sort collection by object attribute."
  6128. msgstr "按对象属性排序集合。"
  6129. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1378
  6130. msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
  6131. msgstr "将结果集限制为指定父ID的评论。"
  6132. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1387
  6133. msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
  6134. msgstr "确保结果集排除指定父ID的评论。"
  6135. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1396
  6136. msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
  6137. msgstr "将结果集限制为关联到指定文章ID的评论。"
  6138. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405
  6139. msgid ""
  6140. "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires "
  6141. "authorization."
  6142. msgstr "将结果集限制为设置特定状态的评论,需要授权。"
  6143. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413
  6144. msgid ""
  6145. "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires "
  6146. "authorization."
  6147. msgstr "将结果集限制为设置特定类型的评论,需要授权。"
  6148. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42
  6149. msgid "The register_routes() method must be overridden"
  6150. msgstr "register_routes()方法必须被覆盖。"
  6151. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55
  6152. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68
  6153. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81
  6154. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94
  6155. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107
  6156. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
  6157. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:133
  6158. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:146
  6159. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:159
  6160. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
  6161. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:185
  6162. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:199
  6163. msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
  6164. msgstr "方法‘%s’未实现,必须在子类中被覆盖。"
  6165. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317
  6166. msgid "Current page of the collection."
  6167. msgstr "集合的当前页。"
  6168. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:325
  6169. msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
  6170. msgstr "结果集包含的最大项目数量。"
  6171. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:334
  6172. msgid "Limit results to those matching a string."
  6173. msgstr "将结果限制为匹配字符串的。"
  6174. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355
  6175. msgid ""
  6176. "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
  6177. msgstr "请求提出的范围,用于决定回应包含的字段。"
  6178. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:128
  6179. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:180
  6180. msgid "Invalid status."
  6181. msgstr "无效状态。"
  6182. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134
  6183. msgid "Cannot view status."
  6184. msgstr "不能查看状态。"
  6185. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:251
  6186. msgid "The title for the status."
  6187. msgstr "状态标题。"
  6188. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:257
  6189. msgid "Whether posts with this status should be private."
  6190. msgstr "有此状态的文章是否应为私人的。"
  6191. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263
  6192. msgid "Whether posts with this status should be protected."
  6193. msgstr "有此状态的文章是否应为受保护的。"
  6194. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
  6195. msgid ""
  6196. "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
  6197. msgstr "此状态的文章是否应于前端显示。"
  6198. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
  6199. msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
  6200. msgstr "有此状态的文章是否可被公开查询。"
  6201. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
  6202. msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
  6203. msgstr "是否在编辑文章类型时包含文章列表。"
  6204. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
  6205. msgid "An alphanumeric identifier for the status."
  6206. msgstr "状态的英数字标识符。"
  6207. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:126
  6208. msgid "Cannot view post type."
  6209. msgstr "不能预览文章类型。"
  6210. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:207
  6211. msgid "All capabilities used by the post type."
  6212. msgstr "文章类型使用的所有权限。"
  6213. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:213
  6214. msgid "A human-readable description of the post type."
  6215. msgstr "文章类型的人类可读描述。"
  6216. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:219
  6217. msgid "Whether or not the post type should have children."
  6218. msgstr "该文章类型是否拥有子类型。"
  6219. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:225
  6220. msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
  6221. msgstr "文章类别不同上下文中的人类可读标签。"
  6222. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:231
  6223. msgid "The title for the post type."
  6224. msgstr "文章类别的标题。"
  6225. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:237
  6226. msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
  6227. msgstr "文章类别的英数字标识符。"
  6228. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:243
  6229. msgid "Taxonomies associated with post type."
  6230. msgstr "与文章类别关联的分类法。"
  6231. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:252
  6232. msgid "REST base route for the post type."
  6233. msgstr "与文章类型关联的REST base路由。"
  6234. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:148
  6235. msgid "You need to define a search term to order by relevance."
  6236. msgstr "您需要定义搜索条件来按相关性排序。"
  6237. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:368
  6238. msgid "Incorrect post password."
  6239. msgstr "错误的文章密码。"
  6240. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:470
  6241. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:607
  6242. msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
  6243. msgstr "抱歉,您不能指定提供的项目。"
  6244. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:487
  6245. msgid "Cannot create existing post."
  6246. msgstr "无法创建已存在的文章。"
  6247. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:599
  6248. msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
  6249. msgstr "抱歉,您不能作为此用户更新文章。"
  6250. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:778
  6251. msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete."
  6252. msgstr "此文章不能被移动到回收站,设置force=true来删除。"
  6253. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:783
  6254. msgid "The post has already been deleted."
  6255. msgstr "文章已经被删除。"
  6256. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:995
  6257. msgid "A post can not be sticky and have a password."
  6258. msgstr "文章不能既被置顶又受密码保护。"
  6259. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:999
  6260. msgid "A sticky post can not be password protected."
  6261. msgstr "置顶文章不能被密码保护。"
  6262. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1006
  6263. msgid "A password protected post can not be set to sticky."
  6264. msgstr "受密码保护的文章不能被设为置顶。"
  6265. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1017
  6266. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:144
  6267. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:182
  6268. msgid "Invalid post parent ID."
  6269. msgstr "无效的文章父ID。"
  6270. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1108
  6271. msgid "Invalid featured media ID."
  6272. msgstr "无效的特色媒体ID。"
  6273. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1661
  6274. msgid "The globally unique identifier for the object."
  6275. msgstr "对象的唯一标识符。"
  6276. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1667
  6277. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:419
  6278. msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
  6279. msgstr "对象的GUID,存放于数据库。"
  6280. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1673
  6281. msgid "GUID for the object, transformed for display."
  6282. msgstr "对象的GUID,为了显示作转换。"
  6283. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1694
  6284. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:429
  6285. msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
  6286. msgstr "对象的上次修改日期,站点时区。"
  6287. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1701
  6288. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:435
  6289. msgid "The date the object was last modified, as GMT."
  6290. msgstr "对象的上次修改日期,GMT。"
  6291. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1708
  6292. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:446
  6293. msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
  6294. msgstr "对象类别而言的英数字标识符。"
  6295. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1716
  6296. msgid "A named status for the object."
  6297. msgstr "对象的命名状态。"
  6298. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1722
  6299. msgid "Type of Post for the object."
  6300. msgstr "对象的文章类别。"
  6301. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1728
  6302. msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
  6303. msgstr "用来保护内容和摘要的密码。"
  6304. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1799
  6305. msgid "The title for the object."
  6306. msgstr "对象的标题。"
  6307. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1807
  6308. msgid "Title for the object, as it exists in the database."
  6309. msgstr "对象的标题,存放于数据库。"
  6310. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1812
  6311. msgid "HTML title for the object, transformed for display."
  6312. msgstr "对象的HTML标题,为了显示作转换。"
  6313. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1842
  6314. msgid "Whether the content is protected with a password."
  6315. msgstr "内容是否受到密码保护。"
  6316. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1853
  6317. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:402
  6318. msgid "The ID for the author of the object."
  6319. msgstr "对象作者的ID。"
  6320. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1861
  6321. msgid "The excerpt for the object."
  6322. msgstr "对象的摘要。"
  6323. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1869
  6324. msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
  6325. msgstr "对象的摘要,存放于数据库。"
  6326. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1874
  6327. msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
  6328. msgstr "对象的HTML摘要,为了显示作转换。"
  6329. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1880
  6330. msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
  6331. msgstr "摘要是否受到密码保护。"
  6332. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1891
  6333. msgid "The ID of the featured media for the object."
  6334. msgstr "对象的特色媒体ID。"
  6335. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1899
  6336. msgid "Whether or not comments are open on the object."
  6337. msgstr "对象是否开放评论。"
  6338. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1905
  6339. msgid "Whether or not the object can be pinged."
  6340. msgstr "对象是否接受ping。"
  6341. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1914
  6342. msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
  6343. msgstr "对象相对于同类型其他对象的排序。"
  6344. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1923
  6345. msgid "The format for the object."
  6346. msgstr "对象的格式。"
  6347. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1939
  6348. msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
  6349. msgstr "对象是否是置顶的。"
  6350. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1946
  6351. msgid "The theme file to use to display the object."
  6352. msgstr "用来显示此对象的主题文件。"
  6353. #. translators: %s: taxonomy name
  6354. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1957
  6355. msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
  6356. msgstr "此对象在%s分类法中指定的项目。"
  6357. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1983
  6358. msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
  6359. msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之后发布的文章。"
  6360. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1990
  6361. msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
  6362. msgstr "限制结果集为指定给特定作者的文章。"
  6363. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1998
  6364. msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
  6365. msgstr "确保结果集排除指定给特定作者的文章。"
  6366. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2008
  6367. msgid ""
  6368. "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
  6369. msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之前发布的文章。"
  6370. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2033
  6371. msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
  6372. msgstr "限制结果集为有特定menu_order的文章。"
  6373. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2072
  6374. msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
  6375. msgstr "限制结果集为有特定父ID的文章。"
  6376. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2080
  6377. msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
  6378. msgstr "限制结果集为没有特定父ID的文章。"
  6379. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2090
  6380. msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
  6381. msgstr "限制结果集为有一个或多个特定别名的文章。"
  6382. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100
  6383. msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
  6384. msgstr "限制结果集为有一个或多个状态的文章。"
  6385. #. translators: %s: taxonomy name
  6386. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2116
  6387. msgid ""
  6388. "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the "
  6389. "%s taxonomy."
  6390. msgstr "限制结果集为在%s分类法中指定了特定项目的项目。"
  6391. #. translators: %s: taxonomy name
  6392. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2126
  6393. msgid ""
  6394. "Limit result set to all items except those that have the specified term "
  6395. "assigned in the %s taxonomy."
  6396. msgstr "限制结果集为限制结果集为在%s分类法中没有指定特定项目的项目。"
  6397. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2137
  6398. msgid "Limit result set to items that are sticky."
  6399. msgstr "限制结果集为置顶项目。"
  6400. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2192
  6401. msgid "Status is forbidden."
  6402. msgstr "状态被禁止。"
  6403. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:100
  6404. msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
  6405. msgstr "要求为true,因为修订版本不能被移动到回收站。"
  6406. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:126
  6407. msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
  6408. msgstr "抱歉,您不能查阅此文章的修订版本。"
  6409. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:187
  6410. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:212
  6411. msgid "Invalid revision ID."
  6412. msgstr "无效的修订版本ID。"
  6413. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:232
  6414. msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete."
  6415. msgstr "修订版本不能被移动到回收站,设置force=true来删除。"
  6416. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203
  6417. msgid ""
  6418. "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
  6419. msgstr "%s属性存储了无效的值,且不能被更新为null。"
  6420. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:84
  6421. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:144
  6422. msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
  6423. msgstr "抱歉,您不能管理此分类法中的项目。"
  6424. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:238
  6425. msgid "All capabilities used by the taxonomy."
  6426. msgstr "分类法使用的所有权限。"
  6427. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:244
  6428. msgid "A human-readable description of the taxonomy."
  6429. msgstr "分类法的人类可读描述。"
  6430. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:250
  6431. msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
  6432. msgstr "分类法是否包含子分类法。"
  6433. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:256
  6434. msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
  6435. msgstr "分类法在不同上下文中的人类可读标签。"
  6436. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262
  6437. msgid "The title for the taxonomy."
  6438. msgstr "分类法的标题。"
  6439. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:268
  6440. msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
  6441. msgstr "分类法的英数字标识符。"
  6442. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:274
  6443. msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
  6444. msgstr "项目云是否应该被显示。"
  6445. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280
  6446. msgid "Types associated with the taxonomy."
  6447. msgstr "关联到此分类法的类别。"
  6448. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:289
  6449. msgid "REST base route for the taxonomy."
  6450. msgstr "分类法的REST base路由。"
  6451. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
  6452. msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
  6453. msgstr "限制结果为关联到特定文章类型的分类法。"
  6454. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:121
  6455. msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
  6456. msgstr "要求为true,因为项目不能被移动到回收站。"
  6457. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:144
  6458. msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
  6459. msgstr "抱歉,您不能编辑此分类法中的项目。"
  6460. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:324
  6461. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:456
  6462. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:545
  6463. msgid "Term doesn't exist."
  6464. msgstr "项目不存在。"
  6465. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:353
  6466. msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
  6467. msgstr "抱歉,您不能创建新项目。"
  6468. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:371
  6469. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:478
  6470. msgid "Can not set parent term, taxonomy is not hierarchical."
  6471. msgstr "不能设置父项目,分类法不是层级的。"
  6472. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:377
  6473. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:484
  6474. msgid "Parent term doesn't exist."
  6475. msgstr "父项目不存在。"
  6476. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:570
  6477. msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete."
  6478. msgstr "项目不能被移动到回收站,设置force=true来删除。"
  6479. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:582
  6480. msgid "The term cannot be deleted."
  6481. msgstr "项目不能被删除。"
  6482. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:809
  6483. msgid "Unique identifier for the term."
  6484. msgstr "项目的唯一标识符。"
  6485. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:815
  6486. msgid "Number of published posts for the term."
  6487. msgstr "项目中已发布文章的数量。"
  6488. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:821
  6489. msgid "HTML description of the term."
  6490. msgstr "项目的HTML描述。"
  6491. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:826
  6492. msgid "URL of the term."
  6493. msgstr "项目的URL。"
  6494. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:833
  6495. msgid "HTML title for the term."
  6496. msgstr "项目的HTML标题。"
  6497. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:842
  6498. msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
  6499. msgstr "项目类别而言的英数字标识符。"
  6500. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:850
  6501. msgid "Type attribution for the term."
  6502. msgstr "项目的类别属性。"
  6503. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:863
  6504. msgid "The parent term ID."
  6505. msgstr "父项目ID。"
  6506. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:924
  6507. msgid "Sort collection by term attribute."
  6508. msgstr "按项目属性排序集合。"
  6509. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:939
  6510. msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
  6511. msgstr "是否隐藏未被指定到任何文章的项目。"
  6512. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946
  6513. msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
  6514. msgstr "限制结果集为指定给特定父项目的项目。"
  6515. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:952
  6516. msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
  6517. msgstr "限制结果集为指定给特定文章的项目。"
  6518. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:958
  6519. msgid "Limit result set to terms with a specific slug."
  6520. msgstr "限制结果集为有特定别名的项目。"
  6521. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:90
  6522. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:125
  6523. msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
  6524. msgstr "要求为true,因为用户不能被移动到回收站。"
  6525. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:94
  6526. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:129
  6527. msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
  6528. msgstr "将被删除用户的文章和链接重新指定到此用户ID。"
  6529. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:161
  6530. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:455
  6531. msgid "Invalid user parameter(s)."
  6532. msgstr "无效的用户参数。"
  6533. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:176
  6534. msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
  6535. msgstr "抱歉,您不能依角色过滤用户。"
  6536. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:184
  6537. msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
  6538. msgstr "抱歉,您不能依此参数排序用户。"
  6539. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:396
  6540. msgid "You are not currently logged in."
  6541. msgstr "您目前没有登入。"
  6542. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:419
  6543. msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
  6544. msgstr "抱歉,您不能创建新用户。"
  6545. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:436
  6546. msgid "Cannot create existing user."
  6547. msgstr "不能创建新用户。"
  6548. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:472
  6549. msgid "Error creating new user."
  6550. msgstr "创建新用户时出错。"
  6551. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:552
  6552. msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
  6553. msgstr "抱歉,您不能编辑该用户的角色。"
  6554. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:576
  6555. #: wp-includes/rest-api.php:1053
  6556. msgid "Invalid email address."
  6557. msgstr "无效的电子邮件地址。"
  6558. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:580
  6559. msgid "Username isn't editable."
  6560. msgstr "用户名不能被编辑。"
  6561. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:584
  6562. msgid "Invalid slug."
  6563. msgstr "无效的别名。"
  6564. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:688
  6565. msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
  6566. msgstr "抱歉,您不能删除这个用户。"
  6567. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:706
  6568. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:740
  6569. msgid "The user cannot be deleted."
  6570. msgstr "此用户不能被删除。"
  6571. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:715
  6572. msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete."
  6573. msgstr "用户不能被移动到回收站,设置force=true来删除。"
  6574. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:726
  6575. msgid "Invalid user ID for reassignment."
  6576. msgstr "重新指定了无效的用户ID。"
  6577. #. translators: %s: role key
  6578. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1020
  6579. msgid "The role %s does not exist."
  6580. msgstr "角色%s不存在。"
  6581. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1034
  6582. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1044
  6583. msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
  6584. msgstr "抱歉,您不能将此角色给予用户。"
  6585. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1067
  6586. msgid "Username contains invalid characters."
  6587. msgstr "用户名包含无效字符。"
  6588. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1096
  6589. msgid "Passwords cannot be empty."
  6590. msgstr "密码不能为空。"
  6591. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1100
  6592. msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
  6593. msgstr "密码不能包含“\\”字符。"
  6594. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1121
  6595. msgid "Unique identifier for the user."
  6596. msgstr "用户的唯一标识符。"
  6597. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1127
  6598. msgid "Login name for the user."
  6599. msgstr "用户的登录名。"
  6600. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1136
  6601. msgid "Display name for the user."
  6602. msgstr "用户的显示名。"
  6603. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1144
  6604. msgid "First name for the user."
  6605. msgstr "用户的名。"
  6606. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1152
  6607. msgid "Last name for the user."
  6608. msgstr "用户的姓。"
  6609. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1160
  6610. msgid "The email address for the user."
  6611. msgstr "用户的电子邮件地址。"
  6612. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1167
  6613. msgid "URL of the user."
  6614. msgstr "用户的URL。"
  6615. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1173
  6616. msgid "Description of the user."
  6617. msgstr "用户的描述。"
  6618. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1178
  6619. msgid "Author URL of the user."
  6620. msgstr "用户的作者URL。"
  6621. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1185
  6622. msgid "Locale for the user."
  6623. msgstr "用户的语言环境。"
  6624. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1191
  6625. msgid "The nickname for the user."
  6626. msgstr "用户的昵称。"
  6627. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1199
  6628. msgid "An alphanumeric identifier for the user."
  6629. msgstr "用户的英数字标识符。"
  6630. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1207
  6631. msgid "Registration date for the user."
  6632. msgstr "用户的注册日期。"
  6633. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1214
  6634. msgid "Roles assigned to the user."
  6635. msgstr "用户被赋予的角色。"
  6636. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222
  6637. msgid "Password for the user (never included)."
  6638. msgstr "用户的密码(从不被包含)。"
  6639. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1231
  6640. msgid "All capabilities assigned to the user."
  6641. msgstr "用户所有的权限。"
  6642. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1237
  6643. msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
  6644. msgstr "用户包含的额外权限。"
  6645. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1261
  6646. msgid "Avatar URLs for the user."
  6647. msgstr "用户的头像URL。"
  6648. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1333
  6649. msgid "Limit result set to users with a specific slug."
  6650. msgstr "限制结果集为有特定别名的用户。"
  6651. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1338
  6652. msgid ""
  6653. "Limit result set to users matching at least one specific role provided. "
  6654. "Accepts csv list or single role."
  6655. msgstr "限制结果集为匹配至少一个角色的用户,接受csv列表或单个角色。"
  6656. #. translators: %s: custom field key
  6657. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183
  6658. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:219
  6659. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:291
  6660. msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
  6661. msgstr "抱歉,您不能编辑自定义字段%s。"
  6662. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191
  6663. msgid "Could not delete meta value from database."
  6664. msgstr "未能从数据库删除元数据。"
  6665. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254
  6666. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264
  6667. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311
  6668. msgid "Could not update meta value in database."
  6669. msgstr "未能在数据库更新元数据。"
  6670. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390
  6671. msgid "Meta fields."
  6672. msgstr "元字段。"
  6673. #: wp-includes/rest-api.php:42
  6674. msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
  6675. msgstr "路由必须被插件或主题的名字及版本进行命名空间限定。"
  6676. #: wp-includes/rest-api.php:45
  6677. msgid "Route must be specified."
  6678. msgstr "路由必须被指明。"
  6679. #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
  6680. #. name
  6681. #: wp-includes/rest-api.php:474
  6682. msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
  6683. msgstr "%1$s(自%2$s;请改用%3$s)"
  6684. #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
  6685. #: wp-includes/rest-api.php:477 wp-includes/rest-api.php:498
  6686. msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
  6687. msgstr "%1$s(自%2$s;无可用替代)"
  6688. #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
  6689. #: wp-includes/rest-api.php:495
  6690. msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
  6691. msgstr "%1$s(自%2$s;%3$s)"
  6692. #: wp-includes/rest-api.php:714
  6693. msgid "Cookie nonce is invalid"
  6694. msgstr "Cookie nonce无效"
  6695. #. translators: 1: parameter, 2: type name
  6696. #: wp-includes/rest-api.php:1003 wp-includes/rest-api.php:1021
  6697. #: wp-includes/rest-api.php:1026 wp-includes/rest-api.php:1031
  6698. #: wp-includes/rest-api.php:1036
  6699. msgid "%1$s is not of type %2$s."
  6700. msgstr "%1$s的类型不是%2$s。"
  6701. #. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
  6702. #: wp-includes/rest-api.php:1015
  6703. msgid "%1$s is not one of %2$s."
  6704. msgstr "%1$s不是%2$s之一。"
  6705. #. translators: %s: IP address
  6706. #: wp-includes/rest-api.php:1059
  6707. msgid "%s is not a valid IP address."
  6708. msgstr "%s不是有效的IP地址。"
  6709. #. translators: 1: parameter, 2: minimum number
  6710. #: wp-includes/rest-api.php:1069
  6711. msgid "%1$s must be greater than %2$d (exclusive)"
  6712. msgstr "%1$s必须大于%2$d"
  6713. #. translators: 1: parameter, 2: minimum number
  6714. #: wp-includes/rest-api.php:1072
  6715. msgid "%1$s must be greater than %2$d (inclusive)"
  6716. msgstr "%1$s必须大于或等于%2$d"
  6717. #. translators: 1: parameter, 2: maximum number
  6718. #: wp-includes/rest-api.php:1077
  6719. msgid "%1$s must be less than %2$d (exclusive)"
  6720. msgstr "%1$s必须小于%2$d"
  6721. #. translators: 1: parameter, 2: maximum number
  6722. #: wp-includes/rest-api.php:1080
  6723. msgid "%1$s must be less than %2$d (inclusive)"
  6724. msgstr "%1$s必须小于或等于%2$d"
  6725. #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
  6726. #: wp-includes/rest-api.php:1086
  6727. msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
  6728. msgstr "%1$s必须介于%2$d(不含)和%3$d(不含)之间"
  6729. #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
  6730. #: wp-includes/rest-api.php:1091
  6731. msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
  6732. msgstr "%1$s必须介于%2$d(含)和%3$d(不含)之间"
  6733. #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
  6734. #: wp-includes/rest-api.php:1096
  6735. msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
  6736. msgstr "%1$s必须介于%2$d(不含)和%3$d(含)之间"
  6737. #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
  6738. #: wp-includes/rest-api.php:1101
  6739. msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
  6740. msgstr "%1$s必须介于%2$d(含)和%3$d(含)之间"
  6741. #: wp-includes/revision.php:35
  6742. msgid "Content"
  6743. msgstr "内容"
  6744. #: wp-includes/revision.php:36
  6745. msgid "Excerpt"
  6746. msgstr "摘要"
  6747. #: wp-includes/revision.php:295
  6748. msgid "Cannot create a revision of a revision"
  6749. msgstr "无法从一个修订版本上创建新的修订"
  6750. #: wp-includes/revision.php:550
  6751. msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
  6752. msgstr "抱歉,您不能预览草稿。"
  6753. #: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1251
  6754. msgid ""
  6755. "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again "
  6756. "later."
  6757. msgstr "发生了一个错误,feed可能宕,请稍后再试。"
  6758. #: wp-includes/script-loader.php:81
  6759. msgid "Dismiss this notice."
  6760. msgstr "忽略此通知。"
  6761. #: wp-includes/script-loader.php:82
  6762. msgid "Collapse Main menu"
  6763. msgstr "折叠主菜单"
  6764. #: wp-includes/script-loader.php:83
  6765. msgid "Expand Main menu"
  6766. msgstr "展开主菜单"
  6767. #: wp-includes/script-loader.php:92
  6768. msgid "Close all open tags"
  6769. msgstr "关闭所有打开的标签"
  6770. #: wp-includes/script-loader.php:93
  6771. msgid "close tags"
  6772. msgstr "关闭标签"
  6773. #: wp-includes/script-loader.php:94
  6774. msgid "Enter the URL"
  6775. msgstr "输入URL"
  6776. #: wp-includes/script-loader.php:95
  6777. msgid "Enter the URL of the image"
  6778. msgstr "输入图像URL"
  6779. #: wp-includes/script-loader.php:96
  6780. msgid "Enter a description of the image"
  6781. msgstr "为图像输入描述"
  6782. #: wp-includes/script-loader.php:97
  6783. msgid "text direction"
  6784. msgstr "文本方向"
  6785. #: wp-includes/script-loader.php:98
  6786. msgid "Toggle Editor Text Direction"
  6787. msgstr "切换编辑器文本书写方向"
  6788. #: wp-includes/script-loader.php:101
  6789. msgid "Close bold tag"
  6790. msgstr "关闭粗体标签"
  6791. #: wp-includes/script-loader.php:103
  6792. msgid "Close italic tag"
  6793. msgstr "关闭斜体标签"
  6794. #: wp-includes/script-loader.php:104
  6795. msgid "Insert link"
  6796. msgstr "插入链接"
  6797. #: wp-includes/script-loader.php:106
  6798. msgid "Close blockquote tag"
  6799. msgstr "关闭块引用标签"
  6800. #: wp-includes/script-loader.php:107
  6801. msgid "Deleted text (strikethrough)"
  6802. msgstr "删除的文字(删除线)"
  6803. #: wp-includes/script-loader.php:108
  6804. msgid "Close deleted text tag"
  6805. msgstr "关闭删除线标签"
  6806. #: wp-includes/script-loader.php:109
  6807. msgid "Inserted text"
  6808. msgstr "插入的文字"
  6809. #: wp-includes/script-loader.php:110
  6810. msgid "Close inserted text tag"
  6811. msgstr "关闭插入的文字标签"
  6812. #: wp-includes/script-loader.php:113
  6813. msgid "Close bulleted list tag"
  6814. msgstr "关闭项目符号列表标签"
  6815. #: wp-includes/script-loader.php:115
  6816. msgid "Close numbered list tag"
  6817. msgstr "关闭编号列表标签"
  6818. #: wp-includes/script-loader.php:116
  6819. msgid "List item"
  6820. msgstr "列表项目"
  6821. #: wp-includes/script-loader.php:117
  6822. msgid "Close list item tag"
  6823. msgstr "关闭列表项目标签"
  6824. #: wp-includes/script-loader.php:119
  6825. msgid "Close code tag"
  6826. msgstr "关闭代码标签"
  6827. #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518
  6828. msgid "An unidentified error has occurred."
  6829. msgstr "发生了无法识别的错误。"
  6830. #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299
  6831. msgid "Dismiss"
  6832. msgstr "不再显示"
  6833. #: wp-includes/script-loader.php:157
  6834. msgid ""
  6835. "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the "
  6836. "login page."
  6837. msgstr "您的登录会话已过期,请重新登录。"
  6838. #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
  6839. #: wp-includes/script-loader.php:236
  6840. msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
  6841. msgstr "找到1个结果。使用上下方向键来导航。"
  6842. #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
  6843. #: wp-includes/script-loader.php:238
  6844. msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
  6845. msgstr "找到%d个结果。使用上下方向键来导航。"
  6846. #: wp-includes/script-loader.php:239
  6847. msgid "Item selected."
  6848. msgstr "已选择项目。"
  6849. #: wp-includes/script-loader.php:265
  6850. msgid "Next &gt;"
  6851. msgstr "下一页 &gt;"
  6852. #: wp-includes/script-loader.php:266
  6853. msgid "&lt; Prev"
  6854. msgstr "&lt; 上一页"
  6855. #: wp-includes/script-loader.php:267
  6856. msgid "Image"
  6857. msgstr "图像"
  6858. #: wp-includes/script-loader.php:268
  6859. msgid "of"
  6860. msgstr "/"
  6861. #: wp-includes/script-loader.php:270
  6862. msgid ""
  6863. "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your "
  6864. "browser does not support them."
  6865. msgstr ""
  6866. "这个功能需要iframe的支持。您可能禁止了iframe的显示,或您的浏览器不支持此功"
  6867. "能。"
  6868. #: wp-includes/script-loader.php:280
  6869. msgid "You have attempted to queue too many files."
  6870. msgstr "您向队列中添加的文件过多。"
  6871. #: wp-includes/script-loader.php:281
  6872. msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
  6873. msgstr "%s超过了站点的最大上传限制。"
  6874. #: wp-includes/script-loader.php:282
  6875. msgid "This file is empty. Please try another."
  6876. msgstr "文件为空,请选择其它文件。"
  6877. #: wp-includes/script-loader.php:283
  6878. msgid "This file type is not allowed. Please try another."
  6879. msgstr "不允许上传该类型的文件,请选择其它文件。"
  6880. #: wp-includes/script-loader.php:284
  6881. msgid "This file is not an image. Please try another."
  6882. msgstr "该文件不是图像,请使用其它文件。"
  6883. #: wp-includes/script-loader.php:285
  6884. msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
  6885. msgstr "达到内存限制,请使用小一些的文件。"
  6886. #: wp-includes/script-loader.php:286
  6887. msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
  6888. msgstr "该文件超过了最大大小,请使用其它文件。"
  6889. #: wp-includes/script-loader.php:287
  6890. msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
  6891. msgstr "上传时发生了错误。请稍后再试。"
  6892. #: wp-includes/script-loader.php:288
  6893. msgid ""
  6894. "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
  6895. msgstr "配置有误。请联系您的服务器管理员。"
  6896. #: wp-includes/script-loader.php:289
  6897. msgid "You may only upload 1 file."
  6898. msgstr "您只能上传一个文件。"
  6899. #: wp-includes/script-loader.php:290
  6900. msgid "HTTP error."
  6901. msgstr "HTTP错误。"
  6902. #: wp-includes/script-loader.php:291
  6903. msgid "Upload failed."
  6904. msgstr "上传失败。"
  6905. #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
  6906. #: wp-includes/script-loader.php:293
  6907. msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
  6908. msgstr "请尝试使用%1$s标准的浏览器上传工具%2$s来上传这个文件。"
  6909. #: wp-includes/script-loader.php:294
  6910. msgid ""
  6911. "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in "
  6912. "your browser."
  6913. msgstr "%s超出了您浏览器对高级多文件上传工具所做的大小限制。"
  6914. #: wp-includes/script-loader.php:295
  6915. msgid "IO error."
  6916. msgstr "IO错误。"
  6917. #: wp-includes/script-loader.php:296
  6918. msgid "Security error."
  6919. msgstr "安全错误。"
  6920. #: wp-includes/script-loader.php:297
  6921. msgid "File canceled."
  6922. msgstr "文件已取消。"
  6923. #: wp-includes/script-loader.php:298
  6924. msgid "Upload stopped."
  6925. msgstr "上传停止。"
  6926. #: wp-includes/script-loader.php:300
  6927. msgid "Crunching&hellip;"
  6928. msgstr "处理中&hellip;"
  6929. #: wp-includes/script-loader.php:301
  6930. msgid "moved to the trash."
  6931. msgstr "移动到回收站。"
  6932. #: wp-includes/script-loader.php:302
  6933. msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
  6934. msgstr "“%s”上传失败。"
  6935. #: wp-includes/script-loader.php:353
  6936. msgid "Turn off Fullscreen"
  6937. msgstr "关闭全屏"
  6938. #: wp-includes/script-loader.php:354
  6939. msgid "Go Fullscreen"
  6940. msgstr "全屏"
  6941. #: wp-includes/script-loader.php:355
  6942. msgid "Download File"
  6943. msgstr "下载文件"
  6944. #: wp-includes/script-loader.php:356
  6945. msgid "Download Video"
  6946. msgstr "下载视频"
  6947. #: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1386
  6948. msgid "Play"
  6949. msgstr "播放"
  6950. #: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1385
  6951. msgid "Pause"
  6952. msgstr "暂停"
  6953. #: wp-includes/script-loader.php:359
  6954. msgid "Captions/Subtitles"
  6955. msgstr "字幕"
  6956. #: wp-includes/script-loader.php:361
  6957. msgid "Time Slider"
  6958. msgstr "时间轴"
  6959. #. translators: %1: number of seconds (30 by default)
  6960. #: wp-includes/script-loader.php:363
  6961. msgid "Skip back %1 seconds"
  6962. msgstr "跳回%1秒"
  6963. #: wp-includes/script-loader.php:364
  6964. msgid "Video Player"
  6965. msgstr "视频播放器"
  6966. #: wp-includes/script-loader.php:365
  6967. msgid "Audio Player"
  6968. msgstr "音频播放器"
  6969. #: wp-includes/script-loader.php:366
  6970. msgid "Volume Slider"
  6971. msgstr "音量"
  6972. #: wp-includes/script-loader.php:367
  6973. msgid "Mute Toggle"
  6974. msgstr "切换静音"
  6975. #: wp-includes/script-loader.php:368
  6976. msgid "Unmute"
  6977. msgstr "取消静音"
  6978. #: wp-includes/script-loader.php:369
  6979. msgid "Mute"
  6980. msgstr "静音"
  6981. #: wp-includes/script-loader.php:370
  6982. msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
  6983. msgstr "使用上/下箭头键来增高或降低音量。"
  6984. #: wp-includes/script-loader.php:371
  6985. msgid ""
  6986. "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance "
  6987. "ten seconds."
  6988. msgstr "使用左/右箭头键来前进一秒,上/下箭头键来前进十秒。"
  6989. #: wp-includes/script-loader.php:401
  6990. msgctxt "password strength"
  6991. msgid "Password strength unknown"
  6992. msgstr "密码强度未知"
  6993. #: wp-includes/script-loader.php:402
  6994. msgctxt "password strength"
  6995. msgid "Very weak"
  6996. msgstr "非常弱"
  6997. #: wp-includes/script-loader.php:403
  6998. msgctxt "password strength"
  6999. msgid "Weak"
  7000. msgstr "弱"
  7001. #: wp-includes/script-loader.php:404
  7002. msgctxt "password strength"
  7003. msgid "Medium"
  7004. msgstr "中等"
  7005. #: wp-includes/script-loader.php:405
  7006. msgctxt "password strength"
  7007. msgid "Strong"
  7008. msgstr "强"
  7009. #: wp-includes/script-loader.php:406
  7010. msgctxt "password mismatch"
  7011. msgid "Mismatch"
  7012. msgstr "不匹配"
  7013. #: wp-includes/script-loader.php:411
  7014. msgid "Your new password has not been saved."
  7015. msgstr "您的新密码未被保存。"
  7016. #: wp-includes/script-loader.php:412
  7017. msgid "Confirm use of weak password"
  7018. msgstr "确认使用弱密码"
  7019. #: wp-includes/script-loader.php:413
  7020. msgid "Show"
  7021. msgstr "显示"
  7022. #: wp-includes/script-loader.php:414
  7023. msgid "Hide"
  7024. msgstr "隐藏"
  7025. #: wp-includes/script-loader.php:416
  7026. msgid "Show password"
  7027. msgstr "显示密码"
  7028. #: wp-includes/script-loader.php:417
  7029. msgid "Hide password"
  7030. msgstr "隐藏密码"
  7031. #: wp-includes/script-loader.php:433
  7032. msgid "Link selected."
  7033. msgstr "链接已选择。"
  7034. #: wp-includes/script-loader.php:434
  7035. msgid "Link inserted."
  7036. msgstr "链接已插入。"
  7037. #: wp-includes/script-loader.php:461
  7038. msgid "Save &amp; Activate"
  7039. msgstr "保存并启用"
  7040. #: wp-includes/script-loader.php:462
  7041. msgid "Save &amp; Publish"
  7042. msgstr "保存并发布"
  7043. #: wp-includes/script-loader.php:464
  7044. msgid "Saved"
  7045. msgstr "已保存"
  7046. #: wp-includes/script-loader.php:469
  7047. msgid "Site Preview"
  7048. msgstr "站点预览"
  7049. #: wp-includes/script-loader.php:471
  7050. msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
  7051. msgid "Hide Controls"
  7052. msgstr "隐藏控制栏"
  7053. #: wp-includes/script-loader.php:472
  7054. msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
  7055. msgid "Show Controls"
  7056. msgstr "显示控制栏"
  7057. #: wp-includes/script-loader.php:473
  7058. msgid "(Untitled)"
  7059. msgstr "(无标题)"
  7060. #: wp-includes/script-loader.php:475
  7061. msgid "Allowed Files"
  7062. msgstr "允许的文件"
  7063. #: wp-includes/script-loader.php:525
  7064. msgid "Approve and Reply"
  7065. msgstr "批准并回复"
  7066. #: wp-includes/script-loader.php:527
  7067. msgid ""
  7068. "Are you sure you want to edit this comment?\n"
  7069. "The changes you made will be lost."
  7070. msgstr ""
  7071. "您确定要编辑这条评论吗?\n"
  7072. "您做出的修改将会丢失。"
  7073. #: wp-includes/script-loader.php:528
  7074. msgid ""
  7075. "Are you sure you want to do this?\n"
  7076. "The comment changes you made will be lost."
  7077. msgstr ""
  7078. "您确定要继续吗?\n"
  7079. "您对评论进行的修改将会丢失。"
  7080. #: wp-includes/script-loader.php:529
  7081. msgid "Comments"
  7082. msgstr "评论"
  7083. #. translators: %s: comments count
  7084. #: wp-includes/script-loader.php:531
  7085. msgid "Comments (%s)"
  7086. msgstr "评论(%s)"
  7087. #: wp-includes/script-loader.php:538
  7088. msgid "Drag boxes here"
  7089. msgstr "拖动方块至此"
  7090. #: wp-includes/script-loader.php:546
  7091. msgid "Remove term:"
  7092. msgstr "移除"
  7093. #: wp-includes/script-loader.php:547
  7094. msgid "Term selected."
  7095. msgstr "选择了项目。"
  7096. #: wp-includes/script-loader.php:548
  7097. msgid "Term added."
  7098. msgstr "添加了项目。"
  7099. #: wp-includes/script-loader.php:549
  7100. msgid "Term removed."
  7101. msgstr "移除了项目。"
  7102. #: wp-includes/script-loader.php:556
  7103. msgid "Publish on:"
  7104. msgstr "发布于:"
  7105. #: wp-includes/script-loader.php:557
  7106. msgid "Schedule for:"
  7107. msgstr "定时:"
  7108. #: wp-includes/script-loader.php:558
  7109. msgid "Published on:"
  7110. msgstr "发布于:"
  7111. #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
  7112. #: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:599
  7113. msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
  7114. msgstr "%3$s-%1$s-%2$s @ %4$s:%5$s"
  7115. #: wp-includes/script-loader.php:561
  7116. msgid "Show more comments"
  7117. msgstr "显示更多评论"
  7118. #: wp-includes/script-loader.php:562
  7119. msgid "No more comments found."
  7120. msgstr "已无更多评论。"
  7121. #: wp-includes/script-loader.php:563
  7122. msgid "Publish"
  7123. msgstr "发布"
  7124. #: wp-includes/script-loader.php:564
  7125. msgid "Schedule"
  7126. msgstr "定时"
  7127. #: wp-includes/script-loader.php:566
  7128. msgid "Save as Pending"
  7129. msgstr "保存并提请审核"
  7130. #: wp-includes/script-loader.php:567
  7131. msgid "Save Draft"
  7132. msgstr "保存草稿"
  7133. #: wp-includes/script-loader.php:569
  7134. msgid "Public"
  7135. msgstr "公开"
  7136. #: wp-includes/script-loader.php:570
  7137. msgid "Public, Sticky"
  7138. msgstr "公开、置顶"
  7139. #: wp-includes/script-loader.php:571
  7140. msgid "Password Protected"
  7141. msgstr "密码保护"
  7142. #: wp-includes/script-loader.php:572
  7143. msgid "Privately Published"
  7144. msgstr "私密、已发布"
  7145. #: wp-includes/script-loader.php:575
  7146. msgid "Saving Draft&#8230;"
  7147. msgstr "正在保存草稿&#8230;"
  7148. #: wp-includes/script-loader.php:576
  7149. msgid "Permalink saved"
  7150. msgstr "永久链接已保存"
  7151. #: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:706
  7152. msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
  7153. msgstr "连接丢失或服务器忙,请稍后再试。"
  7154. #. translators: %d: nth embed found in a post
  7155. #: wp-includes/script-loader.php:585
  7156. msgid "Suggested embed #%d"
  7157. msgstr "推荐嵌入#%d"
  7158. #. translators: %d: nth image found in a post
  7159. #: wp-includes/script-loader.php:587
  7160. msgid "Suggested image #%d"
  7161. msgstr "推荐图像#%d"
  7162. #: wp-includes/script-loader.php:597
  7163. msgid "Submitted on:"
  7164. msgstr "提交于:"
  7165. #: wp-includes/script-loader.php:610 wp-includes/script-loader.php:619
  7166. msgid "Error while saving the changes."
  7167. msgstr "保存更改时发生错误。"
  7168. #: wp-includes/script-loader.php:611
  7169. msgid "Remove From Bulk Edit"
  7170. msgstr "从批量编辑中移除"
  7171. #: wp-includes/script-loader.php:614 wp-includes/script-loader.php:620
  7172. msgid "Changes saved."
  7173. msgstr "修改已保存。"
  7174. #: wp-includes/script-loader.php:625
  7175. msgid "Plugin:"
  7176. msgstr "插件:"
  7177. #: wp-includes/script-loader.php:626
  7178. msgid "Plugin details"
  7179. msgstr "插件详情"
  7180. #: wp-includes/script-loader.php:627
  7181. msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
  7182. msgstr "您确认要安装该插件吗?"
  7183. #. translators: %s: Search string
  7184. #: wp-includes/script-loader.php:635
  7185. msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
  7186. msgstr "“%s”的搜索结果"
  7187. #: wp-includes/script-loader.php:636
  7188. msgid "Search Results"
  7189. msgstr "搜索结果"
  7190. #: wp-includes/script-loader.php:637
  7191. msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
  7192. msgstr "看起来现在并没有可用的插件。"
  7193. #: wp-includes/script-loader.php:638
  7194. msgid "Please select at least one item to perform this action on."
  7195. msgstr "请为此操作选择至少一个项目。"
  7196. #: wp-includes/script-loader.php:639
  7197. msgid "Updating..."
  7198. msgstr "更新中…"
  7199. #: wp-includes/script-loader.php:640
  7200. msgid "Updated!"
  7201. msgstr "已更新!"
  7202. #: wp-includes/script-loader.php:642
  7203. msgid "Update Now"
  7204. msgstr "现在更新"
  7205. #. translators: %s: Plugin name and version
  7206. #: wp-includes/script-loader.php:644
  7207. msgid "Update %s now"
  7208. msgstr "现在更新%s"
  7209. #: wp-includes/script-loader.php:645
  7210. msgid "Update Failed!"
  7211. msgstr "更新失败!"
  7212. #. translators: %s: Error string for a failed update
  7213. #: wp-includes/script-loader.php:647
  7214. msgid "Update Failed: %s"
  7215. msgstr "更新失败:%s"
  7216. #. translators: %s: Plugin name and version
  7217. #: wp-includes/script-loader.php:649
  7218. msgid "Updating %s..."
  7219. msgstr "正在更新%s…"
  7220. #. translators: %s: Plugin name and version
  7221. #: wp-includes/script-loader.php:651
  7222. msgid "%s updated!"
  7223. msgstr "%s已更新!"
  7224. #. translators: %s: Plugin name and version
  7225. #: wp-includes/script-loader.php:653
  7226. msgid "%s update failed"
  7227. msgstr "%s更新失败"
  7228. #. translators: JavaScript accessible string
  7229. #: wp-includes/script-loader.php:655
  7230. msgid "Updating... please wait."
  7231. msgstr "更新中…请稍等。"
  7232. #. translators: JavaScript accessible string
  7233. #: wp-includes/script-loader.php:657
  7234. msgid "Update completed successfully."
  7235. msgstr "更新成功完成。"
  7236. #. translators: JavaScript accessible string
  7237. #: wp-includes/script-loader.php:659
  7238. msgid "Update canceled."
  7239. msgstr "更新已取消。"
  7240. #: wp-includes/script-loader.php:660
  7241. msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
  7242. msgstr "如果您离开此页面,更新可能未能完成。"
  7243. #: wp-includes/script-loader.php:661
  7244. msgid "Install Now"
  7245. msgstr "现在安装"
  7246. #. translators: %s: Plugin name
  7247. #: wp-includes/script-loader.php:663
  7248. msgid "Install %s now"
  7249. msgstr "现在安装%s"
  7250. #: wp-includes/script-loader.php:664
  7251. msgid "Installing..."
  7252. msgstr "正在安装…"
  7253. #: wp-includes/script-loader.php:665
  7254. msgid "Installed!"
  7255. msgstr "已安装!"
  7256. #: wp-includes/script-loader.php:666
  7257. msgid "Install Failed!"
  7258. msgstr "安装失败!"
  7259. #. translators: %s: Error string for a failed installation
  7260. #: wp-includes/script-loader.php:668
  7261. msgid "Installation failed: %s"
  7262. msgstr "安装失败:%s"
  7263. #. translators: %s: Plugin name and version
  7264. #: wp-includes/script-loader.php:670
  7265. msgctxt "plugin"
  7266. msgid "Installing %s..."
  7267. msgstr "正在安装%s…"
  7268. #. translators: %s: Theme name and version
  7269. #: wp-includes/script-loader.php:672
  7270. msgctxt "theme"
  7271. msgid "Installing %s..."
  7272. msgstr "正在安装%s…"
  7273. #. translators: %s: Plugin name and version
  7274. #: wp-includes/script-loader.php:674
  7275. msgctxt "plugin"
  7276. msgid "%s installed!"
  7277. msgstr "%s已安装!"
  7278. #. translators: %s: Theme name and version
  7279. #: wp-includes/script-loader.php:676
  7280. msgctxt "theme"
  7281. msgid "%s installed!"
  7282. msgstr "%s已安装!"
  7283. #. translators: %s: Plugin name and version
  7284. #: wp-includes/script-loader.php:678
  7285. msgctxt "plugin"
  7286. msgid "%s installation failed"
  7287. msgstr "%s安装失败"
  7288. #. translators: %s: Theme name and version
  7289. #: wp-includes/script-loader.php:680
  7290. msgctxt "theme"
  7291. msgid "%s installation failed"
  7292. msgstr "%s安装失败"
  7293. #: wp-includes/script-loader.php:681
  7294. msgid "Installing... please wait."
  7295. msgstr "正在安装…请稍等。"
  7296. #: wp-includes/script-loader.php:682
  7297. msgid "Installation completed successfully."
  7298. msgstr "安装成功完成。"
  7299. #. translators: %s: Activation URL
  7300. #: wp-includes/script-loader.php:684
  7301. msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
  7302. msgstr "导入器安装成功。<a href=\"%s\">运行导入器</a>"
  7303. #. translators: %s: Theme name
  7304. #: wp-includes/script-loader.php:686
  7305. msgid "Are you sure you want to delete %s?"
  7306. msgstr "您确定要删除%s?"
  7307. #. translators: %s: Plugin name
  7308. #: wp-includes/script-loader.php:688
  7309. msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
  7310. msgstr "您确定要删除%s及其数据?"
  7311. #: wp-includes/script-loader.php:689
  7312. msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
  7313. msgstr "您确定要删除选中的插件及其数据?"
  7314. #: wp-includes/script-loader.php:690
  7315. msgid ""
  7316. "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you "
  7317. "sure you want to proceed?"
  7318. msgstr "注意:这些主题可能在网络上的其他站点上启用,您确定要继续?"
  7319. #: wp-includes/script-loader.php:691
  7320. msgid "Deleting..."
  7321. msgstr "正在删除…"
  7322. #. translators: %s: Error string for a failed deletion
  7323. #: wp-includes/script-loader.php:693
  7324. msgid "Deletion failed: %s"
  7325. msgstr "删除失败:%s"
  7326. #: wp-includes/script-loader.php:694
  7327. msgid "Deleted!"
  7328. msgstr "已删除!"
  7329. #: wp-includes/script-loader.php:696
  7330. msgid "Network Activate"
  7331. msgstr "网络激活"
  7332. #: wp-includes/script-loader.php:697
  7333. msgid "Network Enable"
  7334. msgstr "网络启用"
  7335. #. translators: %s: Plugin name
  7336. #: wp-includes/script-loader.php:699
  7337. msgctxt "plugin"
  7338. msgid "Network Activate %s"
  7339. msgstr "网络激活%s"
  7340. #: wp-includes/script-loader.php:699
  7341. msgctxt "plugin"
  7342. msgid "Activate %s"
  7343. msgstr "激活%s"
  7344. #. translators: %s: Theme name
  7345. #: wp-includes/script-loader.php:701
  7346. msgctxt "theme"
  7347. msgid "Network Activate %s"
  7348. msgstr "网络激活%s"
  7349. #: wp-includes/script-loader.php:701
  7350. msgctxt "theme"
  7351. msgid "Activate %s"
  7352. msgstr "激活%s"
  7353. #: wp-includes/script-loader.php:702
  7354. msgid "Run Importer"
  7355. msgstr "运行导入器"
  7356. #. translators: %s: Importer name
  7357. #: wp-includes/script-loader.php:704
  7358. msgid "Run %s"
  7359. msgstr "运行%s"
  7360. #: wp-includes/script-loader.php:708
  7361. msgid "Number of plugins found: %d"
  7362. msgstr "找到的插件:%d"
  7363. #: wp-includes/script-loader.php:709
  7364. msgid "No plugins found. Try a different search."
  7365. msgstr "未找到插件,试试其他搜索条件。"
  7366. #: wp-includes/script-loader.php:720
  7367. msgid "Select Color"
  7368. msgstr "选择颜色"
  7369. #: wp-includes/script-loader.php:721
  7370. msgid "Current Color"
  7371. msgstr "当前颜色"
  7372. #: wp-includes/script-loader.php:736
  7373. msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
  7374. msgstr "无法加载预览图片。请尝试刷新页面。"
  7375. #: wp-includes/script-loader.php:742
  7376. msgid "Saving..."
  7377. msgstr "正在保存..."
  7378. #: wp-includes/script-loader.php:743
  7379. msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
  7380. msgstr "无法设置为缩略图。请尝试其它附件。"
  7381. #: wp-includes/script-loader.php:744
  7382. msgid "Done"
  7383. msgstr "完成"
  7384. #: wp-includes/script-loader.php:751
  7385. msgid ""
  7386. "You are about to permanently delete this menu. \n"
  7387. " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
  7388. msgstr ""
  7389. "您将永久删除所选菜单。\n"
  7390. "点击“取消”停止,点击“确定”删除。"
  7391. #. translators: If there are characters in your language that are not supported
  7392. #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
  7393. #. language.
  7394. #: wp-includes/script-loader.php:800
  7395. msgctxt "Open Sans font: on or off"
  7396. msgid "on"
  7397. msgstr "on"
  7398. #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
  7399. #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
  7400. #. translate into your own language.
  7401. #: wp-includes/script-loader.php:806
  7402. msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
  7403. msgid "no-subset"
  7404. msgstr "no-subset"
  7405. #: wp-includes/script-loader.php:976
  7406. msgid "Today"
  7407. msgstr "今天"
  7408. #: wp-includes/script-loader.php:979 wp-signup.php:559
  7409. msgid "Next"
  7410. msgstr "继续"
  7411. #: wp-includes/script-loader.php:980
  7412. msgid "Previous"
  7413. msgstr "上一个"
  7414. #: wp-includes/shortcodes.php:93
  7415. msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
  7416. msgstr "无效短代码名:指定了空名称。"
  7417. #. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
  7418. #. characters
  7419. #: wp-includes/shortcodes.php:100
  7420. msgid ""
  7421. "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
  7422. msgstr "无效短代码名:%1$s。不要使用空格或保留字符:%2$s"
  7423. #. translators: %s: shortcode tag
  7424. #: wp-includes/shortcodes.php:320
  7425. msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
  7426. msgstr "试图解析没有有效回调的短代码:%s"
  7427. #: wp-includes/taxonomy.php:98
  7428. msgid "Navigation Menus"
  7429. msgstr "导航菜单"
  7430. #: wp-includes/taxonomy.php:99
  7431. msgid "Navigation Menu"
  7432. msgstr "导航菜单"
  7433. #: wp-includes/taxonomy.php:111
  7434. msgid "Link Categories"
  7435. msgstr "链接分类目录"
  7436. #: wp-includes/taxonomy.php:112
  7437. msgid "Link Category"
  7438. msgstr "链接分类目录"
  7439. #: wp-includes/taxonomy.php:113
  7440. msgid "Search Link Categories"
  7441. msgstr "搜索链接分类目录"
  7442. #: wp-includes/taxonomy.php:115
  7443. msgid "All Link Categories"
  7444. msgstr "所有链接分类目录"
  7445. #: wp-includes/taxonomy.php:116
  7446. msgid "Edit Link Category"
  7447. msgstr "编辑链接分类目录"
  7448. #: wp-includes/taxonomy.php:117
  7449. msgid "Update Link Category"
  7450. msgstr "更新链接分类目录"
  7451. #: wp-includes/taxonomy.php:118
  7452. msgid "Add New Link Category"
  7453. msgstr "添加链接分类目录"
  7454. #: wp-includes/taxonomy.php:119
  7455. msgid "New Link Category Name"
  7456. msgstr "新链接分类目录名"
  7457. #: wp-includes/taxonomy.php:141 wp-includes/taxonomy.php:142
  7458. msgctxt "post format"
  7459. msgid "Format"
  7460. msgstr "形式"
  7461. #: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381
  7462. msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
  7463. msgstr "分类法名的长度必须在1至32个字符间。"
  7464. #: wp-includes/taxonomy.php:426
  7465. msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed"
  7466. msgstr "不允许反注册内建分类法。"
  7467. #: wp-includes/taxonomy.php:495
  7468. msgctxt "taxonomy general name"
  7469. msgid "Tags"
  7470. msgstr "标签"
  7471. #: wp-includes/taxonomy.php:495
  7472. msgctxt "taxonomy general name"
  7473. msgid "Categories"
  7474. msgstr "分类目录"
  7475. #: wp-includes/taxonomy.php:496
  7476. msgctxt "taxonomy singular name"
  7477. msgid "Tag"
  7478. msgstr "标签"
  7479. #: wp-includes/taxonomy.php:496
  7480. msgctxt "taxonomy singular name"
  7481. msgid "Category"
  7482. msgstr "分类目录"
  7483. #: wp-includes/taxonomy.php:497
  7484. msgid "Search Tags"
  7485. msgstr "搜索标签"
  7486. #: wp-includes/taxonomy.php:497
  7487. msgid "Search Categories"
  7488. msgstr "搜索分类目录"
  7489. #: wp-includes/taxonomy.php:498
  7490. msgid "Popular Tags"
  7491. msgstr "热门标签"
  7492. #: wp-includes/taxonomy.php:499
  7493. msgid "All Tags"
  7494. msgstr "所有标签"
  7495. #: wp-includes/taxonomy.php:499
  7496. msgid "All Categories"
  7497. msgstr "所有分类目录"
  7498. #: wp-includes/taxonomy.php:500
  7499. msgid "Parent Category"
  7500. msgstr "父级分类目录"
  7501. #: wp-includes/taxonomy.php:501
  7502. msgid "Parent Category:"
  7503. msgstr "父级分类目录:"
  7504. #: wp-includes/taxonomy.php:502
  7505. msgid "Edit Tag"
  7506. msgstr "编辑标签"
  7507. #: wp-includes/taxonomy.php:502
  7508. msgid "Edit Category"
  7509. msgstr "编辑分类目录"
  7510. #: wp-includes/taxonomy.php:503
  7511. msgid "View Tag"
  7512. msgstr "查看标签"
  7513. #: wp-includes/taxonomy.php:503
  7514. msgid "View Category"
  7515. msgstr "查看分类目录"
  7516. #: wp-includes/taxonomy.php:504
  7517. msgid "Update Tag"
  7518. msgstr "更新标签"
  7519. #: wp-includes/taxonomy.php:504
  7520. msgid "Update Category"
  7521. msgstr "更新分类目录"
  7522. #: wp-includes/taxonomy.php:505
  7523. msgid "Add New Tag"
  7524. msgstr "添加新标签"
  7525. #: wp-includes/taxonomy.php:505
  7526. msgid "Add New Category"
  7527. msgstr "添加新分类目录"
  7528. #: wp-includes/taxonomy.php:506
  7529. msgid "New Tag Name"
  7530. msgstr "新标签名"
  7531. #: wp-includes/taxonomy.php:506
  7532. msgid "New Category Name"
  7533. msgstr "新分类目录名"
  7534. #: wp-includes/taxonomy.php:507
  7535. msgid "Separate tags with commas"
  7536. msgstr "多个标签请用英文逗号(,)分开"
  7537. #: wp-includes/taxonomy.php:508
  7538. msgid "Add or remove tags"
  7539. msgstr "添加或删除标签"
  7540. #: wp-includes/taxonomy.php:509
  7541. msgid "Choose from the most used tags"
  7542. msgstr "从常用标签中选择"
  7543. #: wp-includes/taxonomy.php:510
  7544. msgid "No tags found."
  7545. msgstr "未找到标签。"
  7546. #: wp-includes/taxonomy.php:510
  7547. msgid "No categories found."
  7548. msgstr "未找到分类。"
  7549. #: wp-includes/taxonomy.php:511
  7550. msgid "No tags"
  7551. msgstr "没有标签"
  7552. #: wp-includes/taxonomy.php:512
  7553. msgid "Tags list navigation"
  7554. msgstr "标签列表导航"
  7555. #: wp-includes/taxonomy.php:512
  7556. msgid "Categories list navigation"
  7557. msgstr "分类列表导航"
  7558. #: wp-includes/taxonomy.php:513
  7559. msgid "Tags list"
  7560. msgstr "标签列表"
  7561. #: wp-includes/taxonomy.php:513
  7562. msgid "Categories list"
  7563. msgstr "分类列表"
  7564. #: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2575
  7565. #: wp-includes/taxonomy.php:3846
  7566. msgid "Empty Term"
  7567. msgstr "条目为空"
  7568. #: wp-includes/taxonomy.php:1160 wp-includes/taxonomy.php:1242
  7569. msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
  7570. msgstr "无法加入项目元数据,因其在多个分类法间共享。"
  7571. #: wp-includes/taxonomy.php:1977 wp-includes/taxonomy.php:2599
  7572. msgid "A name is required for this term."
  7573. msgstr "项目需要一个名字。"
  7574. #: wp-includes/taxonomy.php:2062
  7575. msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
  7576. msgstr "父项目中已存在同名项目。"
  7577. #: wp-includes/taxonomy.php:2065
  7578. msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
  7579. msgstr "分类法中已存在同名项目。"
  7580. #: wp-includes/taxonomy.php:2086
  7581. msgid "Could not insert term into the database"
  7582. msgstr "无法向数据库中插入条目"
  7583. #: wp-includes/taxonomy.php:2309
  7584. msgid "Could not insert term relationship into the database"
  7585. msgstr "无法向数据库中插入条目关系"
  7586. #. translators: 1: Taxonomy term slug
  7587. #: wp-includes/taxonomy.php:2661
  7588. msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
  7589. msgstr "别名“%s”已被其它条目使用"
  7590. #: wp-includes/taxonomy.php:3492
  7591. msgid "Could not split shared term."
  7592. msgstr "未能分离共享项目。"
  7593. #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
  7594. #. $term_template
  7595. #: wp-includes/taxonomy.php:3977
  7596. msgid "%s: %l."
  7597. msgstr "%s:%l。"
  7598. #: wp-includes/taxonomy.php:4048
  7599. msgid "Invalid object ID"
  7600. msgstr "对象ID无效"
  7601. #. translators: %s: template name
  7602. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
  7603. #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
  7604. #: wp-includes/theme-compat/header.php:11
  7605. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
  7606. msgid "Theme without %s"
  7607. msgstr "没有%s的主题"
  7608. #. translators: %s: template name
  7609. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
  7610. #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
  7611. #: wp-includes/theme-compat/header.php:15
  7612. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
  7613. msgid "Please include a %s template in your theme."
  7614. msgstr "请在您的主题中包含一个%s模板。"
  7615. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
  7616. msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
  7617. msgstr "本文章受密码保护。要查看评论,请输入密码。"
  7618. #. translators: %s: post title
  7619. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
  7620. msgid "One response to %s"
  7621. msgstr "一条回应:%s"
  7622. #. translators: 1: number of comments, 2: post title
  7623. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
  7624. msgid "%1$s response to %2$s"
  7625. msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
  7626. msgstr[0] "%1$s条回应:%2$s"
  7627. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
  7628. msgid "Comments are closed."
  7629. msgstr "评论已关闭。"
  7630. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
  7631. msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
  7632. msgstr "喔!未能找到此嵌入。"
  7633. #. translators: %s: a link to the embedded site
  7634. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
  7635. msgid ""
  7636. "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s "
  7637. "directly?"
  7638. msgstr "看起来在这个位置什么都没找到,试试直接访问%s?"
  7639. #. translators: 1: blog name, 2: WordPress
  7640. #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
  7641. msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
  7642. #msgstr "%1$s自豪地采用%2$s构建"
  7643. msgstr "%1$s安全、舒适、便捷"
  7644. #. translators: %s: category name
  7645. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
  7646. msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
  7647. msgstr "这是%s分类目录的归档。"
  7648. #. translators: 1: site link, 2: archive date
  7649. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
  7650. msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
  7651. msgstr "您正在浏览%1$s博客在%2$s的存档。"
  7652. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
  7653. msgid "l, F jS, Y"
  7654. msgstr "Y年n月j日l"
  7655. #. translators: 1: site link, 2: archive month
  7656. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
  7657. msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
  7658. msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s存档。"
  7659. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
  7660. msgid "F, Y"
  7661. msgstr "Y年n月"
  7662. #. translators: 1: site link, 2: archive year
  7663. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
  7664. msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
  7665. msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s年存档。"
  7666. #. translators: 1: site link, 2: search query
  7667. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
  7668. msgid ""
  7669. "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</"
  7670. "strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can "
  7671. "try one of these links."
  7672. msgstr ""
  7673. "您在%1$s博客存档种搜索了<strong>“%2$s”</strong>。如果您没有在搜索结果中找到有"
  7674. "用的内容,请试试这些链接。"
  7675. #. translators: %s: site link
  7676. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
  7677. msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
  7678. msgstr "您正在浏览%s博客存档。"
  7679. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
  7680. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
  7681. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48
  7682. msgid "Meta"
  7683. msgstr "功能"
  7684. #: wp-includes/theme.php:1387
  7685. msgid "Video is paused."
  7686. msgstr "视频已暂停。"
  7687. #: wp-includes/theme.php:1388
  7688. msgid "Video is playing."
  7689. msgstr "视频正在播放。"
  7690. #: wp-includes/theme.php:1933
  7691. msgctxt "Theme starter content"
  7692. msgid "Find Us"
  7693. msgstr "联系我们"
  7694. #: wp-includes/theme.php:1935
  7695. msgctxt "Theme starter content"
  7696. msgid "Address"
  7697. msgstr "地址"
  7698. #: wp-includes/theme.php:1936
  7699. msgctxt "Theme starter content"
  7700. msgid "123 Main Street"
  7701. msgstr "123 Main Street"
  7702. #: wp-includes/theme.php:1936
  7703. msgctxt "Theme starter content"
  7704. msgid "New York, NY 10001"
  7705. msgstr "New York, NY 10001"
  7706. #: wp-includes/theme.php:1937
  7707. msgctxt "Theme starter content"
  7708. msgid "Hours"
  7709. msgstr "营业时间"
  7710. #: wp-includes/theme.php:1938
  7711. msgctxt "Theme starter content"
  7712. msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
  7713. msgstr "星期一&mdash;五:9:00&ndash;17:00"
  7714. #: wp-includes/theme.php:1938
  7715. msgctxt "Theme starter content"
  7716. msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
  7717. msgstr "星期六&mdash;日:11:00&ndash;15:00"
  7718. #: wp-includes/theme.php:1942
  7719. msgctxt "Theme starter content"
  7720. msgid "About This Site"
  7721. msgstr "关于本站"
  7722. #: wp-includes/theme.php:1943
  7723. msgctxt "Theme starter content"
  7724. msgid ""
  7725. "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some "
  7726. "credits."
  7727. msgstr ""
  7728. "这里也许是个介绍您自己的好地方,也能介绍您的网站或放进一些工作人员名单。"
  7729. #: wp-includes/theme.php:1946
  7730. msgctxt "Theme starter content"
  7731. msgid "Archives"
  7732. msgstr "存档"
  7733. #: wp-includes/theme.php:1949
  7734. msgctxt "Theme starter content"
  7735. msgid "Calendar"
  7736. msgstr "日历"
  7737. #: wp-includes/theme.php:1952
  7738. msgctxt "Theme starter content"
  7739. msgid "Categories"
  7740. msgstr "分类"
  7741. #: wp-includes/theme.php:1955
  7742. msgctxt "Theme starter content"
  7743. msgid "Meta"
  7744. msgstr "其他"
  7745. #: wp-includes/theme.php:1958
  7746. msgctxt "Theme starter content"
  7747. msgid "Recent Comments"
  7748. msgstr "最近评论"
  7749. #: wp-includes/theme.php:1961
  7750. msgctxt "Theme starter content"
  7751. msgid "Recent Posts"
  7752. msgstr "最近文章"
  7753. #: wp-includes/theme.php:1964
  7754. msgctxt "Theme starter content"
  7755. msgid "Search"
  7756. msgstr "搜索"
  7757. #: wp-includes/theme.php:1995
  7758. msgctxt "Theme starter content"
  7759. msgid "Email"
  7760. msgstr "电邮"
  7761. #: wp-includes/theme.php:1999
  7762. msgctxt "Theme starter content"
  7763. msgid "Facebook"
  7764. msgstr "Facebook"
  7765. #: wp-includes/theme.php:2003
  7766. msgctxt "Theme starter content"
  7767. msgid "Foursquare"
  7768. msgstr "Foursquare"
  7769. #: wp-includes/theme.php:2007
  7770. msgctxt "Theme starter content"
  7771. msgid "GitHub"
  7772. msgstr "GitHub"
  7773. #: wp-includes/theme.php:2011
  7774. msgctxt "Theme starter content"
  7775. msgid "Instagram"
  7776. msgstr "Instagram"
  7777. #: wp-includes/theme.php:2015
  7778. msgctxt "Theme starter content"
  7779. msgid "LinkedIn"
  7780. msgstr "领英"
  7781. #: wp-includes/theme.php:2019
  7782. msgctxt "Theme starter content"
  7783. msgid "Pinterest"
  7784. msgstr "Pinterest"
  7785. #: wp-includes/theme.php:2023
  7786. msgctxt "Theme starter content"
  7787. msgid "Twitter"
  7788. msgstr "Twitter"
  7789. #: wp-includes/theme.php:2027
  7790. msgctxt "Theme starter content"
  7791. msgid "Yelp"
  7792. msgstr "Yelp"
  7793. #: wp-includes/theme.php:2031
  7794. msgctxt "Theme starter content"
  7795. msgid "YouTube"
  7796. msgstr "YouTube"
  7797. #: wp-includes/theme.php:2038
  7798. msgctxt "Theme starter content"
  7799. msgid "Home"
  7800. msgstr "首页"
  7801. #: wp-includes/theme.php:2039
  7802. msgctxt "Theme starter content"
  7803. msgid ""
  7804. "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors "
  7805. "will see when they come to your site for the first time."
  7806. msgstr ""
  7807. "欢迎来到您的站点!这是您的主页,也就是大多数访客第一次造访时看到的页面。"
  7808. #: wp-includes/theme.php:2043
  7809. msgctxt "Theme starter content"
  7810. msgid "About"
  7811. msgstr "关于"
  7812. #: wp-includes/theme.php:2044
  7813. msgctxt "Theme starter content"
  7814. msgid ""
  7815. "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work "
  7816. "here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
  7817. msgstr ""
  7818. "您也许是位创作者,想要在这里介绍自己和自己的作品;或者您是一位商务人士,想在"
  7819. "这里谈谈您的业务。"
  7820. #: wp-includes/theme.php:2048
  7821. msgctxt "Theme starter content"
  7822. msgid "Contact"
  7823. msgstr "联系"
  7824. #: wp-includes/theme.php:2049
  7825. msgctxt "Theme starter content"
  7826. msgid ""
  7827. "This is a page with some basic contact information, such as an address and "
  7828. "phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
  7829. msgstr ""
  7830. "这个页面包含了一些基本的联系资料,像是地址和联系电话。您也可以尝试使用插件增"
  7831. "加联系表单。"
  7832. #: wp-includes/theme.php:2053
  7833. msgctxt "Theme starter content"
  7834. msgid "Blog"
  7835. msgstr "博客"
  7836. #: wp-includes/theme.php:2057
  7837. msgctxt "Theme starter content"
  7838. msgid "News"
  7839. msgstr "新闻"
  7840. #: wp-includes/theme.php:2062
  7841. msgctxt "Theme starter content"
  7842. msgid "A homepage section"
  7843. msgstr "主页章节"
  7844. #: wp-includes/theme.php:2063
  7845. msgctxt "Theme starter content"
  7846. msgid ""
  7847. "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page "
  7848. "other than the homepage itself, including the page that shows your latest "
  7849. "blog posts."
  7850. msgstr ""
  7851. "这是首页章节的范例。首页章节可以是除了首页本身以外的任何其他页面,包括显示最"
  7852. "新博客文章的页面。"
  7853. #: wp-includes/theme.php:2242
  7854. msgid "You need to pass an array of types."
  7855. msgstr "您需要传入类型数组。"
  7856. #. translators: 1: Theme support 2: hook name
  7857. #: wp-includes/theme.php:2398
  7858. msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
  7859. msgstr "对%1$s主题的支持应在%2$s钩子之前注册。"
  7860. #: wp-includes/theme.php:2950
  7861. msgid "Customizer"
  7862. msgstr "定制器"
  7863. #. translators: %s: support forums URL
  7864. #: wp-includes/update.php:126 wp-includes/update.php:316
  7865. #: wp-includes/update.php:496
  7866. msgid ""
  7867. "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or "
  7868. "this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please "
  7869. "try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
  7870. msgstr ""
  7871. "发生了预料之外的错误。WordPress.org或是此服务器的配置可能出了一些问题。如果您"
  7872. "持续遇到困难,请试试<a href=\"%s\">支持论坛</a>。"
  7873. #: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:318
  7874. #: wp-includes/update.php:498
  7875. msgid ""
  7876. "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please "
  7877. "contact your server administrator.)"
  7878. msgstr ""
  7879. "(WordPress无法建立到WordPress.org的安全连接,请联系您的服务器管理员。)"
  7880. #. translators: 1: Number of updates available to WordPress
  7881. #: wp-includes/update.php:592
  7882. msgid "%d WordPress Update"
  7883. msgstr "%d个WordPress更新"
  7884. #. translators: 1: Number of updates available to plugins
  7885. #: wp-includes/update.php:596
  7886. msgid "%d Plugin Update"
  7887. msgid_plural "%d Plugin Updates"
  7888. msgstr[0] "%d个插件更新"
  7889. #. translators: 1: Number of updates available to themes
  7890. #: wp-includes/update.php:600
  7891. msgid "%d Theme Update"
  7892. msgid_plural "%d Theme Updates"
  7893. msgstr[0] "%d个主题更新"
  7894. #: wp-includes/update.php:603
  7895. msgid "Translation Updates"
  7896. msgstr "翻译更新"
  7897. #: wp-includes/user.php:130
  7898. msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
  7899. msgstr "<strong>错误</strong>:用户名一栏为空。"
  7900. #: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206
  7901. msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
  7902. msgstr "<strong>错误</strong>:密码一栏为空。"
  7903. #: wp-includes/user.php:142
  7904. msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
  7905. msgstr "<strong>错误</strong>:无效用户名。"
  7906. #: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222
  7907. #: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:745 wp-login.php:939
  7908. msgid "Lost your password?"
  7909. msgstr "忘记密码?"
  7910. #. translators: %s: user name
  7911. #: wp-includes/user.php:166
  7912. msgid ""
  7913. "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is "
  7914. "incorrect."
  7915. msgstr "<strong>错误</strong>:为用户名%s指定的密码不正确。"
  7916. #: wp-includes/user.php:202
  7917. msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
  7918. msgstr "<strong>错误</strong>:电子邮件地址字段为空。"
  7919. #: wp-includes/user.php:220
  7920. msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
  7921. msgstr "<strong>错误</strong>:无效的电子邮件地址。"
  7922. #. translators: %s: email address
  7923. #: wp-includes/user.php:238
  7924. msgid ""
  7925. "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is "
  7926. "incorrect."
  7927. msgstr "<strong>错误</strong>:您为电子邮件地址%s输入的密码无效。"
  7928. #: wp-includes/user.php:310
  7929. msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
  7930. msgstr "<strong>错误</strong>:您的帐户已被标记为垃圾账户。"
  7931. #. translators: 1: display name, 2: user_login
  7932. #: wp-includes/user.php:1105
  7933. msgctxt "user dropdown"
  7934. msgid "%1$s (%2$s)"
  7935. msgstr "%1$s(%2$s)"
  7936. #: wp-includes/user.php:1446
  7937. msgid "Cannot create a user with an empty login name."
  7938. msgstr "不能创建登录名为空的用户。"
  7939. #: wp-includes/user.php:1475
  7940. msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
  7941. msgstr "昵称不能长于50个字符。"
  7942. #. translators: 1: first name, 2: last name
  7943. #: wp-includes/user.php:1566
  7944. msgctxt "Display name based on first name and last name"
  7945. msgid "%1$s %2$s"
  7946. msgstr "%2$s, %1$s"
  7947. #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
  7948. #. SITEURL: those are placeholders.
  7949. #: wp-includes/user.php:1811
  7950. msgid ""
  7951. "Hi ###USERNAME###,\n"
  7952. "\n"
  7953. "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
  7954. "\n"
  7955. "If you did not change your password, please contact the Site Administrator "
  7956. "at\n"
  7957. "###ADMIN_EMAIL###\n"
  7958. "\n"
  7959. "This email has been sent to ###EMAIL###\n"
  7960. "\n"
  7961. "Regards,\n"
  7962. "All at ###SITENAME###\n"
  7963. "###SITEURL###"
  7964. msgstr ""
  7965. "嗨###USERNAME###:\n"
  7966. "\n"
  7967. "这个通知是为了确认您在###SITENAME###上的密码已被修改。\n"
  7968. "\n"
  7969. "如果您没有修改您的密码,请发送电子邮件到###ADMIN_EMAIL###\\n\n"
  7970. "来通知站点管理员。\n"
  7971. "\n"
  7972. "这封电邮是发送到###EMAIL###的。\n"
  7973. "\n"
  7974. "祝好,\n"
  7975. "###SITENAME###\n"
  7976. "###SITEURL###"
  7977. #. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
  7978. #: wp-includes/user.php:1827
  7979. msgid "[%s] Notice of Password Change"
  7980. msgstr "[%s] 密码修改通知"
  7981. #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
  7982. #. SITEURL: those are placeholders.
  7983. #: wp-includes/user.php:1867
  7984. msgid ""
  7985. "Hi ###USERNAME###,\n"
  7986. "\n"
  7987. "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
  7988. "\n"
  7989. "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
  7990. "###ADMIN_EMAIL###\n"
  7991. "\n"
  7992. "This email has been sent to ###EMAIL###\n"
  7993. "\n"
  7994. "Regards,\n"
  7995. "All at ###SITENAME###\n"
  7996. "###SITEURL###"
  7997. msgstr ""
  7998. "嗨###USERNAME###:\n"
  7999. "\n"
  8000. "这个通知是为了确认您在###SITENAME###上的电子邮件地址已被修改。\n"
  8001. "\n"
  8002. "如果您没有修改您的电子邮件地址,请发送电子邮件到###ADMIN_EMAIL###\\n\n"
  8003. "来通知站点管理员。\n"
  8004. "\n"
  8005. "这封电邮是发送到###EMAIL###的。\n"
  8006. "\n"
  8007. "祝好,\n"
  8008. "###SITENAME###\n"
  8009. "###SITEURL###"
  8010. #. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
  8011. #: wp-includes/user.php:1883
  8012. msgid "[%s] Notice of Email Change"
  8013. msgstr "[%s] 电子邮件地址修改通知"
  8014. #: wp-includes/user.php:2000
  8015. msgid "AIM"
  8016. msgstr "AIM"
  8017. #: wp-includes/user.php:2001
  8018. msgid "Yahoo IM"
  8019. msgstr "雅虎通"
  8020. #: wp-includes/user.php:2002
  8021. msgid "Jabber / Google Talk"
  8022. msgstr "Jabber或Google Talk"
  8023. #: wp-includes/user.php:2040
  8024. msgid ""
  8025. "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it "
  8026. "stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? "
  8027. "$ % ^ &amp; )."
  8028. msgstr ""
  8029. "提示:密码应该至少12个字符长。要创建强密码,请使用大写和小写字母、数字、以及"
  8030. "符号如!、\"、?、$、%、^、&amp;和)。"
  8031. #: wp-includes/user.php:2104
  8032. msgid "Password reset is not allowed for this user"
  8033. msgstr "不能重设该用户的密码"
  8034. #: wp-includes/user.php:2129
  8035. msgid "Could not save password reset key to database."
  8036. msgstr "不能将密码重设密钥保存至数据库。"
  8037. #: wp-includes/user.php:2158 wp-includes/user.php:2161
  8038. #: wp-includes/user.php:2165 wp-includes/user.php:2189
  8039. #: wp-includes/user.php:2198 wp-includes/user.php:2202
  8040. #: wp-includes/user.php:2219
  8041. msgid "Invalid key"
  8042. msgstr "无效key"
  8043. #: wp-includes/user.php:2279
  8044. msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
  8045. msgstr "<strong>错误</strong>:请填写用户名。"
  8046. #: wp-includes/user.php:2281
  8047. msgid ""
  8048. "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal "
  8049. "characters. Please enter a valid username."
  8050. msgstr "<strong>错误</strong>:此用户名包含无效字符,请输入有效的用户名。"
  8051. #: wp-includes/user.php:2284
  8052. msgid ""
  8053. "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose "
  8054. "another one."
  8055. msgstr "<strong>错误</strong>:该用户名已被注册,请再选择一个。"
  8056. #: wp-includes/user.php:2290
  8057. msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
  8058. msgstr "<strong>错误</strong>:此用户名不被允许。"
  8059. #: wp-includes/user.php:2296
  8060. msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
  8061. msgstr "<strong>错误</strong>:请输入您的电子邮件地址。"
  8062. #: wp-includes/user.php:2298
  8063. msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
  8064. msgstr "<strong>错误</strong>:电子邮件地址不正确。"
  8065. #: wp-includes/user.php:2301
  8066. msgid ""
  8067. "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose "
  8068. "another one."
  8069. msgstr "<strong>错误</strong>:该电子邮件地址已经被注册,请换一个。"
  8070. #: wp-includes/user.php:2341
  8071. msgid ""
  8072. "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact "
  8073. "the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
  8074. msgstr ""
  8075. "<strong>错误</strong>:无法完成您的注册请求&hellip请联系<a href=\"mailto:%s"
  8076. "\">管理员</a>!"
  8077. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
  8078. msgid "Add a custom menu to your sidebar."
  8079. msgstr "向边栏中添加自定义菜单。"
  8080. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
  8081. msgid "Custom Menu"
  8082. msgstr "自定义菜单"
  8083. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
  8084. msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
  8085. msgstr "尚无导航菜单。<a href=\"%s\">创建一些</a>。"
  8086. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
  8087. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
  8088. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104
  8089. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
  8090. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111
  8091. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
  8092. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
  8093. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132
  8094. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
  8095. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:122
  8096. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:109
  8097. msgid "Title:"
  8098. msgstr "标题:"
  8099. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
  8100. msgid "Select Menu:"
  8101. msgstr "选择菜单:"
  8102. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28
  8103. msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
  8104. msgstr "您站点文章的月度存档。"
  8105. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79
  8106. msgid "Select Year"
  8107. msgstr "选择年份"
  8108. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
  8109. msgid "Select Month"
  8110. msgstr "选择月份"
  8111. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
  8112. msgid "Select Day"
  8113. msgstr "选择日期"
  8114. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
  8115. msgid "Select Week"
  8116. msgstr "选择周次"
  8117. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
  8118. msgid "Select Post"
  8119. msgstr "选择文章"
  8120. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159
  8121. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164
  8122. msgid "Display as dropdown"
  8123. msgstr "以下拉菜单显示"
  8124. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161
  8125. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
  8126. msgid "Show post counts"
  8127. msgstr "显示文章数目"
  8128. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
  8129. msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
  8130. msgstr "您站点的文章日程表。"
  8131. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41
  8132. msgid "Calendar"
  8133. msgstr "日历"
  8134. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28
  8135. msgid "A list or dropdown of categories."
  8136. msgstr "分类目录的列表或下拉菜单。"
  8137. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71
  8138. msgid "Select Category"
  8139. msgstr "选择分类目录"
  8140. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170
  8141. msgid "Show hierarchy"
  8142. msgstr "体现层级关系"
  8143. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
  8144. msgid "Your blogroll"
  8145. msgstr "您的链接表"
  8146. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30
  8147. msgid "Links"
  8148. msgstr "链接"
  8149. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131
  8150. msgid "Select Link Category:"
  8151. msgstr "选择链接分类目录:"
  8152. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133
  8153. msgctxt "links widget"
  8154. msgid "All Links"
  8155. msgstr "所有链接"
  8156. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
  8157. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
  8158. msgid "Sort by:"
  8159. msgstr "排序依据:"
  8160. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
  8161. msgid "Link title"
  8162. msgstr "链接标题"
  8163. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145
  8164. msgid "Link rating"
  8165. msgstr "链接评级"
  8166. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
  8167. msgid "Link ID"
  8168. msgstr "链接ID"
  8169. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
  8170. msgctxt "Links widget"
  8171. msgid "Random"
  8172. msgstr "随机"
  8173. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
  8174. msgid "Show Link Image"
  8175. msgstr "显示链接图像"
  8176. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
  8177. msgid "Show Link Name"
  8178. msgstr "显示链接名"
  8179. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
  8180. msgid "Show Link Description"
  8181. msgstr "显示链接描述"
  8182. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
  8183. msgid "Show Link Rating"
  8184. msgstr "显示链接评级"
  8185. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
  8186. msgid "Number of links to show:"
  8187. msgstr "显示链接数:"
  8188. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30
  8189. msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
  8190. msgstr "登录、RSS和WordPress.org的链接。"
  8191. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58
  8192. msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
  8193. msgstr "文章<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
  8194. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
  8195. msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
  8196. msgstr "评论<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
  8197. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70
  8198. msgid ""
  8199. "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
  8200. msgstr "基于WordPress,一个优美、先进的个人信息发布平台。"
  8201. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71
  8202. msgctxt "meta widget link text"
  8203. msgid "WordPress.org"
  8204. msgstr "WordPress.org"
  8205. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28
  8206. msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
  8207. msgstr "您站点的文章列表。"
  8208. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
  8209. msgid "Page title"
  8210. msgstr "页面标题"
  8211. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
  8212. msgid "Page order"
  8213. msgstr "页面排序"
  8214. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
  8215. msgid "Page ID"
  8216. msgstr "页面ID"
  8217. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143
  8218. msgid "Exclude:"
  8219. msgstr "除了:"
  8220. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146
  8221. msgid "Page IDs, separated by commas."
  8222. msgstr "页面ID,多个ID请用英文逗号(,)或中文顿号(、)隔开。"
  8223. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28
  8224. msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
  8225. msgstr "您站点近期的数条评论。"
  8226. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
  8227. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78
  8228. msgid "Recent Comments"
  8229. msgstr "近期评论"
  8230. #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
  8231. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116
  8232. msgctxt "widgets"
  8233. msgid "%1$s on %2$s"
  8234. msgstr "%1$s发表在《%2$s》"
  8235. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162
  8236. msgid "Number of comments to show:"
  8237. msgstr "显示评论的数量:"
  8238. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28
  8239. msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
  8240. msgstr "您站点近期的数篇文章。"
  8241. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
  8242. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50
  8243. msgid "Recent Posts"
  8244. msgstr "近期文章"
  8245. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
  8246. msgid "Number of posts to show:"
  8247. msgstr "显示文章数:"
  8248. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139
  8249. msgid "Display post date?"
  8250. msgstr "显示文章日期?"
  8251. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27
  8252. msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
  8253. msgstr "任意RSS或Atom feed中的条目。"
  8254. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31
  8255. msgid "RSS"
  8256. msgstr "RSS"
  8257. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74
  8258. msgid "Unknown Feed"
  8259. msgstr "未知Feed"
  8260. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28
  8261. msgid "A search form for your site."
  8262. msgstr "您站点的搜索框。"
  8263. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
  8264. msgctxt "Search widget"
  8265. msgid "Search"
  8266. msgstr "搜索"
  8267. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
  8268. msgid "A cloud of your most used tags."
  8269. msgstr "您最常使用的标签云。"
  8270. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
  8271. msgid "Tag Cloud"
  8272. msgstr "标签云"
  8273. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
  8274. msgid "Tags"
  8275. msgstr "标签"
  8276. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:135
  8277. msgid ""
  8278. "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that "
  8279. "support the tag cloud widget."
  8280. msgstr "标签云未被显示,因为不存在支持标签云挂件的分类法。"
  8281. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:152
  8282. msgid "Taxonomy:"
  8283. msgstr "分类法:"
  8284. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28
  8285. msgid "Arbitrary text or HTML."
  8286. msgstr "任意文本或HTML。"
  8287. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:32
  8288. msgid "Text"
  8289. msgstr "文本"
  8290. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:112
  8291. msgid "Content:"
  8292. msgstr "内容:"
  8293. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:115
  8294. msgid "Automatically add paragraphs"
  8295. msgstr "自动分段"
  8296. #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
  8297. msgid "Sidebar %d"
  8298. msgstr "边栏%d"
  8299. #: wp-includes/widgets.php:175
  8300. msgid "Sidebar"
  8301. msgstr "边栏"
  8302. #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
  8303. #: wp-includes/widgets.php:258
  8304. msgid ""
  8305. "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting "
  8306. "to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and "
  8307. "keep existing sidebar content."
  8308. msgstr ""
  8309. "“%2$s”侧边栏的参数数组中未设置%1$s,缺省为“%3$s”。要消除此通知并保持现有的侧"
  8310. "边栏内容,请手动将%1$s设置为“%3$s”。"
  8311. #: wp-includes/widgets.php:1236 wp-includes/widgets.php:1345
  8312. msgid "RSS Error:"
  8313. msgstr "RSS错误:"
  8314. #: wp-includes/widgets.php:1267
  8315. msgid "Untitled"
  8316. msgstr "未命名"
  8317. #: wp-includes/widgets.php:1351
  8318. msgid "Enter the RSS feed URL here:"
  8319. msgstr "在此输入RSS feed URL:"
  8320. #: wp-includes/widgets.php:1354
  8321. msgid "Give the feed a title (optional):"
  8322. msgstr "为feed拟个标题(可选):"
  8323. #: wp-includes/widgets.php:1357
  8324. msgid "How many items would you like to display?"
  8325. msgstr "您希望显示多少个项目?"
  8326. #: wp-includes/widgets.php:1367
  8327. msgid "Display item content?"
  8328. msgstr "显示条目内容?"
  8329. #: wp-includes/widgets.php:1370
  8330. msgid "Display item author if available?"
  8331. msgstr "如果可用,显示条目作者?"
  8332. #: wp-includes/widgets.php:1373
  8333. msgid "Display item date?"
  8334. msgstr "显示条目日期?"
  8335. #: wp-includes/wp-db.php:1100
  8336. msgid "Can&#8217;t select database"
  8337. msgstr "不能选择数据库"
  8338. #. translators: %s: database name
  8339. #: wp-includes/wp-db.php:1104
  8340. msgid ""
  8341. "We were able to connect to the database server (which means your username "
  8342. "and password is okay) but not able to select the %s database."
  8343. msgstr ""
  8344. "我们能够连接到数据库服务器(这意味着您的用户名和密码正确),但未能选择$s数据"
  8345. "库。"
  8346. #: wp-includes/wp-db.php:1109
  8347. msgid "Are you sure it exists?"
  8348. msgstr "您确定它存在吗?"
  8349. #. translators: 1: database user, 2: database name
  8350. #: wp-includes/wp-db.php:1113
  8351. msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
  8352. msgstr "用户%1$s有权限使用数据库%2$s吗?"
  8353. #. translators: %s: database name
  8354. #: wp-includes/wp-db.php:1120
  8355. msgid ""
  8356. "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so "
  8357. "it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
  8358. msgstr ""
  8359. "在部分系统中您的数据库名称前缀是您的用户名,如是<code>username_%1$s</code>。"
  8360. "可能是这种问题吗?"
  8361. #. translators: %s: support forums URL
  8362. #: wp-includes/wp-db.php:1128
  8363. msgid ""
  8364. "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact "
  8365. "your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s"
  8366. "\">WordPress Support Forums</a>."
  8367. msgstr ""
  8368. "如果您不知道如何设置数据库,您应该<strong>联系您的主机提供商</strong>。或者您"
  8369. "也可以在<a href=\"%s\">WordPress支持论坛</a>获得帮助。"
  8370. #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
  8371. #. extending wpdb
  8372. #: wp-includes/wp-db.php:1180
  8373. msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
  8374. msgstr "%s必须为转义设置数据库连接。"
  8375. #: wp-includes/wp-db.php:1297
  8376. msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
  8377. msgstr "查询参数%s必须有占位符。"
  8378. #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
  8379. #. function
  8380. #: wp-includes/wp-db.php:1369
  8381. msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
  8382. msgstr "WordPress数据库查询%2$s时发生%1$s错误,这是由%3$s查询的。"
  8383. #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
  8384. #: wp-includes/wp-db.php:1372
  8385. msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
  8386. msgstr "查询%2$s时,WordPress数据库发生%1$s错误"
  8387. #: wp-includes/wp-db.php:1385 wp-includes/wp-db.php:1402
  8388. msgid "WordPress database error:"
  8389. msgstr "WordPress数据库错误:"
  8390. #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
  8391. #: wp-includes/wp-db.php:1587
  8392. msgid ""
  8393. "This either means that the username and password information in your %1$s "
  8394. "file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. "
  8395. "This could mean your host&#8217;s database server is down."
  8396. msgstr ""
  8397. "这意味着您在%1$s文件中指定的用户名和密码信息不正确,或我们未能在%2$s联系到数"
  8398. "据库服务器。这可能意味着您主机的数据库服务器未在运行。"
  8399. #: wp-includes/wp-db.php:1593
  8400. msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
  8401. msgstr "您确定用户名和密码正确吗?"
  8402. #: wp-includes/wp-db.php:1594
  8403. msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
  8404. msgstr "您确定输入的主机名正确吗?"
  8405. #: wp-includes/wp-db.php:1595 wp-includes/wp-db.php:1698
  8406. msgid "Are you sure that the database server is running?"
  8407. msgstr "您确定数据库服务器在运行吗?"
  8408. #. translators: %s: support forums URL
  8409. #: wp-includes/wp-db.php:1600 wp-includes/wp-db.php:1704
  8410. msgid ""
  8411. "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact "
  8412. "your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s"
  8413. "\">WordPress Support Forums</a>."
  8414. msgstr ""
  8415. "如果您不明白这些意味着什么,您应该联系您的主机提供商。如果您仍需要帮助,请访"
  8416. "问<a href=\"%s\">WordPress支持论坛</a>。"
  8417. #: wp-includes/wp-db.php:1689
  8418. msgid "Error reconnecting to the database"
  8419. msgstr "连接到数据库时出错"
  8420. #. translators: %s: database host
  8421. #: wp-includes/wp-db.php:1693
  8422. msgid ""
  8423. "This means that we lost contact with the database server at %s. This could "
  8424. "mean your host&#8217;s database server is down."
  8425. msgstr ""
  8426. "这意味着我们与在%s的数据库服务器失去了联系。这可能意味着您主机的数据库服务器"
  8427. "未在运行。"
  8428. #: wp-includes/wp-db.php:1699
  8429. msgid ""
  8430. "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
  8431. msgstr "您确定数据库服务器并未运行在高负载下吗?"
  8432. #: wp-includes/wp-db.php:1801 wp-includes/wp-db.php:1807
  8433. msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
  8434. msgstr "未能从MySQL获得错误信息"
  8435. #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
  8436. #. number
  8437. #: wp-includes/wp-db.php:3221
  8438. msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
  8439. msgstr "<strong>错误</strong>:WordPress %1$s需要MySQL %2$s以上版本"
  8440. #. translators: 1: Site name
  8441. #: wp-links-opml.php:31
  8442. msgid "Links for %s"
  8443. msgstr "%s的链接"
  8444. #. translators: %s: wp-config.php
  8445. #: wp-load.php:77
  8446. msgid ""
  8447. "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
  8448. msgstr "%s文件似乎不存在,我需要这文件来开始运行。"
  8449. #. translators: %s: Codex URL
  8450. #: wp-load.php:82
  8451. msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
  8452. msgstr "需要更多帮助?<a href='%s'>看这里</a>。"
  8453. #: wp-load.php:83
  8454. msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
  8455. msgstr "https://codex.wordpress.org/zh-cn:%E7%BC%96%E8%BE%91_wp-config.php"
  8456. #. translators: %s: wp-config.php
  8457. #: wp-load.php:87
  8458. msgid ""
  8459. "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for "
  8460. "all server setups. The safest way is to manually create the file."
  8461. msgstr ""
  8462. "您可以通过网页界面创建一个%s文件,但这并不能所有服务器上都正常工作。保险的方"
  8463. "式是人工创建此文件。"
  8464. #: wp-load.php:90
  8465. msgid "Create a Configuration File"
  8466. msgstr "创建配置文件"
  8467. #: wp-login.php:104
  8468. msgid "Powered by WordPress"
  8469. msgstr "基于WordPress"
  8470. #. translators: %s: site title
  8471. #: wp-login.php:230
  8472. msgctxt "site"
  8473. msgid "&larr; Back to %s"
  8474. msgstr "&larr; 返回到%s"
  8475. #: wp-login.php:289
  8476. msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
  8477. msgstr "<strong>错误</strong>:请输入用户名或电子邮件地址。"
  8478. #: wp-login.php:293
  8479. msgid ""
  8480. "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
  8481. msgstr "<strong>错误</strong>:未能通过电子邮件地址找到用户。"
  8482. #: wp-login.php:314
  8483. msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
  8484. msgstr "<strong>错误</strong>:无效的用户名或电子邮件地址。"
  8485. #: wp-login.php:327
  8486. msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
  8487. msgstr "有人为以下账号请求了密码重置:"
  8488. #: wp-login.php:330
  8489. msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
  8490. msgstr "若这不是您本人要求的,请忽略本邮件,一切如常。"
  8491. #: wp-login.php:331
  8492. msgid "To reset your password, visit the following address:"
  8493. msgstr "要重置您的密码,请打开下面的链接:"
  8494. #. translators: Password reset email subject. 1: Site name
  8495. #: wp-login.php:345
  8496. msgid "[%s] Password Reset"
  8497. msgstr "[%s] 密码重设"
  8498. #: wp-login.php:373
  8499. msgid "The email could not be sent."
  8500. msgstr "电子邮件未能发送。"
  8501. #: wp-login.php:373
  8502. msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
  8503. msgstr "可能原因:您的主机禁用了mail()函数。"
  8504. #: wp-login.php:504
  8505. msgid ""
  8506. "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link "
  8507. "below."
  8508. msgstr "您的密码重设链接无效,请在下方请求新链接。"
  8509. #: wp-login.php:506
  8510. msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
  8511. msgstr "您的密码重设链接已过期,请在下方请求新链接。"
  8512. #: wp-login.php:527
  8513. msgid "Lost Password"
  8514. msgstr "忘记密码"
  8515. #: wp-login.php:527
  8516. msgid ""
  8517. "Please enter your username or email address. You will receive a link to "
  8518. "create a new password via email."
  8519. msgstr ""
  8520. "请输入您的用户名或电子邮箱地址。您会收到一封包含创建新密码链接的电子邮件。"
  8521. #: wp-login.php:546
  8522. msgid "Get New Password"
  8523. msgstr "获取新密码"
  8524. #: wp-login.php:598
  8525. msgid "The passwords do not match."
  8526. msgstr "您两次输入的密码不符。"
  8527. #: wp-login.php:613
  8528. msgid "Password Reset"
  8529. msgstr "密码重置"
  8530. #: wp-login.php:613
  8531. msgid "Your password has been reset."
  8532. msgstr "您的密码已被重置。"
  8533. #: wp-login.php:621 wp-login.php:659
  8534. msgid "Reset Password"
  8535. msgstr "重置密码"
  8536. #: wp-login.php:621
  8537. msgid "Enter your new password below."
  8538. msgstr "请在下方输入您的新密码。"
  8539. #: wp-login.php:629
  8540. msgid "New password"
  8541. msgstr "新密码"
  8542. #: wp-login.php:636
  8543. msgid "Strength indicator"
  8544. msgstr "强度评估"
  8545. #: wp-login.php:641
  8546. msgid "Confirm new password"
  8547. msgstr "确认新密码"
  8548. #: wp-login.php:718
  8549. msgid "Registration Form"
  8550. msgstr "注册表单"
  8551. #: wp-login.php:718
  8552. msgid "Register For This Site"
  8553. msgstr "在这个站点注册"
  8554. #: wp-login.php:722
  8555. msgid "Username"
  8556. msgstr "用户名"
  8557. #: wp-login.php:737
  8558. msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
  8559. msgstr "注册确认信将会被寄给您。"
  8560. #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
  8561. #: wp-login.php:792
  8562. msgid ""
  8563. "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For "
  8564. "help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href="
  8565. "\"%2$s\">support forums</a>."
  8566. msgstr ""
  8567. "<strong>错误</strong>:Cookies因预料之外的输出被阻止。要获取帮助,请参见<a "
  8568. "href=\"%1$s\">此文档</a>或访问<a href=\"%2$s\">支持论坛</a>。"
  8569. #: wp-login.php:793 wp-login.php:798
  8570. msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
  8571. msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"
  8572. #. translators: 1: Browser cookie documentation URL
  8573. #: wp-login.php:797
  8574. msgid ""
  8575. "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your "
  8576. "browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
  8577. msgstr ""
  8578. "<strong>错误</strong>:Cookies被阻止或者您的浏览器不支持。要使用WordPress,您"
  8579. "必须<a href=\"%s\">启用cookies</a>。"
  8580. #: wp-login.php:816
  8581. msgid "You have logged in successfully."
  8582. msgstr "登录成功。"
  8583. #: wp-login.php:853
  8584. msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
  8585. msgstr "您的会话已过期,请登入来继续您的工作。"
  8586. #: wp-login.php:857
  8587. msgid "You are now logged out."
  8588. msgstr "您已登出。"
  8589. #: wp-login.php:859
  8590. msgid "User registration is currently not allowed."
  8591. msgstr "新用户注册暂时关闭。"
  8592. #: wp-login.php:861
  8593. msgid "Check your email for the confirmation link."
  8594. msgstr "请在您的电子邮箱中检查确认链接。"
  8595. #: wp-login.php:863
  8596. msgid "Check your email for your new password."
  8597. msgstr "检查您的电子邮箱来获得新密码。"
  8598. #: wp-login.php:865
  8599. msgid "Registration complete. Please check your email."
  8600. msgstr "注册完成,请检查电子邮件。"
  8601. #: wp-login.php:867
  8602. msgid ""
  8603. "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in "
  8604. "to see what&#8217;s new."
  8605. msgstr "<strong>WordPress升级成功!</strong>请重新登录以查看更新详情。"
  8606. #: wp-mail.php:15
  8607. msgid "This action has been disabled by the administrator."
  8608. msgstr "此操作已被管理员禁用。"
  8609. #: wp-mail.php:34
  8610. msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
  8611. msgstr "慢点伙计,不需要这么频繁地检查新邮件的!"
  8612. #: wp-mail.php:54
  8613. msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
  8614. msgstr "没有发现新邮件。"
  8615. #. translators: Post author email address
  8616. #: wp-mail.php:122
  8617. msgid "Author is %s"
  8618. msgstr "作者为%s"
  8619. #: wp-mail.php:226
  8620. msgid "Author:"
  8621. msgstr "作者:"
  8622. #: wp-mail.php:227
  8623. msgid "Posted title:"
  8624. msgstr "文章标题:"
  8625. #. translators: %s: POP3 error
  8626. #: wp-mail.php:232
  8627. msgid "Oops: %s"
  8628. msgstr "出错了:%s"
  8629. #. translators: %s: the message ID
  8630. #: wp-mail.php:240
  8631. msgid "Mission complete. Message %s deleted."
  8632. msgstr "任务完成。信息%s已删除。"
  8633. #: wp-signup.php:106
  8634. msgid "Site Name:"
  8635. msgstr "站点名称:"
  8636. #: wp-signup.php:108
  8637. msgid "Site Domain:"
  8638. msgstr "站点域名:"
  8639. #: wp-signup.php:121
  8640. msgid "sitename"
  8641. msgstr "站点名"
  8642. #: wp-signup.php:123
  8643. msgid "domain"
  8644. msgstr "您的域名"
  8645. #. translators: %s: site address
  8646. #: wp-signup.php:127
  8647. msgid "Your address will be %s."
  8648. msgstr "您的地址将是%s。"
  8649. #: wp-signup.php:127
  8650. msgid ""
  8651. "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be "
  8652. "changed, so choose carefully!"
  8653. msgstr "至少4个字符。只能使用数字和字母。一旦确定不可更改。"
  8654. #: wp-signup.php:132
  8655. msgid "Site Title:"
  8656. msgstr "站点标题:"
  8657. #: wp-signup.php:146
  8658. msgid "Site Language:"
  8659. msgstr "站点语言:"
  8660. #: wp-signup.php:173
  8661. msgid "Privacy:"
  8662. msgstr "私密性:"
  8663. #: wp-signup.php:174
  8664. msgid "Allow search engines to index this site."
  8665. msgstr "允许搜索引擎对本站点进行索引。"
  8666. #: wp-signup.php:178
  8667. msgid "Yes"
  8668. msgstr "是"
  8669. #: wp-signup.php:182
  8670. msgid "No"
  8671. msgstr "否"
  8672. #: wp-signup.php:233
  8673. msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
  8674. msgstr "(至少4个字符。只能使用数字和字母。)"
  8675. #: wp-signup.php:236
  8676. msgid "Email&nbsp;Address:"
  8677. msgstr "电子邮件地址:"
  8678. #: wp-signup.php:240
  8679. msgid ""
  8680. "We send your registration email to this address. (Double-check your email "
  8681. "address before continuing.)"
  8682. msgstr "我们会向这个电子邮件地址发送确认邮件。请仔细核对。"
  8683. #: wp-signup.php:307
  8684. msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
  8685. msgstr "在几秒钟内即可<strong>再注册</strong>一个%s站点"
  8686. #: wp-signup.php:310
  8687. msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
  8688. msgstr "表单中有错误,请修正后再试。"
  8689. #: wp-signup.php:313
  8690. msgid ""
  8691. "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another "
  8692. "site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you "
  8693. "can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
  8694. msgstr ""
  8695. "%s,欢迎您回来!您可以<strong>再向您的帐户中添加站点</strong>。我们不限制用户"
  8696. "可拥有的站点总数,因此只要您有足够的写作灵感,我们欢迎您创建新站点!"
  8697. #: wp-signup.php:319
  8698. msgid "Sites you are already a member of:"
  8699. msgstr "您加入的站点:"
  8700. #: wp-signup.php:328
  8701. msgid ""
  8702. "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new "
  8703. "user. Now have at it!"
  8704. msgstr "快选个好名字吧,不要让别人抢了。"
  8705. #: wp-signup.php:343
  8706. msgid "Create Site"
  8707. msgstr "创建站点"
  8708. #. translators: %s: site name
  8709. #: wp-signup.php:469
  8710. msgid "The site %s is yours."
  8711. msgstr "站点%s属于您了。"
  8712. #. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username
  8713. #: wp-signup.php:474
  8714. msgid ""
  8715. "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as "
  8716. "&#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
  8717. msgstr ""
  8718. "<a href=\"%1$s\">%2$s</a>是您的新站点。作为“%4$s”<a href=\"%3$s\">登入</a>,"
  8719. "使用您的现有密码。"
  8720. #. translators: %s: name of the network
  8721. #: wp-signup.php:535
  8722. msgid "Get your own %s account in seconds"
  8723. msgstr "在几秒中内即可注册一个%s帐户"
  8724. #: wp-signup.php:552
  8725. msgid "Gimme a site!"
  8726. msgstr "我同时要创建一个站点!"
  8727. #: wp-signup.php:555
  8728. msgid "Just a username, please."
  8729. msgstr "不要站点了,光帐户就好。"
  8730. #. translators: %s: username
  8731. #: wp-signup.php:605
  8732. msgid "%s is your new username"
  8733. msgstr "%s是您的新用户名"
  8734. #: wp-signup.php:606
  8735. msgid ""
  8736. "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate "
  8737. "it</strong>."
  8738. msgstr "但是,帐户在启用前<strong>需要激活</strong>。"
  8739. #. translators: %s: email address
  8740. #: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754
  8741. msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
  8742. msgstr "请检查您%s的收件箱,并点击其中的链接。"
  8743. #: wp-signup.php:609
  8744. msgid ""
  8745. "If you do not activate your username within two days, you will have to sign "
  8746. "up again."
  8747. msgstr "如果您在两天之内不进行帐户激活,则需要重新注册。"
  8748. #: wp-signup.php:673
  8749. msgid "Signup"
  8750. msgstr "注册"
  8751. #. translators: %s: site address
  8752. #: wp-signup.php:750
  8753. msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
  8754. msgstr "恭喜!您的新站点%s很快就可以使用了。"
  8755. #: wp-signup.php:752
  8756. msgid ""
  8757. "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</"
  8758. "strong>."
  8759. msgstr "但是,在站点启用之前<strong>必须激活</strong>。"
  8760. #: wp-signup.php:755
  8761. msgid ""
  8762. "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up "
  8763. "again."
  8764. msgstr "如果您在两天之内不进行站点激活,则需要重新注册。"
  8765. #: wp-signup.php:756
  8766. msgid "Still waiting for your email?"
  8767. msgstr "找不到激活邮件?"
  8768. #: wp-signup.php:758
  8769. msgid ""
  8770. "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things "
  8771. "you can do:"
  8772. msgstr "如果您在收件箱无法收到激活邮件,您可以尝试:"
  8773. #: wp-signup.php:760
  8774. msgid ""
  8775. "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by "
  8776. "processes outside of our control."
  8777. msgstr "多等一会儿。出于各种网络因素,邮件的发送可能会有延迟。"
  8778. #: wp-signup.php:761
  8779. msgid ""
  8780. "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up "
  8781. "there by mistake."
  8782. msgstr "在垃圾邮件箱中找。有时我们的邮件会被误判。"
  8783. #. translators: %s: email address
  8784. #: wp-signup.php:764
  8785. msgid ""
  8786. "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s "
  8787. "incorrect, you will not receive your email."
  8788. msgstr ""
  8789. "请核对您是否输入了正确的电子邮件地址。您输入的是%s。如果不是,则您可能无法收"
  8790. "到验证邮件。"
  8791. #: wp-signup.php:820
  8792. msgctxt "Multisite active signup type"
  8793. msgid "all"
  8794. msgstr "全部"
  8795. #: wp-signup.php:821
  8796. msgctxt "Multisite active signup type"
  8797. msgid "none"
  8798. msgstr "无"
  8799. #: wp-signup.php:822
  8800. msgctxt "Multisite active signup type"
  8801. msgid "blog"
  8802. msgstr "博客"
  8803. #: wp-signup.php:823
  8804. msgctxt "Multisite active signup type"
  8805. msgid "user"
  8806. msgstr "用户"
  8807. #. translators: 1: type of site sign-up; 2: network settings URL
  8808. #: wp-signup.php:827
  8809. msgid ""
  8810. "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; "
  8811. "registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s"
  8812. "\">Options page</a>."
  8813. msgstr ""
  8814. "站点管理员您好!您目前允许&#8220;%s&#8221;的注册。要进行权限修改,请前往<a "
  8815. "href=\"%s\">“选项”页面</a>。"
  8816. #: wp-signup.php:834
  8817. msgid "Registration has been disabled."
  8818. msgstr "不开放注册。"
  8819. #. translators: %s: login URL
  8820. #: wp-signup.php:838
  8821. msgid ""
  8822. "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
  8823. msgstr "创建站点需要<a href=\"%s\">登录</a>。"
  8824. #: wp-signup.php:846
  8825. msgid "User registration has been disabled."
  8826. msgstr "不开放用户注册。"
  8827. #: wp-signup.php:852
  8828. msgid "Site registration has been disabled."
  8829. msgstr "不开放站点注册。"
  8830. #: wp-signup.php:871
  8831. msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
  8832. msgstr "抱歉,暂不开放注册。"
  8833. #: wp-signup.php:873
  8834. msgid "You are logged in already. No need to register again!"
  8835. msgstr "您已登录,无需重新注册。"
  8836. #. translators: %s: site address
  8837. #: wp-signup.php:880
  8838. msgid ""
  8839. "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
  8840. msgstr "您正在查找的站点%s不存在,但您可以现在创建它!"
  8841. #. translators: %s: site address
  8842. #: wp-signup.php:885
  8843. msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
  8844. msgstr "您正在查找的站点%s不存在。"
  8845. #: wp-trackback.php:85
  8846. msgid "I really need an ID for this to work."
  8847. msgstr "我需要ID来执行操作。"
  8848. #: wp-trackback.php:111
  8849. msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
  8850. msgstr "抱歉,此项目未开放trackback。"
  8851. #: wp-trackback.php:125
  8852. msgid "We already have a ping from that URL for this post."
  8853. msgstr "我们已经收到了来自该URL对此文章的ping。"